ID работы: 7851253

What The Future Brings

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
98
переводчик
tatiana08 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
30 мая 2187 — 8 месяцев после Импульса Горна. — Да, ещё…левее, левее. Продолжай в том же духе…стой! Шепард немедленно поставил горшок, ожидая другой команды от Миранды. — О, это слишком далеко, Джон. — Что? Он встал, сделав несколько шагов назад, тяжело дыша, глядя на горшок, который пытался сдвинуть. Он был достаточно большим, и в нем была довольно большая пальма. В результате получился неприлично тяжелый терракотовый и растительный комок. И Миранда была невероятно нерешительна насчет того, где она на самом деле хотела пальму во внутреннем дворике. Он повернулся к ней. — Знаешь, это не очень смешно, это чертовски тяжело. — Это не шутка. Я хочу, чтобы этот дворик был образцом для остальной галактики, — она опустила солнцезащитные очки, глядя на него с усмешкой. -И мне нравится смотреть, как ты потеешь. Шепард в ответ слегка усмехнулся, окинув ее взглядом. Она лежала в шезлонге, одетая в небесно-голубое бикини, под Садовым зонтиком на столе рядом с ней. Одна рука держала книгу о садоводстве, Миранда недавно обнаружила энтузиазм по поводу внешнего вида их дома, а другая лениво лежала на животе — который стал на несколько дюймов больше, чем обычно. Он считал, что она по-прежнему выглядит потрясающе, и Миранда это знала. — Как далеко ты хочешь его поставить, ещё левее? — Примерно на три миллиметра. — Три миллиметра? Он раздраженно посмотрел на нее. -У меня нет лазерного прицела! Как я должен его так точно передвинуть? — Просто продолжай, Джон, — Миранда положила книгу на стол рядом с собой, взяла стакан холодного чая и сделала глоток. — Я скажу тебе, когда остановиться. — Это то, что ты сказала в прошлый раз, — он закатил глаза, прежде чем вытереть пот со лба одной рукой. Было до смешного жарко, и Шепард с самого обеда перекладывал горшки с растениями и мешки с землей. Сейчас было четыре часа, и он устал как собака. Он взглянул на свою промокшую футболку, решил, что она не очень-то подходит, и снял ее, получив волчий свисток от Миранды. Он ухмыльнулся, нахмурившись, и снова повернулся к растению. — Давай, пальма, черт возьми, шевелись. Он положил руки на противоположные углы горшка и поднялся вверх, положив весь свой вес за движение. — Не тащи его, Джон, ты поцарапаешь патио! — — Господи Мири, — он снова остановился, опустил его и снова посмотрел на нее. — Именно это я и собирался сделать… Его прервал громкий грохот, доносившийся из дома, за которым последовали визг, рычание и ещё визг. Пара с удивлением посмотрели друг на друга, прежде чем оба повернулись к источнику шума. — Какого черта? Шепард направился к дому, но остановился, услышав еще один громкий хлопок. Он мог видеть причину этого шума, хотя, Легион мчался из французских дверей кухни на головокружительной скорости прямо к ним. Он побежал мимо Джона в сторону Миранды, в конце концов пытаясь забраться под стол рядом с ней. Собака была уже довольно большой, до пояса Шепарда в холке, и когда он попытался залезть под стол, это выглядело комично. В конце концов Легиону удалось только опрокинуть стол и он решил рухнуть на него, безумно дрожа. Миранда помолчала пару секунд, прежде чем заговорила. — Какого черта? Она уставилась на Джона. — Почему твоя собака несёт разрушения? — Э…Что случилось? Он подошел к дрожащему сенбернару, опустился на колени рядом с ним и нежно погладил его по голове. — Что ты делаешь, Эй? — Подожди, Джон. Ты это слышишь? Он остановился, напрягая слух. — Что слышу? — Скрежет, — Миранда медленно встала, устремив взгляд на дом. — Из кухни. — Оставайся здесь, — он тоже встал и тоже подошел к дому. — Я посмотрю. Он осторожно подошел к французским дверям, оглядывая столовую. Несколько стульев были опрокинуты на пол, но не было никаких признаков кого-либо или чего-либо в комнате. Шепард медленно прошел мимо стола, старательно вглядываясь вперед. Посмотрев вверх, он заметил несколько открытых шкафов, и различные продукты были