ID работы: 7851253

What The Future Brings

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
98
переводчик
tatiana08 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
261 страница, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 4 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
24 ноября 2186 — 2 месяца после Импульса Горна. — А что насчет этого? — Нет, Джон, это тебе не пойдёт, — вздохнула Миранда, покачав головой, пролистывая еще несколько костюмов на вешалке перед собой. Она любила проводить все свое время с Шепардом, но он был кошмарным спутником — особенно для похода по магазинам. На следующей вешалке ее внимание привлек еще один смокинг, Миранда сняла его с вешалки и изучала. — Примерь вот это. — Да, мэм. Он нахально подмигнул ей, забрал у нее костюм и направился в раздевалку. Она закатила глаза, когда он исчез из поля зрения, довольная улыбка остановилась на ее лице, когда она медленно блуждала по проходу, в котором она сейчас находилась. Состояние Цитадели не удивляло Миранду, она была относительно нетронута во время войны. Теперь большая часть станции была в полном рабочем состоянии, и лишь несколько участков все еще оставались поврежденными. Магазины и кафе были полностью открыты для бизнеса, хотя некоторые из них не содержали своего полного запаса, поскольку производственные мощности на большинстве планет еще не функционировали. Многие из цехов в президиуме, такие как тот, в котором они сейчас находились, были изготовлены на цитадели и, таким образом, уже вернулись в довоенное состояние. Миранда подошла к концу прохода, повернула направо и вошла в следующий. В магазине было еще несколько человек, в том числе группа пехотинцев в униформе в обувной зоне. Она заметила взгляды некоторых из них, в частности, того, который бесстыдно на нее пялился. Хотя на Миранде не было ее костюма, она была в обтягивающих джинсах, которые показывали ее фигуру, и они все еще привлекали много внимания. Она медленно двинулась по проходу, осматривая рубашки впереди. Миранда услышала шаги позади себя, слегка повернув голову, чтобы увидеть заинтересованного морпеха. Морпех был очень молод и выглядел не старше двадцати лет. Он расплылся в дерзкой улыбке и ходил так, словно был знаменитостью из списка А. Его группа была видна в нескольких проходах от него, все с улыбками на лицах. Много лет назад она бы просто усмехнулась и ушла, но сейчас она не могла быть такой злой с этим ребенком. — Простите, мэм, — Миранда проглотила смех, который тотчас же донесся до нее, он попытался казаться вежливым и мужественным, но эпически потерпел неудачу. Она собрала все свои черты, приподняв бровь и придав нейтральное выражение своему лицу. Паренёк не сразу, ему пришлось оторвать глаза от ее груди, прежде чем он это сделал. — Я не мог не заметить вашей красоты. Это была довольно глупая фраза, и вряд ли Миранда на это бы купилась. Она ничего не сказала в ответ, желая позволить молодому человеку выставить себя ещё большим дураком. Ее молчание подтолкнуло его. — Ну, по-моему, это смешно, — он прислонился к полке позади нее, стараясь выглядеть спокойно и непринужденно. На самом деле он выглядел довольно нелепо. — Я думаю, вам нужен сильный человек в вашей жизни. — О, правда? Миранда снова подняла бровь, она была уверена, что смотрит на мальчика, а не на мужчину. И как ты можешь быть более сильным человеком, чем Джон Шепард? И разве он не рисковал, считая ее одинокой? Краем глаза она увидела его спутников, которые теперь привлекали внимание своим громким смехом. -Какой у вас прекрасный южноафриканский акцент, — Миранда сдержала громкий смех, очевидно, этот солдат и в акцентах не разбирался. — И я думаю, что тебя может заинтересовать тот факт, что я ветеран войны Жнецов — и я убивал Жнецов. Она скрестила руки под грудью, слегка наклонив голову с улыбкой. Он притворялся, что убил Жнеца, что на самом деле сделал только некий Джон Шепард. Миранду поразило, что этот парень решил заставить ее поверить, что рядовой морпех убил настоящего Жнеца. Он почти ничего не мог сказать, чтобы зарыться в более глубокую яму, и когда Шепард вернется, это будет особенно забавно для нее. — И что? — И… Его глаза метались, когда он думал что же ещё сказать, а затем он успешно начал копать ещё более глубокую яму. -А я служил на Нормандии в составе наземной команде Шепарда. -Мири, что ты делаешь?.. Миранда уже начала выть от внутреннего смеха, самое время для появления Шепарда, как всегда, было безупречным. Джон умолк, увидев, как солдатик с удивлением вскочил с поручня. Товарищи молодого парня катались по полу, завывая от смеха, заполняя лавку и вызывая смущенные выражения лиц других клиентов и персонала. — Эй, детка, — Миранда подошла к Шепарду, переусердствовав с нежностью в голосе и покачиванием бедер. Она страстно поцеловала его в губы, резко обняв за талию. Потом она откинулась на спинку стула и погладила лацкан костюма.  — Выглядит превосходно.  — Спасибо, — он бросил на нее вопросительный взгляд, не совсем понимая, что происходит и почему она так странно себя ведет. — Это твой друг? — О, это ты мне скажи. Она улыбнулась ему и повернулась к морпеху, который теперь был красный как маков цвет. Он посмотрел вниз, глядя себе под ноги, и тихо ответил: -Он меня просто не узнал. Она бросила на морпеха вызывающий взгляд. –Я знаю это. — А теперь я пойду. Он уже собирался обернуться, когда Шепард начал хихикать, очевидно, понимая нелепость ситуации. — Ты пытался поболтать с моей девушкой солдат? — Э… Солдат потер затылок, на самом деле это так напомнило Миранде самого Джона, когда он нервничал, и отвел взгляд от Шепарда. Его лицо приобрело ровный розовый оттенок, удивляя Миранду тем, что такое возможно. — Он был в твоей команде, — Миранда чуть больше наклонилась к Шепарду, слегка растягивая слова. — Видимо. — На самом деле? Еще одна ухмылка вспыхнула на лице Шепарда с неподдельным весельем. -Хорошая попытка, солдат! Но постарайся не говорить этого тому, кто работал со мной на Нормандии. — Прошу прощения, сэр, — солдат отдал салют, хотя и половинчатый, извиняющимся кивком в сторону Миранды. Она просто ухмыльнулась в ответ, когда он заговорил. -А теперь я пойду. С этими словами морпех повернулся и ушел, довольно быстро выйдя из магазина. Группа с ним все еще была в припадках смеха, одновременно подавая восторженные жесты Миранде и Шепарду. Молодой пехотинец полностью проигнорировал поток шуток от своих друзей, нахмурившись на выходе. Миранда посмотрела на Шепарда, заметив ухмылку на его лице. — Надеюсь, ты не была слишком груба с ним, он всего лишь ребенок. — Я просто играла, — она поцеловала его в щеку и, слегка мурлыча, прошептала ему в уши. — Я могла бы съесть таких парней на завтрак и все еще оставить место для тебя. — Ты жестокая, жестокая женщина. — В любом случае, насчет костюма я была серьезна. Это здорово, — она поцеловала его еще раз. — Теперь я постараюсь не связываться ни с кем, пока ты переодеваешься. — Хорошо! Она улыбнулась, когда он вернулся в раздевалку, направляясь за ним к нескольким сиденьям рядом с ними. Шепард ушел всего на несколько минут до того, как вернулся, с костюмом на руках. Они направились к платной станции, Шепарду пришлось остановиться, чтобы дать автограф продавцу у стойки, прежде чем уйти и отправиться в торговый район снаружи. Снаружи, в президиуме, они шли рука об руку, осматривая окрестности. Но Миранда заметила, что они были замечены многими другими вокруг них, и ей все еще было не по себе. Наблюдение за группой похотливых пехотинцев раздражало ее, но быть пристально изученным широкой публикой, чтобы узнать, был ли ты подходящей партнершей для величайшего человека в галактике, было почти ужасно для такого закрытого человека, как Миранда. Шепард ясно заметил ее дискомфорт, слегка сжав руку и успокаивающе говоря. — Просто улыбайся и игнорируй их, Мири, они скоро перестанут смотреть. — Я пытаюсь. — По крайней мере, в наши дни у людей есть хоть какое-то уважение, — усмехнулся он. — Ну кроме военных конечно. — Полагаю, враждебных взглядов гораздо меньше. Это заявление действительно было правдой, и пока ее рассматривали, казалось, что взгляды были полны из искреннего любопытства и уважения, а не из откровенной вражды. — Полагаю, за это мы можем поблагодарить Департамент по связям с общественностью Альянса. Шепард кивнул. -Совершенно точно. Они ссылались на недавние события в средствах массовой информации, особенно на репортеров, таких как Эмили Вонг. Теперь, когда первоначальный шок от войны жнецов и ее конец стирались, люди задавали вопросы, и политическое давление на совет и Альянс быстро возросло. Стремясь вернуть доверие общественности, альянс обнародовал всю информацию о путешествии Нормандии, от SR-1 на Эден Прайм до самого конца войны. Очевидно, руководство Альянса надеялось, что политика честности и ответственности вернет доверие общественности, но