ID работы: 7864697

Научиться чувствовать

Гет
PG-13
Завершён
23
автор
Размер:
6 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 12 Отзывы 3 В сборник Скачать

Вещь?

Настройки текста
Дождь без остановок лил уже третьи сутки. Истинным жителям Лондона не привыкать, но однообразный пейзаж кому угодно начнёт действовать на нервы. Даже если этот «кто-то» создаёт впечатление совершенно холодного и равнодушного человека. По Лондону гулял грипп. Никакие сферы жизни, никакие социальные институты не смогли спастись от безжалостной поступи этой болезни. Грегори Лестрейд, потеряв в этой битве мисс Донован, и едва смирившись с утратой Андерсона, готов был волком выть, пытаясь справиться со всеми навалившимися делами в одиночку. Дел, к его счастью, было несколько меньше, чем обычно, возможно, преступников тоже не миновала болезнь. Доктор Ватсон, снова попытавший счастья в работе врачом, сбивался с ног, заменяя своих заболевших коллег. Пока Джон работал, миссис Хадсон приглядывала за простудившимся Шерлоком и пыталась лечить его народными методами, совершенно не обращая внимания на протесты своего пациента. Впрочем, Холмс сопротивлялся не то что бы очень сильно, особенно, когда в руках у женщины можно было видеть не только молоко с мёдом, но и пистолет. И именно в это время сыновей решили навестить родители. -В этот раз твоя очередь их развлекать, — недовольно сказал Майкрофт. -Ты же понимаешь, что я сейчас не в состоянии, — огрызнулся единственный в мире консультирующий детектив. На другом конце провода Майкрофт поморщился. Вечно этот щенок находит оправдание, лишь бы не проводить время с родителями, лишь бы спихнуть их заботу и наставления на старшего брата. -Ты же сможешь их занять. Своди на балет, что ли. Ты же у нас Википедия, — слегка хриплым от болезни голосом предложил Шерлок. -Я сам знаю, что мне следует делать, — ответил Майкрофт и отложил телефон, понимая, что эту битву он проиграл. -Снова? — понимающе усмехнулась Антея. Майкрофт, не отвечая, откинулся на спинку кресла и задумчиво уставился на помощницу. Она пока держится, хотя ряды государственных служащих заметно поредели. Он, Антея, да ещё леди Смолвуд пока ещё держали оборону и отдувались за всех. Ему придётся оставить часть своей работы на их плечах, по крайней мере на то время, пока он будет водить родителей по Лондону. И что им мешало проведать Шерлока и уехать? Придётся менять планы и подстраиваться под ситуацию. Майкрофт встал с кресла. -Мистер Холмс, вы уходите? — неожиданно влетая в кабинет, вскинула брови леди Смолвуд. -Семейные обстоятельства, — кратко бросил Майкрофт. Женщина подняла на него глаза и, будто желая что-то сказать или спросить, приоткрыла рот. -Перестаньте пить столько вина, оно вредит вашему здоровью, — вскользь заметил мужчина. -А это не ваше дело, — резко ответила леди голосом, явственно обладающим металлическим привкусом. -До свидания, — Майкрофт поджал губы и повернулся к Антее: -Пришлёшь мне документы, я их просмотрю, когда будет время. Антея кивнула и уткнулась в смартфон. Если бы Майкрофт не был машиной с холодным разумом, он бы пожалел эту бедную девочку, вынужденную работать как лошадь, но жалость и сантименты — прерогатива Шерлока. Тяжело вздохнув, мужчина встал и снял с вешалки пальто. Леди Смолвуд бросила на него быстрый взгляд и, отвернувшись, дала совет: -А вы перестаньте пренебрегать услугами врача. Вы должны знать, что головную боль терпеть нельзя. -Что вы хотите этим сказать? -Только то, что сказала. Если что, звоните, — леди Смолвуд вышла, едва стуча каблуками по полу. Мужчина несколько мгновений смотрел ей вслед, что-то обдумывая, но, махнув головой самому себе, вышел. -Будьте аккуратны, не простудитесь, — улыбнулась Антея, провожая взглядом начальника. Майкрофт не ответил. *** Выбирая пьесы, Холмсы всегда отдавали предпочтение классике. Нет ничего более вечного, чем Уильям Шекспир, это признавал даже Шерлок. Сидя в партере The Royal Opera House, Холмсы старшие наслаждались непорядком в Датском королевстве. Майкрофт, как бы ему не хотелось, не мог разделить эмоции родителей. Ему резко сделалось душно и начала кружиться голова. Может, дело в переполненном зале и большом количестве людей, может, в подступающей простуде, а может и всё сразу. Когда объявили антракт, он, не предупредив семью, тихо выбрался из зала и вышел на улицу. Дождь. Служить по назначению — это радость для любой вещи. Зонт, в данный момент не использовавшийся в качестве оружия, наверное, был счастлив, ощущая холодные струи воды, стекавшие по плотной ткани. Почти всегда Майкрофт чувствовал себя вещью. Нельзя сказать, что он относился к этому плохо. Работа, наблюдение, анализ и выводы, заставляли мужчину чувствовать, будто он на своём месте. Словно он книга на полке, картина на стене или… автомобиль, мчащийся по трассе. Машина. Вещь. Майкрофт чувствовал себя человеком из-за Шерлока, переживая за него, понимая, что несёт ответственность за этот сгусток энергии. И ненавидел его за это. Люди слабые. Люди беспомощные. Он не такой. Шерлок заставлял переживать, и слава богу, что на это был способен только он. Прохлада улицы освежала. Пахло мокрым асфальтом и осенью. Постепенно Майкрофт начал замерзать. Холод прекрасно приводил в чувство и иногда способствовал улучшению самочувствия, но, видимо, не в этот раз. Голова по-прежнему кружилась, а положенные для антракта минуты неумолимо подходили к концу. Резко развернувшись ко входу в здание, Майкрофт едва не упал. Видимо, он всё-таки заболевает. Сейчас главное не терять самообладания и суметь довести своё тело до нужного места. -Эй, вам плохо? — послышался смутно знакомый голос. -Всё в порядке, — надменно произнёс Майкрофт, выпрямляя спину и непроизвольно морщась от вспышки головной боли. -Вам помочь? — к Холмсу приблизился седеющий мужчина и протянул руку. Едва взглянув на него, Майкрофт узнал. Инспектор Лестрейд. Один из тех идиотов, на которых обычно жалуется брат. Естественно, они знали друг друга. Общались только по делам Шерлока, но знали один одного. -Мистер Холмс? Что с вами? Майкрофт собирался повторить, что всё в порядке, но пошатнулся и начал оседать на землю. Грегори Лестрейд подхватил его и Холмс почувствовал, какие крепкие и сильные у того руки. Наверное, не уронит. Наверное, ему можно доверить своё тело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.