выбиты на столешницы внизу. Затем он остановился, он также услышал скрежет, и он исходил от плиты. Угомонившись, он пополз за угол. И тогда он увидел бандита и был чертовски шокирован. Это был барсук, довольно большой, и он окружил себя грудой фруктов, которые сбил со стола наверху. Когда Шепард приблизился, он посмотрел на него, глядя на него с любопытством, пока смешанные соки капали с его морды. Он посмотрел назад, отметив черно-белые отметины на его лице и запомнив их. Около трех секунд взгляд продолжался, но потом что-то изменилось. Морда барсука сморщилась, обнажив ряд острых как бритва зубов, и из его горла начал исходить высокий рык. А потом он ударил. Шепард сражался со всевозможными врагами во время службы, и многие из них были действительно ужасающими. Некоторые, как звери, обладали невероятной силой. Некоторые, как Фантомы Цербера, обладали большим мастерством и ловкостью в обращении с выбранным оружием. Некоторые, как геты, обладали передовыми технологиями. А некоторые, как старый Серый Посредник, владели всем этим вместе. Но, несмотря на его опыт, свирепость этого барсука просто ошеломляла. В мгновение ока он остановился и рванулся к Шепарду, Джон отскочил от него на расстояние фута и тот прыгнув на него с оскаленными зубами и самым ужасным из звуков. И хотя его сознание пребывало в состоянии шока, тренировка N7 взяла верх над телом. Он откатился назад, нырнув за прилавок в столовую. Он услышал громкий стук, когда летающий Барсук столкнулся со стиральной машиной в середине прыжка, но к тому времени, когда он был на ногах, зверь уже искал его. Глаза зверя снова встретились с его собственными, сузив их, когда он начал второй заход. В непосредственной близости барсук был жестоким, и он был полностью превосходил его. Шепард знал, что ему нужно уравнять шансы, и решил тактически отступить. Он повернулся и побежал к дверям, где Миранда стояла и смотрела с озадаченным выражением лица. Ему удалось пройти через отверстие и захлопнуть дверь, чувствуя, как она смещается за ним и слыша еще один грохот, когда Барсук столкнулся со стеклянной дверью. Шепард тяжело дыша сидел на полу, медленно поднимая глаза, чтобы встретиться с Мирандой. — Твою мать! — Он покачал головой, не в силах остановить смех. — Это просто смешно! — Это Барсук? Миранда выглянула в окно, и Шепард тоже повернулся, чтобы посмотреть. Он стоял на задних лапах и рычал на них. — Боже мой, ты пострадал? --Что? Он посмотрел на его лицо, отметив, что жидкость от фруктов на его лице очень похожа на кровь. — Нет, это твои фрукты. — Он съел мои фрукты? Миранда зарычала. — Ублюдок! К этому времени Барсук, похоже, решил, что он победил, опустился на четвереньки и вернулся на кухню, чтобы возобновить пир действуя довольно высокомерно. Шепард медленно встал, все еще вглядываясь в стекло, чтобы понять, что происходит. — Я думал, барсуки ведут ночной образ жизни? — Ну, в основном, но они выходят поесть, — нахмурилась она. — Но это необычно, что он вышел на такой жаре. В любом случае, я хочу, чтобы он убрался из нашего дома, прежде чем он нанесет серьезный ущерб. — Я знаю, мне просто нужно снаряжение. С этими словами он повернулся и пошел вокруг дома, войдя в гараж со спины. Он подошел к дальней стороне, вытащил ящик с инструментами с верхней полки и начал копаться внутри. Это было одно из многих укрытий для его оружия, но Миранда его еще не нашла. Он поднял метатель шипов со дна, вытащив его вместе с собой, когда он вышел из гаража. Когда он вернулся к Миранде, она бросила на него недовольный взгляд. — Ты действительно собираешься использовать это в доме? — Это принесет меньше вреда, чем чертов Барсук, — усмехнулся он. — Просто думай об этом как об охоте на варренов или что-то, похожее на Тучанке. — Просто будь осторожен, и я имею в виду не только барсука, — нахмурилась она. -Эта штука чертовски тяжелая, так что не затягивай, а то руки отвалятся. — Не так уж и тяжело, хотя в бронежилете легче, — кивнул он ей, чтобы открыть дверь. — Я иду. На этот раз он не беспокоился о скрытности, Шепард побежал прямо с