вместо этого она только еще больше разозлила общественность. Люди были шокированы тем, что члены Цербера, профессиональные убийцы и психопатические массовые убийцы были готовы поставить свою жизнь на карту, чтобы защитить галактику от Жнецов, в то время как Альянс сидел и почти ничего не делал. Теперь все знали историю Нормандии и ее членов экипажа, и общественная поддержка Шепарда и его команды взлетела вверх. Люди были готовы забыть, что Миранда была вторым человеком в террористической группе и что Шепард работал с организацией. Теперь их уважали. На самом деле Миранда получала взгляды от разных женщин, которые хотели заполучить Шепарда или хотели убедиться, что у него есть женщина, которая обращается с ним так, как он того заслуживает. И Миранда не собиралась отпускать своего мужчину и обращаться с ним иначе, чем он того заслуживает. Она заметила, что Шепард хитро направил их в зоомагазин. Его глаза были устремлены на экзотическую рыбу, плавающую в окне, хотя вскоре его игривый взгляд повернулся к Миранде. Он криво улыбнулся ей, явно довольный собой. — Ну мы могли бы обновить аквариум. — Хм, я так полагаю, Миранда взяла его под руку, склонив голову, как она изучала особенно красивую рыбку с Тэссии. — Ну тебе нравились рыбки на Нормандии и, честно говоря, я тоже думаю, что она очень милая. — Ну что ж, тогда давайте купим новые дополнения к нашей семье. Миранда снова закатила глаза, только Джон Шепард считал рыбу членом семьи. XXXXXXXX — Итак, я считаю, что вы можете продолжить гормональное лечение, а затем удалить опухоль, — доктор Уолтерс сжал руки, положив локти на стол перед собой. — Хотя, мы постараемся минимизировать ущерб от удаления и это наш приоритет. — Да. Миранда кивнула головой, изучая блокнот с данными сканирования. Они пробыли в Уэрту уже несколько часов назад, гораздо дольше, чем она ожидала. Изначально она собиралась провести только предварительное обсуждение со специалистом, но в больнице было не так много работы. Они смогли воспользоваться передовым сканирующим оборудованием, а значит, им предстояло поработать еще над чем-то, а это означало, что их встреча продолжалась до самого вечера. Она была довольна прогрессом, которого они достигли вместе, Уолтерс знал, о чем говорит, и добился впечатляющего успеха в своей тридцатилетней карьере. — Это то, над чем мы можем работать в наших собственных лабораториях, — Уолтерс опустил лысую голову, яркие зеленые глаза мерцали по столу и снова остановились на Миранде. — Хотя вы можете вернуться сюда, если нам нужно больше сканов. -Хорошо, — она искренне улыбнулась доктору, выключив блокнот и повернув голову в поисках Шепарда. Он сидел на кушетке в задней части кабинета, полностью поглощенный большой медицинской книгой. Миранда улыбнулась, заметив название книги — «Беременность: полное руководство от зачатия до рождения». Это была книга, написанная самим Уолтерсом, и Миранда пришла к выводу, что это было очень точное и информативное чтение в ее исследованиях. Он не заметил ее взгляда, что часто случалось, когда он был так поглощен какой-нибудь литературой. — Джон, ты готов? Книга медленно опустилась, обнажив его лицо с озабоченным выражением. Он выглядел немного бледным, что заставило Миранду немного волноваться. — Ты в порядке? — Ты определенно хочешь пройти через это? Глаза Миранды расширились от шока при его тихом вопросе, действительно ли он сомневался в их будущем? А если так, то почему он раньше ничего не сказал? — Что ты такое говоришь Джон? Она говорила ровным тоном, стараясь оценить ситуацию для себя и не слишком остро реагировать. — Это просто… Он перевернул книгу, показав ей страницу под названием «осложнения при родах». «Я знаю, что большинство женщин проходят через это, но у тебя есть эти дополнительные проблемы, и я не хочу, чтобы случилось что-то плохое. — О, Джон, — Миранда встала, подошла к нему и легонько положила руку ему на плечо. Она сразу поняла его беспокойство, он не мог понять весь научный жаргон или работу, которую делали Миранда и Уолтерс. И это было до того, как заглянуть в книгу с довольно ужасными картинками и информацией. — Честно говоря, тебе не нужно беспокоиться об этих вещах. — Но… — Мистер Шепард, — они оба обратили внимание на доктора. — Я вижу, как вы рассуждаете, но вам действительно не нужно беспокоиться. Осложнения в книге — это препятствия при родах, у Мисс Лоусон только осложнения при зачатии. Миранда кивнула доктору, добавив