ID работы: 7722981

Её сердце

Гет
PG-13
Завершён
159
автор
Размер:
146 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 52 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
— если хочешь стать самым могущественным, ты должен одержать верх над самым могущественным… (Турхан Султан)

***

Го Ха Чжин и не могла подумать, что оказаться в веке, когда нет совершенно никакой техники будет не так уж и тяжело. На самом деле, без телефона и интернета ей жилось даже лучше. Например, она могла больше времени тратить на действительно любимые занятия: изучение полезных свойств тех или иных трав, долгие разговоры с учёными людьми и главное, девушке представлялась возможность слушать игру Бэк А. — Госпожа, что это?! — Чирён с ужасом глядела на ту единственную вещь, которая каким-то непонятным образом переместилась вместе с хозяйкой. Это было украшение в виде змеи на тонкой цепочке. — Вам нельзя показывать никому что он до сих пор с вами, госпожа, — почти взмолилась служанка, едва ли не заставив девушку убрать подарок оставшегося в будущем жениха. — Что ты такое говоришь? — опешила Хэ, не понимая, чем могло бы быть вызвано такое странное поведение. — Это же просто безделушка. Что может быть со мной из-за этого? К тому же… — темноволосая запнулась на слове. Ну не могла же она сказать, что это украшение из будущего. Ещё, не даст Боги, её окончательно примут за сумасшедшую. — Госпожа, вы что же, не помните историю этого украшения? — Су покачала головой. Интересно же, как всё объяснит человек, которому вообще мало что известно о «новой» госпоже. — Её подарил вам сын наместника провинции, куда была сослана королева Хванбо. На самом деле, вы, кажется, испытывали самые теплые чувства по отношению к Вун Хо. Вас даже хотели поженить, но потом… ваш дядюшка не дал согласия на брак, так как считал, что вы не будете счастливы. Род Вун очень влиятельный и богатый, было много претенденток на роль невестки этой семьи. — Вот почему сестра не оставила там Су. Она просто не хотела… — девушка запнулась. Говорить о себе в третьем лице уже было опасно. — Кузина боится за меня, я понимаю. Наверняка, если бы сейчас я помнила обо всём, то мои страдания принесли бы ей боль. Благодарю Богов за то, что имею возможность более не расстраивать сестрицу Хи. Чирён, кстати, приготовь мне красное одеяние. Слышала, это любимый цвет королевы Ю. Что ж, нужно соответствовать. — Хорошо, — девушка улыбнулась госпоже и дала знак служанкам, чтобы те принялись за работу.