оружием. Должно быть, это был эффективный ход, потому что, когда он ворвался за угол, Барсук немедленно отступил. Он сделал выстрел, но промахнулся, тот попал в нижнюю половину холодильника вместо пушистого зверя. Барсук побежал. Шепард за ним погнался к задней части дома. Миранда распахнула заднюю дверь, чтобы вывести его, но он решил, что не хочет идти в ту сторону, заскользил влево и в коридор, в остальную часть дома. — Черт! Он накренился вслед за ней и увидел, как она рванулась к музыкальной комнате. Он поднял Грааль и выстрелил перед ним, снова заставив барсука свернуть от дорогостоящего инструмента. Барсук снова пошел налево, но затем резко повернул направо в кабинет, где он спрятался по другую сторону стола. Шепард захлопнул дверь, чтобы удержать ее, Миранда подошла и встала рядом с ним. — Он там, внутри. — Я закрою другие двери, — сказала Миранда, запечатывая коридор. — Пока ему не нравится лестница, он застрял в коридоре. Он нахмурился. — С тобой внутри. — Да, но со мной все будет в порядке, — Миранда подошла к аквариуму, соскользнула за панель рядом с ним и вытащила пистолет Шепарда. Она зарядила тепловой клип и взвела курок. — Выпускай мудака. Шепард прислонился рукой к двери, готовый распахнуть ее, а Миранда отошла и подняла пистолет. Он толкнул дверь, врываясь внутрь и прямо вперед, направляясь к столу. Он выстрелил в основание стола, шокировав барсука и вытеснив его. Опять же, он не ранил его, но он двинулся и дал ему проход, в котором он нуждался. Шепард уронил дробовик, нырнул на барсука сверху и обхватил его руками за шею. Зверь сопротивлялся, но Шепард держал его крепко, где все, что барсук мог сделать, это рычать и хлопать лапами. Он повернулся и побежал, крича Миранде. — Откройте входную дверь! Она открыла дверь и отошла в сторону. Шепард отдернул руки назад, прежде чем швырнуть его вперед, вытолкнув барсука из дома… …и прямо в группу офицеров и адмиралов альянса. Был целый хор красочных ругательств, когда приближающаяся группа бросилась с пути зверя, который приземлился прямо посреди них. Наступила минута молчания, когда Барсук медленно поднялся, оглядывая группу. Он начал угрожающе рычать, но, очевидно, увидел, что его превосходят численностью. С чувством удовлетворения Шепард наблюдал за тем, как барсук направился к ближайшему лесу. Однако прежде чем он скрылся из виду, он повернулся, глядя прямо на него. В третий раз Барсук и человек встретились взглядами, выражая друг другу абсолютное отвращение. После быстрого оскала зубов, который Шепард принял за объявление войны, он обернулся в последний раз, исчезнув из виду. Затем Шепард переключил свое внимание на других неожиданных гостей, точнее, на всех шестерых. Он не удивился, что они все уставились на него, должно быть, это было странное зрелище. Шепард — «спаситель галактики» — стоял там в одних цветочных шортах, покрытый потом, землей, барсучьими волосами и кусочками фруктов. Миранда — бывшая сотрудница Цербера — стояла рядом с ним, заметно беременная, одетая в бикини и с самодовольным выражением лица держащая винтовку Мэтток. За ними пол был усеян грязью. Шепард не узнал двух адмиралов, но они медленно отряхивались с несколько шокированными выражениями лиц. Контр-адмирал Михайлов был в ярости, лицо его было ярко-красным и наполненным негодованием. Кэли Сандерс и Адмирал Хакет были шокированы. Ханна Шепард удвоила свой смех. — Э… Шепард знал, что должен что-то сказать, но как кто-то может объяснить, что только что произошло? — Привет? XXXXXXXX Шепард быстро спустился по винтовой лестнице, перепрыгивая через две широкие мраморные ступеньки. Его не было всего десять минут, как раз достаточно, чтобы принять душ и переодеться в футболку и джинсы, но он не хотел, чтобы потенциально разъяренная группа чиновников ждала того, чего они хотят. Он быстро направился на кухню, проверяя повреждения. К его огромному удивлению, кухня была уже в гораздо лучшем состоянии, благодаря трем женщинам внутри — Кали, Миранде и его матери. Все три посмотрели на него, улыбаясь и приветствуя. Ханна Шепард выглядела именно