ID работы: 7833672

Santa Monica dream

Слэш
PG-13
Завершён
55
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
       Крупные капли падали на землю, мгновенно разбиваясь о асфальт, оставляя после себя лишь лужи, в которых расплывчато мерцали электронные фонарные столбы. Обрывчатые облака медленно плыли по мрачному небу, не давая полумесяцу осветить дрожащую гладь воды и редкие автомобили, стоящие на парковках вблизи магазинов или домов. Листья деревьев нервно покачивались в такт мелодиям северно-восточного ветра и нежному голосу бесконечного дождя. Туман мягко стелился по пустынным дорогам окраины одинокого городка. И Шерлок, выйдя к пустой магистрали, пропитанной запахом бензина, со стаканчиком кофе в руках, где перед глазами редко проносились автомобили, достал из сумки сотовый. На тусклом дисплее, готовом отключиться в любой момент, красовались цифры «03:26 am», означавшие, что ему придётся либо стоять здесь в ожидании прихода утра, либо вернуться назад, ведь навряд ли ему повстречается «тот-самый-человек», который согласится подвести его. Все же автостоп по Америке — вещь специфичная и не обыденная, посему Шерлок не собирается ворчать, ибо прекрасно знал на какую авантюру идёт, когда Майкрофт предпринимал все попытки отговорить его от этого «необдуманного» действия.        А ведь прошлым летом все было совершено иным. Яркий солнечный диск, прячущийся в кудрявых облаках, стелющиеся по мягкой траве нежные лучи, аккуратно подстриженные лужайки возле увешанных цветами картонных, похожих друг на друга домов города, в который его занесло совершенно случайно, благодаря какому-то парню на дороге. Раскалённый асфальт плавил подошву темных оксофордов, а тяжёлая сумка тянула вниз, ближе к земле. Не по погоде надетое фетровое пальто, липнущая к вспотевшему телу рубашка лишь усложняли ситуацию, но на это, казалось, никто не обращал своего внимания.        — Шерлок! Вы ещё вернётесь? — кричала «девчушка-из-гостиницы», переходя с быстрого шага на бег. На них наверняка уставилась тогда не одна пара недоумевающих глаз.        — Понятия не имею, — равнодушно отвечал он, выкуривая очередную, смятую в упаковке под тяжестью вещей, сигарету.        — Шерлок, постарайтесь вернуться! — кричала она напоследок, наблюдая за его тёмной фигурой в свете ярких лучей, слепящих в глаза.        В голове всё ещё звучат слабые нотки акустической гитары, на которой любил играть паренек около бульвара.        Шерлок не может припомнить название всех песен, что звучали из старого кассетного магнитофона, стоящего на подоконнике старого домика, но всё это невероятно напоминает тёплые вечера, проводимые с чашкой черного чая в дрожащих руках. Хочется вернуться в то лето и погрузиться в пыльную тишину догорающего утра, вновь падая на накрахмаленные простыни.        Вот только теперь у него нет ни девочки, ни старых песен, ни спокойствия. Ни черта — лишь воспоминания.        Шерлок вздохнул от собственной наивности и вернул телефон на привычное ему за эти несколько месяцев место. В последнее время он стал слишком эмоционален. Холодная ткань лёгкой куртки липнет к тёплому торсу, заставляя его морщиться лишний раз. Кофе, обжигающий горло, максимально сладок и отвратителен, но все же это единственное, что способно его согреть и не дать уснуть прямиком тут — около открытого шоссе невесть пойми где. Детектив отчаянно кутается в черную мокрую куртку понимая, что даже если он сейчас решится вернуться назад, смысла будет ноль, поскольку дорога до того старенького отеля и так была весьма длительной, и он лишь сильнее промокнет под хлещущей атакой внезапного дождя. От земли веет сыростью, и Шерлок, делая очередной глоток уже привычного напитка, направляется к стоящей в метрах ста от него заброшенной автобусной остановке, надеясь укрыться от бушующей природной стихии.        Почему-то казалось, что вот сейчас, минута в минуту, как рядом появится его старый добрый злодей с ключами от машины в руках и насильственно затащит его к себе в автомобиль при помощи столь ненавистных Шерлоку объятий. И Шерлок отнюдь не против подобного расклада дел.        «Было бы неплохо», — проносится в голове Холмса, и от этой мысли почему-то становится мерзко.        Ветер колышет темные кудри, в глазах смешиваются темные тона красок и свет электронных фонарных столбов.        — Хэй, Шерли-и-и, — рядом с ухом проносится ветром самая ничтожная, повторяющаяся который раз фраза, но будоражит кровь именно она, вперемешку с нагловатой ухмылкой Джеймса Мориарти стоящего рядом с чёрной машиной и звенящими ключами в руках, а не выпитый на голодный желудок кофеин, — тебя подвезти?        