***

В главном дворце, как и всегда, кипела жизнь. Хэ Су по прибытию сразу же отправилась в покои свекрови (та, на удивление, сразу же приняла невестку). — Наконец-то я могу видеть жену своего сына, — в голосе королевы явно слышались нотки иронии. — Думала, ты никогда до меня не дойдёшь. — Прошу прощения, Ваше величество, — девушка поклонилась темноволосой и улыбнулась той улыбкой, которую люди, подобные Ю, считали как знак победы и полного подчинения их воле. — В знак уважения я хотела бы преподнести вам скромные дары, которые, как мне кажется, придутся вашей светлости по душе, — Су дала знак и одна из служанок вышла вперёд с небольшим сундуком. Открыв его и осмотрев содержимое, первая жена императора одобрительно хмыкнула. — Это мыло из лепестков роз и трав, которые бережно заботятся о нежной коже. — А ты молодец, Су из дома Хэ. Ты уже вспомнила дворцовые правила, это очень хорошо. И что очень важно, ты не пытаешься идти против меня. — Как можно, Ваше величество? Я всего лишь исполняю волю государя и стараюсь во благо своего супруга. — Именно поэтому ты будешь преданно служить мне, для блага себя и своей семьи. Поняла? — Су кивнула. — Можешь идти, Едва Су покинула покои императрицы, как улыбка вмиг исчезла с её лица. Она глубоко вдохнула и резко выдохнула. Чирён шла позади своей госпожи, а за ними и евнухи, приставленные к членам королевской семьи. У самого выхода из внутреннего двора девушка столкнулась со старшим единоутробным братом мужа. — Рада видеть вас, принц Ё, — как можно более сдержанно произнесла Су. Она чувствовала, что этот мужчина еле терпит присутствие Со при дворе, а значит, и её. — Разве невестке императора пристало разгуливать вне территории резиденции? Или у Хэ это так принято? — впрочем, настроение у старшего сына королевы Ю тоже было отнюдь не на высоте. Наверное, в ином случае таких слов он бы не сказал. — Прошу прощения, если моё присутствие вас как-то оскорбило или… тяготит вас. Я приехала навестить вашу матушку и выразить ей своё почтение, — Ё в ответ только хмыкнул. — И мне уже пора ехать назад. — Не торопитесь, невестка, — принц издевательски усмехнулся и выставил руку прямо перед девушкой, тем самым перекрывая проход. — Что-то ещё? Вам нужна моя помощь? — темноволосая изо всех сил сдерживала рвущийся наружу гнев. Конечно, теперь ей вовсе не пристало драться, да и третий сын императора сильно отличался от десятого. Так что, оставалось надеяться только на то, что у сына королевы срочно появятся какие-нибудь неотложные дела. — Что ты здесь делаешь? — услышала Су голос супруга. Девушка облегчённо выдохнула, а Ё, казалось, был более чем недоволен таким раскладом. — Что-то случилось? — Нет, принц. Просто я… — Я не у тебя спрашиваю, — сразу же перебил Со. — Не мешай. Можешь пока идти, мы скоро поедем домой, — в голосе наследника двух семей явно слышались нотки гнева и… беспокойства? Нет, Хэ была уверена, что Ван не умеет ни о ком переживать. И всё же, будучи обиженной, девушка послушно направилась к выходу за пределы дворцовых угодий. На улице её ждала карета. Точнее, что-то на её подобие, ибо «машина» нынешнего времени была похожа на своего потомка только сходной конструкцией и наличием лошадей. В карету села и Чирён, которая как-то испуганно смотрела на госпожу.