так, как он помнил, хотя и с еще несколькими седыми волосами. У нее было такое же доброе лицо, хотя он знал, что она может измениться в одно мгновение. Если она хотела быть авторитетной, холодной и пугающей. Хотя обычно она приберегала это для тех, кто в этом нуждался. Мать подошла к нему с особенно широкой улыбкой на лице. — Джон, — она обхватила его руками, крепко обняла и стала упрекать его. — Да, ты не слишком стар для обнимашек. — Я знаю мама, — она отстранилась, все еще широко улыбаясь. — Рад тебя видеть, хотя и неожиданно. — Хм, Когда ты собиралась мне рассказать? Ханна с понимающей улыбкой дернула головой в сторону Миранды. Миранда ответила первой. -На этой неделе, честно говоря, — Миранда встала рядом с Шепардом, улыбаясь ему и его матери. — Мы просто хотели убедиться, что все в порядке, прежде чем рассказывать кому-либо. — Это справедливо, — Ханна ждала, пока они что-нибудь скажут, она закатила глаза и двинулась вперед, чтобы схватить их обоих в восторженное объятие. — О, поздравляю вас двоих. Честно говоря, я в восторге! Не могу дождаться внука! Когда она отпустила их, Шепард заметил продуваемое всеми ветрами выражение лица Миранды, хотя она привыкла к его и Орианы ласковому обращению, она все еще была немного не в ладах с энтузиазмом его матери. И все же он знал, что она поладила с его матерью. — Спасибо, мама, мы тоже рады. — Он повернулся к Кали Сандерс, не зная точно, что ей сказать. Он не видел ее со времен Академии Гриссома и не разговаривал с ней после смерти адмирала Андерсона. " — Привет Кали, рад видеть вас снова. — Я тоже рада тебя видеть, Шепард, — она оглядела кухню. -У вас здесь прекрасное место, окрестности довольно красивые. — Да, это поразительно, — одобрительно кивнула мать. — Фантастическое место для семьи. — Да, — кивнула Миранда, но затем усмехнулась. -Когда на него не нападают, конечно. — О да, это был весело Джон, — громко засмеялась Ханна. — Я всегда хотела, чтобы Михайлов обосрался, этот мудак всегда такой…вкрадчивый вот подходящее слово. Шепард поднял бровь. — Значит, он тебе тоже не нравится. — Он невыносим, — Ханна слегка понизила голос, принимая серьезное выражение. -Но тебе нужно поторопиться, не стоит заставлять ждать новых офицеров. Я не должна тебе этого говорить, но они хотят, чтобы ты стал Советником. Выслушай их, по крайней мере, и если ты действительно этого не хочешь, просто будь вежлив. Мне лучше пойти и сказать им, чтобы готовились. С этими словами она повернулась и ушла, одарив Миранду теплой улыбкой. Шепард переглянулся с Мирандой, пытаясь понять, что ему сказала мать. — Я не пойду с тобой, Джон, я наверное, лучше почитаю. — Я этого не потерплю, — мягко взял ее за руку Шепард, положив другую ей на плечо. — Я хочу, чтобы ты тоже высказалась, ты теперь часть моей жизни. — Технически, сейчас даже большая часть, — она похлопала его по подбородку. — Но мне, наверное, стоит одеться, я присоединюсь к тебе через минуту. Они обменялись быстрым поцелуем, прежде чем она ушла, оставив Шепард наедине в комнате с Кали. — Кали, надеюсь, ты не возражаешь, если я скажу, но… — он встретил ее взгляд. — Мне так жаль Андерсона. Я пытался спасти его, правда. — Я знаю Шепард, я уверена, что никто большего сделать не мог, — искренне улыбнулась Сандерс. — Когда мы говорили во время войны, он высоко отзывался о тебе, он сказал, что ты поможешь нам пройти через это. И я знала, что он был прав тогда, я знала, что ты сделаешь это. — Андерсон сделал то же, что и я, без него не было никакого способа добиться успеха с последней атакой. Она кивнула, грустно улыбаясь. — Я просто рада, что люди признают его жертву. Я надеюсь, что они сделают то же самое для тебя, эта политическая засада, на мой взгляд, несправедлива. — Ну, я все равно пойду, — он оттолкнулся от столешницы, указывая на дверь. — Не так ли? Они вместе вышли из кухни, прошли по коридору в гостиную. Остальные пять чиновников сидели на диванах и тихо разговаривали. Они замолчали, когда он вошел, выжидающе оглядываясь по сторонам. Хакетт поднялся, протягивая руку Шепарду. — Шепард, рад