ID работы: 7856168

Цвети

Смешанная
PG-13
В процессе
356
автор
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
356 Нравится 52 Отзывы 112 В сборник Скачать

Часть 11. Объятие

Настройки текста
Примечания:
В Пристани Лотоса царил хаос и суматоха: с самого рассвета не могли найти вторую молодую госпожу Цзян. Время уже клонилось к обеду, все занятия и завтрак были пропущены, что заставило наставников и родителей поднять панику и начать поиски. Вэй Ин немного паниковал. Он боялся признаться, что именно из-за его поведения Цзян Чэн и исчезла. Они вчера вечером поспорили, что она не сможет незаметно сбежать с Пристани Лотоса, потому что слишком капризная юная принцесса и не сможет и дня прожить за пределами родного дома. Теперь он дико сожалел, что вообще это затеял: он тоже не знал, куда могла пойти восьмилетняя девочка одна. Он тихонько плакал, потирая глаза ладошками и раскаиваясь: ему на ум пришло, как А-Чэн живет на улице, подбирает объедки и прячется от горячо любимых собак. Не выдержав такого давления собственных воспоминаний, Вэй Ин в голос разрыдался, привлекая чужое внимание. Адепты качали головами и негромко бурчали, что никуда юная госпожа не денется и скоро вернется — нечего разводить сырость, но мальчика было не успокоить. Скоро на громкий плач вышла недовольная госпожа Юй, которая осталась дома, на случай, если Цзян Чэн вернется самостоятельно, пока Цзян Фэнмянь с заклинателями и старшими адептами исполняли поисковую миссию. Не было бы такой паники, если бы буквально месяц назад наследника Цзян не похитили. Горе-похитители далеко не ушли — возмездие госпожи Юй настигло их в паре ли от города, — но истерии и криков тогда было достаточно. — Прекрати разводить сырость, — недовольно фыркнула Юй Цзыюань, останавливаясь перед мальчишкой и смотря на него сверху вниз. — Но, Цзян Чэн… — Вэй Ин потер мокрые глаза кулачками, уставившись на спокойную женщину. Та ничем не выдавала беспокойства о собственном ребенке. — Ничего с ней не будет. Она знает, как себя вести, если ее похитят и обучена ориентироваться, если потеряется, — продолжила госпожа Юй. Мальчик отметил, что она не смотрит на него, а, как будто, сквозь. Так он и понял, что она волнуется и беспокоится за свою дочь, что бы она там не говорила. После женщина ушла, нервно постукивая пальцами по бедру. Вэй Ин, успокоившись, ушел к Яньли, чтобы отвлечься от беспокойства о шимэй. Ближе к вечеру вернулись заклинатели и глава. На руках Фэнмяня с самым невозмутимым видом сидела пропажа: она не выглядела ни уставшей, ни пострадавшей, — такое ощущение, что она вместе с отцом была на прогулке и только с нее вернулась. Глава Цзян ступил на пирс и опустил девочку на землю. Цзян Чэн поправила одежды и целенаправленно направилась к матери, стоявшей со скрещенными руками и искривленными в гневе губами. Девочка церемониально сложила руки и поздоровалась. — И что это было? — холодно спросила женщина. По кольцу прошлись искры, выдавая весь спектр эмоций Юй-фужэнь. — Я хотела прогуляться утром и потерялась, — Вэй Ин даже восхитился, как она солгала без малейшего сомнения. Госпожа Юй, видимо, все равно поняла, что младшая что-то скрывает и уже думала заставить сказать правду, как вмешался Фэнмянь:  — Я уже провел с А-Чэн беседу — она больше не будет сбегать, — умиротворяюще произнес мужчина, легкой поступью приближаясь к супруге. Та смерила его недоброжелательным взглядом, но всего лишь цыкнула и взмахом руки отпустила ребенка восвояси. Цзян Чэн шустро отошла от родителей и приблизилась к старшей сестре, которая тут же заключила ее в объятия, негромко ругая ее безрассудность. Девочка попросила прощения у сестры за то, что заставила ее волноваться. Яньли вскоре оставила сестренку, чтобы уйти помогать накрывать ужин, и тогда Вэй Ин и Цзян Чэн остались одни. Глядя на здоровую и вполне довольную шимэй, мальчик почувствовал, что у него снова пробиваются слезы: он так сильно беспокоился о ней и чувствовал сильную вину за то, что подстрекал ее пойти на такую авантюру. Вэй Ин вытер рукавом слезы и налетел на нее, пуская слезы на чужую одежду. Цзян Чэн не ожидала такого и обхватила его в ответ, чтобы не упасть. Мальчик чуть ли не в голос завыл, а девочка растерялась — что такого произошло, чтобы вечно позитивный шисюн чуть ли не захлебывался в слезах? — Прости, — проскулил мальчик в чужую шею. Он был ниже младшей девочки на чунь — время на улице оставило на нем свой отпечаток. — За что ты просишь прощение? — непонимающе поинтересовалась Цзян Чэн, погладив плачущего мальчика по спине. — За то, что ты пропала, — он еще раз всхлипнул, но уже тише. Паника и эмоции понемногу отпускали его. — А ты тут причем? — она недоуменно посмотрела на чужую макушку. — Ну, ты же ушла, потому что мы поспорили… — Усянь сильнее прижался к Цзян Чэн, опасаясь, как бы девочка не исчезла. — А если бы на тебя напали собаки, или ты бы голодала, или бы потерялась, или бы на тебя напали и похитили? Девочка поняла, что он вспомнил собственный период пребывания на улице и напридумывал себе небылиц. Цзян Чэн же далеко не отходила, да и часть дня провела неглубоко в лесу на дереве, устав и решив вздремнуть. Собственно, такой ее и обнаружил один из адептов: спящей на толстой ветке дерева. Он ее оттуда снял и передал спящую отцу, который ее и разбудил. Она поведала обо всем шисюну, который ей в ответ поведал, какая паника творилась во всем клане, когда ее не нашли. Цзян Чэн кивнула, понимая, что после тех похитителей неудачников ее исчезновение напугало окружающих, но и особого стыда не ощущала. Позже, после ужина, Яньли обнаружила спящих вместе детей, которые во сне сплелись руками очень крепко — не разделить. Госпожа Юй, зашедшая с ней, только фыркнула, но оставила их нетронутыми.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.