к его объяснению: — Риски, с которыми я столкнусь в родах, если мы сможем вылечить мои проблемы, такие же, как и у любой другой женщины. На самом деле они, вероятно, снижены из-за моего генетического кода. У меня более сильное тело, чем у других женщин. Он вздохнул, опустив голову. — Прости. — Ваши опасения понятны, — Уолтерс обошел свой стол, передавая Миранде набор блокнотов с данными, когда он проходил мимо. -И если вам нужны какие-либо разъяснения, то все, что вам нужно сделать, это связаться со мной, хотя Мисс Лоусон и сама знает большинство ответов. Шепард кивнул, встал и пожал доктору руку. Он все еще выглядел немного не в духе, но, возможно, его это немного успокоило. Миранда также пожала руку доктору, поблагодарив его за проделанную работу. Затем они покинули Уэрту, еще раз пройдя через вход на верхних уровнях в Президиум. XXXXXXXX Миранде было очень удобно. Она счастливо устроилась в объятиях Шепарда на диване в их квартире на Цитадели, покоясь на его груди, а его руки обвивали ее живот. Они оба смотрели на голографический экран перед собой, но Миранда на самом деле не смотрела, и она подозревала, что Шепард тоже. — Ты же знаешь, что не должен волноваться, Джон. — Но я хочу, — она почувствовала, как его руки слегка сжались вокруг нее, почти собственнически. — Я не могу допустить, чтобы что-то пошло не так, после всего, через что мы прошли. — И все будет в порядке, — Миранда выкатилась из его рук, схватив пульт дистанционного управления за голографический экран, чтобы выключить его, и одним быстрым движением оседлала Шепарда. Он смотрел ей прямо в глаза, Миранда смотрела прямо в ответ. Его глаза были поразительно прекрасны по её мнению, с самого начала проекта «Лазарь» они заинтриговали ее. Они всегда были полны внутренней силы, будь то его ненасытное любопытство или дерзкая игривость, но часто было более темное выражение, которое можно было увидеть, только если знать, где искать. Это был взгляд пустоты, того, кто видел слишком много. Она положила руку ему на щеку, слегка потирая большим пальцем. — Доверься мне. — Я доверяю. Он слегка вздохнул, положив руки на бедра Миранды. Он все еще выглядел неуверенным, поэтому она ободряюще поцеловала его в губы, прежде чем снова заговорить. — Перестань постоянно думать о худших сценариях. — — Честно, я хочу этого Мири. — Я знаю, что ты знаешь, и представь себе нашего собственного ребенка в конце этого. Идеальный маленький ребенок для нас, — Миранда улыбнулась, думая об этом, представляя собственную семейную сцену. Она тосковала по нему, и она знала, что Шепард тоже, несмотря на его беспокойство. — Тот небольшой риск стоит того. Он кивнул, снова изучая ее. Миранда дерзко улыбнулась ему, вспомнив, что читала в книге. — И мое сексуальное влечение, скорее всего, возрастёт. — На самом деле? Я не уверен, что смогу пережить это, — она рассмеялась над его реакцией, радуясь, что он улыбается и снова целует его. — Но разве это не будет странно? Она подняла бровь и комично надула губы. — Что, ты думаешь, я не привлеку тебя, когда я буду беременна? — Не то чтобы, но я бы не хотел причинить вред ребенку. Я бы не хотел в него тыкать. Миранда молчала около секунды, прежде чем разразиться неудержимым смехом. Она рухнула на его грудь, продолжая смеяться, и что нехарактерно для неё, была не в силах сдержать себя. Самое смешное было то, что он на самом деле казался довольно серьезным, хотя его научные знания были совершенно ужасны, он все еще был умным человеком — мог ли он действительно поверить в это? Минутой раньше Миранда могла говорить, приподнимаясь и улыбаясь ему. — Это физически не может произойти, Джон. — Ну… — Я знаю, ты думаешь, что ты мужественный парень, но он у тебя не такой длинный, — она остановилась при виде его насмешливого обиженного лица, закатив глаза. — Я имею в виду, что никто не смог бы физически сделать это, независимо от того, насколько хорошо…он одарен. — Вызов принят. — Весело Джон, — ответила Миранда, закатывая глаза, прежде чем скатиться с Шепарда. -А теперь ложись спать, уже поздно, ты и так достаточно поворчишь на завтрашней службе. Он сел и свесил ноги с дивана, качая головой, когда он ответил. -Есть разница между сомнительностью и сварливостью Мири. — Я знаю, — она подошла к нему, протянула руку и подняла его на ноги. -Но не будь таким циником, это может тебя удивить. — А Конрад Вернер может стать Спектром.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.