снова тебя видеть, — Шепард пожал ему руку и дружелюбно улыбнулся. — Надеюсь, вы наслаждаетесь пенсией? — Совершенно определенно, — неловко потер он затылок. — И сожалею о случившемся. С барсуком. Он ворвался на кухню и начал есть фрукты, и это была жесткая борьба, чтобы вытащить подонка. — Могу себе представить. Тем не менее, я думаю, что никакого вреда не было, — Хакетт повернулся к Женщине-Адмиралу, которую он не знал. -Это Адмирал Карнелли. Женщина встала и протянула руку. Она была самой молодой из всех, светлые волосы были завязаны в аккуратный пучок с дружелюбными карими глазами. Шепард поставил ее возраст не старше сорока, показывая, сколько адмиралов было потеряно в войне. Не часто люди получали престижное звание до пятидесяти лет. Он пожал ей руку, прежде чем она снова сел. -Для меня честь познакомиться с вами, Шепард. — А это Адмирал Дженкинс, я не думаю, что вы встречались с ним раньше. — Нет, — мужчина тоже встал, жадно сжимая руку Шепарда обеими руками и энергично тряся ее. Он был старше Карнелли и довольно коренастый, с небольшим пучком мышиных каштановых волос. Его улыбка казалась искренней и дружелюбной, но он не похож на человека, который может принимать жесткие решения. — У меня не было такой чести. — И вы знаете Адмирала Михайлова. Михайлов встал, коротко кивнул Шепарду и коротко пожал ему руку. Он чувствовал враждебность этого человека, но улыбался фальшиво. Он с некоторым удовлетворением отметил, что на его мундире было три маленькие капли, похоже, Барсук все-таки сумел навредить. Хакетт усмехнулся. — И я не удосужился представить вам Кали или твою мать. Шепард кивнул, оглядываясь в поисках места. Все диваны и стулья были заняты, поэтому он быстро подошел к скрытому шкафу, вытащив большую пару коричневых кожаных мешков с фасолью. Он бросил их обоих перед огнем и удобно устроился на одном из них, а все остальные были на виду. Несмотря на то, что он сидел гораздо ниже, чем они, он все еще чувствовал, что у него есть вся власть в комнате, он заставлял их всех смотреть на себя. — Шепард, я не собираюсь ходить вокруг да около Из-за того, зачем мы здесь, — Хакетт наклонился вперед. — Мы хотим, чтобы ты стал представителем человечества в Совете Цитадели. — Ладно. — Он знал это, он догадался, что это произойдет. Шепарда больше интересовали причины, по которым он им нужен, а не то, что он им нужен. — Я знаю, что ты не самый большой поклонник Совета, — остановил себя Хакетт, слегка усмехнувшись. — Или политиков вообще, если уж на то пошло. Но мы очень хотим, чтобы ты рассмотрел это предложение. — Я слушаю. В этот момент Миранда вошла, Легион последовал за ней по пятам. Она переоделась в светло-голубую одежду, на этот раз в летнее платье. Она прошла мимо диванов и уселась на второй бобовый мешок, с улыбкой поджав обе ноги. Легион плюхнулся к ее ногам, лениво размахивая ногами в воздухе — его способ потребовать почесать животик. — Что я пропустила? — Они спросили, не хочу ли я стать Советником. — Неожиданный сюрприз, — усмехнулась Миранда. — Жаль, что я не сделала на это ставку. — А присутствие Мисс Лоусон здесь уместно? — Михайлов наклонился вперед, потирая руки. — Мы обсуждаем деликатную тему. — Миранда, наверное, самый важный фактор в том, приму я это предложение или нет, если она скажет мне отказаться, я сделаю это, — Шепард тоже наклонился вперед, пристально глядя на Адмирала. — И я надеюсь, что это не инсинуация, связанная с Цербером. — Михайлов, — вмешалась Ханна, предупреждающе посмотрев на него. — Не начинай снова, мы уже проходили через это. Мисс Лоусон более чем надежный человек, и как девушка Джона, разве она не заслуживает мнения во всем этом? — Слушайте, давай не будем ссориться из-за меня, — продолжала Миранда гладить собаку, поднимая глаза. — Вы пришли сюда по причине, давайте выслушаем. — Суть в том, что общественность потеряла веру в Альянс, — печально покачал головой Хакетт. — Мы потеряли на войне не только людей. — Я имею дело с общественными отношениями после войны, с обоими и СМИ и общественность, Карнелии подхватил разговора от