Пред его взором оказался Джеймс, держащий в руках темно-синий — как у Майкрофта — зонт, и Шерлок тут же щурится, в презрении оглядывая криминального консультанта.       Если это шутка, то невероятно несмешная.        Он молчит непростительно долго, вглядываясь в силуэт стоящего рядом соперника, и Джим раздраженно щёлкает пальцами перед глазами, обращая на себя внимание заспанного детектива.        — Ну так что, Шерло-о-ок? Предпочтешь мокнуть под дождем?        Шерлок закатывает глаза, слыша столь раздражающую его вариацию собственного имени, но все же отрицательно мотает головой, ведь стоять под дождём — перспектива не из лучших, и пусть, что предложение врага излишне подозрительное, от этого его заманчивость не пропадает.        Тяжело вздыхает, кивает головой и позволяет Джиму схватить себя за руку и утянуть в сторону машины.        — Пожалуйста, — галантно распахивает дверцу перед Холмсом, наблюдая за искрящим недоверчивостью взглядом детектива, — хватит ждать подвоха, милый. Просто залезь в этот чертов салон, или мне придется самому тебя туда посадить. Насильно.        Думать, почему-то, больше нет никого желания. И он, стараясь не замечать смеющийся взгляд Джеймса, всё-таки забирается на заднее сиденье, игнорируя капли, что стекают с его волос на оголенные участки рук.        Мориарти садится за руль, вставляет ключ в замочную скважину зажигания и медленно проворачивает в правый бок.        — Как ты нашел меня? — Совершенно серьёзно и устало спрашивает Шерлок, определённо не желая думать после тяжелого дня. Откидывается на спинку кресла и пустым взглядом смотрит в окно.        — Неужели ты теряешь хватку? — Джим хитро щурится и расстёгивает на своей рубашке несколько пуговиц. — Знаешь, учитывая, что твой братец работает в правительстве, информацию из него достать легче легкого, — подмигивает ему и мимолётно поправляет центральное зеркальце, отмечая про себя тот факт, что детектив оглядывает его, неверя сказанным ранее словам.        — И вовсе не теряю, — Шерлок скрещивает руки на груди и хмурит брови. — Я просто пытался отдохнуть, с чего ты решил, что я о тебе вообще вспомню?        — Потому что я — это ты, милый. Ты не можешь отдыхать от самого себя, — на колени Шерлока падает шерстяной и колючий, в черную клетку, плед. Вся его одежда промокла насквозь, и Холмс, вовсе не думая о неправильности данной ситуации, снимает с себя куртку, остается в одной лишь кремовой рубашке, накидывая на плечи мягкое покрывало, дёргая угловатым плечом.        — Раздражаешь, — Шерлок определённо не хочет в очередной раз препираться с Мориарти насчёт его наиглупейшего прозвища.        — Санта-Моника, штат Калифорния, — Джеймс задумчиво покосился на Шерлока, на что последний непонимающе взглянул на криминального гения, — мы находимся относительно близко. Удивлён, что ты заехал настолько далеко, Шерли.        — По правде говоря, я не особо ориентируюсь в данной местности, — стыдливо признался он.        — Не впечатляет, милый. Но сейчас нам с тобой нужно лишь доехать да самого города, там мотель какой-нибудь найти, а потом уже начнём думать, куда дальше.        — Нам? — Шерлок зевнул, прикрывая рот тыльной стороной ладони.        — Нам, — отрезал Джим, не давая Холмсу вставить своих слов. — Быть может, ты всё-таки поспишь? Я разбужу, когда будет необходимо.        — Джеймс, я…        — Спи давай. Этот дешёвый кофе, — Джим потряс пустым стаканчиком перед его лицом, — на редкость отвратителен и бесполезен. Советую отдохнуть, прежде чем принимать участие в решении каких-либо проблем, — вновь оборвал его возмущённую реплику Джим, с нажимом в голосе.        Шерлок устало вздохнул, откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза, на долю секунды прикидывая в голове, что эта встреча и вовсе не похожа на издёвку судьбы, и тут же проваливаясь в долгожданную дремоту.        Джим повернулся, глянул на уже мирно сопящего Холмса, протянул к нему руку и с нежностью провел подушечками пальцев по холодной скуле, стирая очередную стекающую каплю, улыбаясь. Затем отвернулся, достал из бардачка одну кассету, на которой было маркером написано «Санта-Моника» и вставил в магнитолу, нажав на кнопку проигрывания. Он сжал в руках руль и надавил на педаль газа, глядя в пустоту ночной магистрали.

Прощай, моя мечта о Санта-Монике, Прощайте, пятнадцать ребятишек, пьющие вино на задворках. Ты мне рассказываешь истории о море, И о тех, кого ты оставил в прошлом… И о тех, кого мы оставили в прошлом…

Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.