***

— Нет, ну какая наглость… не у меня он, видите ли, спрашивал, — передразнивала мужа Го Ха Чжин. Обида на него не прошла за весь день и, казалось, ещё долго будет жить в сердце. — В конце концов, я же не специально искала встречи с его братцем-жабой. — Что? — Ой, это я вслух сказала, да? — удивилась Су. — Ах, да ладно, всё равно он не ценит моего хорошего отношения. И не удивительно, расти среди таких злюк. Что мать, что сын, выпучили на меня свои глаза и словно удавить хотят. Не верю, что четвёртый принц один из самых умных людей в стране. Не поняв ничего, не разобравшись, взял и разозлился. Я чем виновата, а? — Госпожа, но… — Нет, Чирён, даже не думай меня останавливать. — Госпожа… — почти взмолилась служанка, смотря куда-то в сторону. Су наконец-то обратила внимание на странное поведение девушки и привстав, увидела причину её беспокойства. Принц Со стоял в покоях жены, с силой сжимая в руках бамбуковую палку. В горле образовался неприятный комок, но Хэ не могла позволить себе показать слабость. Она отпустила Чирён, хотя та и боялась оставлять хозяйку. — Что… что привело вас… в столь поздний час? — спросила девушка как можно более спокойно. Но Ван, кажется, вовсе не верил в фальшивое смирение. — Значит, мой брат похож на жабу? — мужчина, играя палкой, медленно начал подходить к супруге. — Ну, вообще-то, подслушивать очень плохо, — только и нашла она что ответить. А что ещё, мало ли как принц может отреагировать?! — А сплетничать с рабынями о представителях династии? — Чирён — не рабыня, — теперь пришло время злиться самой Су. Девушка не могла позволить такого отношения к тем, кто был ей дорог и предан.- Она моя подруга и верный соратник. — Мой покойный предок, отец моего отца говорил, что для мира и спокойствия в семье в первую очередь мужчина должен уметь воспитывать жену. И не так важно, какие именно методы пойдут в ход для достижения цели. — Как же мужчину может так называть, если он не способен найти подход к супруге, а только бранит её за всё на этом свете? — Су знала, что Ван склонен к проявлению жестокости, но надеялась, что он не станет применять к ней физическую силу. — Думаю, вы не хотите портить моё тело синяками, так ведь? Если, конечно, вас так оскорбило, что я разговаривала с третьим принцем… — Меня это вовсе не оскорбило, просто я не желаю, чтобы вы вообще поддерживали общение с моим братом. Хотите жить, тогда сократите свой круг общения до вашей кузины. — Спокойно жить я могла и не выйдя за вас замуж. Однако теперь мы муж и жена, которые в ответе друг за друга. Именно поэтому я, наплевав на свои чувства, стараюсь угодить вашей семье. И не стоит за меня беспокоиться и вообще, это моя жизнь. Вы же, если желаете, оставайтесь при своём мнении. Су отвернулась к противоположной стене и Со ничего не оставалось, кроме как покинуть покои жены. — Упрямая девчонка! — воскликнул мужчина, злясь на всех сразу. — Как можно быть настолько глупой?! Он ведь желает отгородить её от опасности, защитить от гнева императорской семьи. Но куда уж этой девице понять, что она ещё слишком неопытна для принятия серьёзных решений. Прекрасно понимая, что Су может наворотить дел, Со решил принять меры. Несколько евнухов, присланных из дворца Его величества он не стал рассматривать как источник достоверной информации, а потому нашёл другую кандидатуру. Син Цзы был выходцем из знатной семьи, однако ж являлся в некотором роде бастардом. Не желая мириться с вечными семейными склоками, юноша сначала жил в отдалённом монастыре, а потом и вовсе решил посвятить свою жизнь служению императорской семье. — Син, ну что, пока меня не было происходило что-нибудь странное? — задал первый вопрос Ван. — Ничего подобного. Госпожа Су очень часто молилась и навещала кузину Хи. Также к ней несколько раз приезжала принцесса Хон и четырнадцатый принц. — Хорошо. Можешь идти, — приказал принц. — Хотя нет, постой. Если когда меня не будет ты заметишь что-то неладное, то немедленно напиши мне. — Когда вас не будет, а разве… — На самом деле я приехал только на несколько дней. Уже через два дня мне придётся вернуться к северным границам. И свою жену я поручаю тебе, Син, как верному и честному человеку. — Можете на меня положиться, принц Со, — поклонился юноша и развернувшись, медленно пошёл в противоположную сторону.

***

Третий принц налил в чашку специально приготовленный напиток мутноватого цвета и протянул матери. На лице женщины расцвела ехидная ухмылка. — Ты всё сделал правильно, сынок. Пусть Со как можно сильнее привяжется к этой девчонке. Когда придёт время, мы воспользуемся этим. — Но, матушка, можно доверять ей? Хэ ведь кузина Мён Хи, а та предана Хванбо. — И что? Эта девчонка ничего не сделает нам. Да и кто она по сравнению с императрицей Корё? И ведь Ван Со официально не восстановлен в титуле. Значит, у Су нет власти при дворе. Она может надеяться только на мою милость. — Конечно, матушка. Как и всегда, вы всё продумали. — В любом случае, нам необходимо обезопасить себя. Су сама должна прийти к мысли, что нуждается в моей поддержке и одобрении. — Вы уже что-то придумали? — поинтересовался Ё, хитро улыбаясь. Королева Ю ничего не ответила, но взгляд её мог означать только одно… императрица готова загнать свою жертву в угол.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.