Хакетта. — Люди в ярости на Альянс, и, к сожалению, они правы во многом из того, что они утверждают. Мы не действовали, когда должны были, мы не слушали вас или вашу команду, и мы проигнорировали истинную угрозу в пользу вашего участия в Цербере. — Честно говоря, Совет тоже так поступил, — нахмурился Шепард. — Другие расы, должно быть, очень раздражены своими лидерами. — Да, но это не наша непосредственная забота, — махнул рукой Михайлов. -Это их проблемы, а не наши. — Это не очень полезное отношение, Адмирал, — осторожно выговорил Шепард, стараясь не начинать новый скандал. — Сейчас нам всем нужно работать вместе больше, чем когда-либо, и, возможно, общественность начинает заботиться о других расах. Мы бы не выжили без них, мы должны им столько, сколько они нам должны. Михайлов откинулся, и Карнелли начал говорить снова. — Средства массовой информации непостоянны, как никогда, критикуя нас, что бы мы ни делали. Очевидно, они всегда так делают, но у них очень мало поддержки для нас. Они обвиняли нас во многих смертях на войне, что мы могли бы спасти гораздо больше людей, если бы действовали. — Но это правда, — Миранда подняла глаза. — Представьте, если бы вы начали подготовку после того, как Властелин напал на Цитадель. Или даже если бы во время заключения Джон рассказал вам о Жнецах, он знал о враге больше, чем кто-либо другой, и мог бы организовать оборону Земли. Весь персонал немного неловко сдвинулся, они все знали, что это была позорная правда. Даже Ханна Шепард выглядела немного застенчиво. Шепард нарушил неловкое молчание. — Я не ваш парень. — Мы не об этом просим, — покачала головой Карнелли. -На самом деле мы спрашиваем об обратном. — Шепард, ты будешь выступать против нас. Вы не связаны никакими связями с Альянсом, и поэтому вы ничего не сделаете для нас, — указал на него Хакетт. — Ты будешь работать на людей, а не на нас, и так будет лучше для всех. — Подумайте об этом, — впервые заговорила Дженкинс и сделала быстрые жесты руками. — Мы занимаем эту должность с войны, но, поскольку мы адмиралы, мы должны поставить интересы Альянса на первое место. Если мы это сделаем, нас будут критиковать общественность и другие расы, и если мы скомпрометируем нашу позицию, сторонники альянса потеряют веру. Мы в невозможном положении. — Так что не заставляйте Адмирала это делать, — откинулся Шепард. — Есть много других политиков, не связанных с Альянсом, все они опытные. — Это тоже не идеально, — поморщился Карнелли. — После попытки переворота Удины за всеми политиками пристально следят. Они могут быть послами и дипломатами, но как Советник? Доверие сейчас является самым важным атрибутом, доверие со стороны человеческого населения, других рас, нынешнего совета и всех остальных. — И вы должны добавить, что многие из этих других политиков просят вас занять этот пост, — улыбнулась Дженкинс. — Все хотят вас. Несколько секунд стояла тишина, пока Шепард переваривал слова адмиралов. То, что они говорили ему, имело смысл, но у него все еще были опасения. Он потянулся вперед, чтобы лениво потереть живот Легиона, все еще обдумывая разговор в своей голове. Хакетт нарушил молчание. — Независимо от того, займёте ли Вы пост, у нас были некоторые вопросы, которые мы хотели обсудить с вами, если вы не возражаете, — Хакетт потянулся к сумке и вытащил несколько информационных падов. -Это не займет много времени. Миранда поймала его взгляд, который говорил «Да». — Тогда продолжай, — медленно он встал. -Тогда мне стоит принести чего-нибудь перекусить? XXXXXXXX «Не слишком длинная» дискуссия продолжалась около пяти часов, совершенно нелепая в голове Шепарда. Было почти десять часов, когда они вывели группу Адмиралов. Шепард был вежлив в его прощания для всех, хотя он задержался дольше с Кали. Потом пришло время попрощаться с его матерью. -Джон, я хочу, чтобы ты подумал об этом серьезно, — улыбнулась она. -Ты сделал так много хорошего в галактике, насколько я знаю, но ты можешь передать это следующему поколению. — Возможно. -Ух, Миранда, дорогая, разберись с ним. — Ха, — усмехнулась Миранда. -Я