ID работы: 7894309

Поезда

Слэш
PG-13
Завершён
181
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 6 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— А я, кроме Хогвартс-экспресса, не видел больше ни одного поезда. Гарри удивлённо вскинул брови. — Правда? Драко пожал плечами: — Правда. Сколько себя помню, мы вечно либо аппарируем, либо трансгрессируем, либо пользуемся каминными сетями. — Слизеринец совершенно не по-Малфоевски потер нос указательным пальцем, дабы скрыть непрошенную улыбку, — Ты даже представить не можешь моё восхищение и радость в первый день на платформе 9¾. Первая моя мысль была: "Мерлин, и эта махина поедет? Может мы просто не знаем, но магглы крадут магию, чтобы эти штуки двигались?" Гарри тихо прыснул, на что Малфой не сильно ткнул того кулаком в плечо, и обиженным тоном продолжил: — Я был ребёнком, Поттер. Очень... Впечатлительным ребенком. — О, да, мистер-слизеринский-принц, мне ли не знать? Поттероненавистник! И это только из-за того, что я не пожал твою руку!? — Во-первых, ты отверг мою великодушно предложенную дружбу, упустив возможность пожать великолепную руку самого великолепного из детей, которые на тот момент собрались у дверей Большого Зала. Во-вторых, я уже говорил про свою впечатлительность. Думаю, про злопамятство нет смысла говорить — даже алмазы не совершенны без огранки. А я, напоминаю, что был всего лишь ребёнком, как и ты. А в-третьих, Потти, ты меня перебил, это очень нетактично, я тут для кого, боюсь спросить, изливаю душу? — насупился блондин под весёлый смех грифиндорца, который, в свою очередь безуспешно пытался успокоиться. — Да ладно, тебе, Малфой, продолжай, мне очень интересно! Ты правда подумал, что магглы используют магию для того, чтобы поезда ездили, а самолёты летали? Ты, оказывается, был таким очаровательным и наивным малышом! — Мерлин, Поттер, завали! Я и сейчас очаровательный, если ты не заметил. Но да, я тогда действительно так подумал — это же и правда впечатляющие строение! — мне особенно нравились рельсы, то есть, типа зачем они именно такие? Помню, как я упросил родителей купить мне маленькую копию Хогвартс-экспресса на Рождество. Я, потом, все каникулы проводил рядом с зачарованным игрушечным поездом. И провел целую исследовательскую работу над ним! Не смейся, Потти, зато теперь я знаю все, что только можно о поездах! Ну что ты так смотришь? — Да нет, слегка удивлён, что кроме ненависти ко мне у тебя были и другие хобби. — Мир не крутится вокруг тебя, Мальчик-который-видимо-нарцисс, так почему я должен? Конечно у меня были увлечения! И, по-моему, ты меня заставляешь усомниться в моем решении "узнать друг друга поближе", что было предложено... Сейчас вспомню. А! Тобой, Поттер. Гарри поднял руки в примирительном жесте: — Прости-прости. Но, Драко, ты правда больше не видел ни одного другого поезда? — Ты повторяешься, я же уже объяснял, что в поездах и другом транспорте — кроме метлы, конечно, — мы обычно не нуждаемся. — Ладно, прости, Малфой. Для меня это очень странный факт. Поэтому, – гриффиндорец спрыгнул с подоконника на котором они со слизеринцем просидели последние пару часов и протянул раскрытую ладонь последнему, — сейчас мы будем это исправлять, ты не против? Не успел блондин и слова сказать, как его руку беспардонно выхватили и в ту же секунду его тело неприятно скрутилось, а затем они оказались на... — Железнодорожные пути! Если бы не этот смягчающий факт, Гарри, я бы сказал пару ласковых слов насчёт аппарации без предупреждения! Мы сейчас... — Маггловская Англия. Роксхэм, графство Норфолк. Как-то летом, ещё в детстве, Дурсли поехали сюда на похороны какого-то далёкого родственника дяди Вернона и, не зная куда меня деть, взяли с собой. Я не был уверен, но... Не суть, просто здесь немноголюдно и эти железнодорожные линии — это было моё первое путешествие, — как и долгие полтора дня я запомнил надолго. И... А. Точно, прости, подожди здесь немного, я быстро! — Эй..! —только и успел выкрикнуть блондин, как Гарри-чёртова-Поттера и след простыл. Стало тихо. Череда беспорядочных мыслей заполнила голову Малфоя, но прервалась, как только на платформу подъехал миниатюрный паровоз — как будто Хогвартс-экспресс уменьшили в раза два! — Ну что, поедем? Малфой удивлённо посмотрел на слегка запыхавшегося гриффиндорца, который подбежал в ту минут, когда паровоз окончательно остановился, и машинист стал отцеплять состав от паровоза — зачем!? — чтобы подцепить вагоны с другого конца. — У меня с собой только пару галлеонов, так что... Поттер весело  отмахнулся: — Не глупи, я купил билеты. Там дальше будет другая станция и поезда другие. Пошли! *** Поездка была увлекательная. Это совсем не Хогвартс-экспресс —О, Мерлин! — это даже лучше! На этот раз Драко точно был уверен, что здесь нет никакой магии и этот факт только раззадорил интерес к этому виду транспорта. — Только механизмы и топливо. И никакой магии! — восторженно вслух произнёс чистокровный волшебник и начал рассказывать, то, что знал про поезда, совсем не глядя на своего компаньона,  который, на против, с неподдельным интересом разглядывал его с улыбкой. *** Они сошли на какой-то более оживленной станции и пересели на очень странный, —  совсем не похожий на Хогвартс-экспресс и его уменьшенного собрата, на котором они сюда прибыли — более интересный, незнакомый Драко поезд. — Это электровозы. — коротко пояснил Гарри Конечно, это объяснение волшебнику, толком не понимающем в маггловском мире, ничего не дало — даже вызвало больше вопросов, — но внятного объяснения он от Поттера так и не получил. *** Волшебники вновь сошли на новой станции, где единогласно решили перекусить, а затем Поттер обещал показать ещё одно место. — Нам придётся снова аппарировать? — Эм, да... Но если хочешь, мы можем вернуться обратно сейчас. Пару секунд Малфой молчал, взвешивая все "за" и "против". — Хорошо, Гарри, надеюсь — оно того стоит. И нехотя, протянул руку, но, противореча самому себе, порывисто ухватил гриффиндорца сам, на что последний лишь улыбнулся и зажмурился, аппарируя с тихим хлопком. *** Они оказались на пустующей, но действующей железнодорожной линии — не такой, как в Роксхэме, этот был больше, загруженнее — явно городской. — Мы сейчас в городе Литтл Уингинг, графство Суррей, пригород Лондона. — Гарри тихо начал рассказывать, присаживаясь прямо на рельсы. — Я часто приходил сюда, когда мог сбежать от Дадли. Сидел на этих самых рельсах и смотрел. — взгляд Гарри был устремлен куда-то вдаль, откуда, на другой линии, слышался приглушенный гудок. Он был сейчас таким... Невообразимым. И Драко, не желая спугнуть всю магию момента, будто под империусом — в здравом уме он бы никогда не позволил себе сесть, не то что на грязные от масел рельсы, даже на свежую чистую лужайку. Но чарующая грустная улыбка на лице полукровки могла заставить потерять все оставшиеся частицы разума и действовать против всех своих убеждений. — Эту линию закрыли ещё до того, как я пришёл сюда впервые. Так что я без страха мог сидеть здесь и мечтать о том, чтобы уехать из этого ненавистного городка и родственников в неизвестном направлении на одном из поездов. Хотя однажды, лет в девять, мне пришла ужасная мысль: лечь на действующую линию, надеть беруши тети Петунии и уснуть на рельсах, так крепко, чтобы даже не почувствовать миг, когда станет ясно, что я больше не проснусь. После того дня, каждый раз, приходя сюда, эта мысль снова и снова закрадывалась мне в голову. Но как только она достигала своей кульминации я убегал отсюда, крепко зажмурив глаза. Потом возвращался в дом Дурслей, где меня уже ждали кулаки Дадли, ядовитые фразы тети Петунии, ремень с тяжёлой пряжкой дяди Вернона и чулан под лестницей. Закончив свой рассказ, он замолчал. Но в какой-то момент Гарри, будто вышел из транса, услышав тихий всхлип сидящего рядом с ним Драко, который рукавом пытался смахнуть непрошенные слезы. — Малфой, ты... Ты в порядке? — Гриффиндорец за секунду оказался перед тихо плачущим магом.  Обеспокоенно мечась взглядом по его рукам и ногам на предмет ран, и, не найдя ничего, что могло бы быть явной причиной слез, уставился на лицо слизеринца, которое тот безуспешно пытался то ли прикрыть, то ли высушить слезы на щеках. А потом, чистокровный плюнув на все безрезультатные попытки, порывисто обнял ничего не понимающего Героя-Всея-Магической-Британии. — Дурак ты, Поттер. — шумно вздохнул Малфой,  прижимаясь лицом в плечо Поттера. — Драко? — Прости меня. Если можешь. Прости. — Посмотри на меня, эй. Драко протестующе замотал головой и ещё сильнее вдавился в чужое плечо, не планируя смотреть в лицо Гарри. Больше никогда. Потому что стыдно. Но видимо второй решил все за него и, слегка отстранившись, осторожно приподнял его лицо, мягко смахивая остатки слез с покрасневших щёк слизеринца. — Всё хорошо? Слизеринец не ответил, снова замотав головой и прикусив губу, не смея отвести взгляда от ярко-зелёных глаз. — Прости. — он все-таки зажмурился, не выдержав ответного взгляда, но открыл глаза, почувствовав на своих губах чужое горячее дыхание. А затем сам поддался вперёд и поцеловал: отчаянно, нежно, почти целомудренно, с привкусом собственных слез, — буквально вымаливая прощения этим поцелуем. Когда воздуха в лёгких почти не осталось, Гарри отстранился первым, прижался лбом ко лбу Драко, и улыбнувшись прошептал. — Простил. Давно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.