постараюсь. Ханна крепко обняла их обоих, приняв вместе с ними серьезное выражение лица. -Я не была рядом с тобой последние несколько лет, Джон, и я больше не так делать, — Ханна выпрямилась. — Как только все уляжется, я хочу покинуть альянс, ведь хочу быть большой частью жизни этого ребенка, если ты позволишь мне. — Конечно, Ханна, — ласково улыбнулась Миранда. — Мы очень этого хотим. — Отлично. Она помахала рукой перед уходом, направляясь к шаттлу с другими официальными лицами. Двери закрылись, когда он двинулся в путь, визжащие двигатели отступили вдаль. — Я люблю твою мать, Джон, — Миранда осторожно закрыла дверь. — Но я думала, что они никогда не уйдут. — Ха, — протянул он, громко зевая. Шепард был довольно уставшим, и кровать была привлекательной перспективой. -Господи, как я устал. — Ну, после смертельной дуэли с таким страшным зверем может оказаться любой. — Ты имеешь в виду барсука или руководство Альянса? — Ой, Она побрела к нему. — Ну я нахожу, что мой красивый герой так бесстрашно защищает меня…очень возбуждающе. — О? — Да, — она взяла его за руку и потянула к лестнице. — И, Джон, я думаю, ты должен занять эту позицию. Это его удивило. — Правда? — Не для них, — начала она подниматься по лестнице, таща его за собой. — Для невинных, для молодых. — Ради будущего? — Ты можешь сделать разницу для всех этих бедных душ, которые всегда забывают, — они достигли первого этажа, продолжая подниматься по лестнице. — Для детей, которые остались одни, для одиноких, которые потеряли все. Я знаю, что ты им не обязан, но я знаю, что тебе не все равно. Я знаю, что тот список который Чаквас показала тебе, повлиял на тебя. — Больше, чем ты можешь предположить, — они поднялись на второй этаж и повернули налево, в спальню. Миранда была права, но это его беспокоило. И он принял решение. — Хорошо, я сделаю это. — И это только одна из многих причин, почему я люблю тебя. Миранда снова села на кровать, медленно и мучительно снимая платье, чтобы показать свое обнаженное тело. — Он усмехнулся. — Потому что я делаю то, что ты хочешь? — Ну, это так, — она откинулась на спинку кровати, прислонившись спиной к изголовью. — Но это потому, что ты всегда поступаешь правильно. Для всех остальных в первую очередь. — Ну, это не будет происходить все время, — он снял свою одежду. -Ты превыше всего для меня в галактике. Он опустился на кровать, подполз к ней. Он остановился, когда поравнялся с выпуклостью на её животе, прижимая легкий поцелуй к гладкой коже Миранды и шепча. — И ты тоже. — Сделай это еще раз, — он повторил, нежно потирая ее кожу. Шепард почувствовал, что Миранда слегка дрожит под ним. Шепард сделал это снова, но затем начал двигаться вверх по ее телу, проводя поцелуями между ее грудями и мимо шеи к ее рту. Он остановился, и они несколько секунд смотрели друг на друга. Затем Миранда медленно кивнула ему, говоря тихо. — Действуй, любовь моя. Так он и сделал. Шепард всегда был внимателен к Миранде во время секса, всегда следил за тем, чтобы она была максимально комфортной и довольной. И теперь это было еще важнее, он позаботился о том, чтобы быть с ней особенно нежным. Хотя он старался не быть слишком мягким, она все равно хотела хорошо провести время. После того, как они оба пережили момент страсти, Шепард поднялся на кровать, устроившись поудобнее. Миранда прижалась как можно ближе к нему, положив голову ему на грудь, как на подушку, и запутавшись ногами в его ногах. Его левая рука обвилась вокруг ее спины, а правая легла на живот, слегка массируя его. Хотя они всегда спали в таком положении, Миранда старалась быть такой каждую ночь. Это было частью рутины, которую она выполняла для него, одним из ее многочисленных методов борьбы с плохими снами Шепарда. Она старалась быть как можно ближе к нему, успокаивая его своей гладкой кожей, нежными объятиями и пьянящим запахом. И ее ласковые слова, в которых она всегда говорила одно и тоже каждую ночь. — Я здесь, Джон, — она прижала поцелуй к его груди. — Люблю тебя. — Я тоже тебя люблю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.