ID работы: 7689217

Беда не приходит одна

Джен
PG-13
Завершён
217
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
217 Нравится 18 Отзывы 48 В сборник Скачать

Беда не приходит одна

Настройки текста
Зима в Облачных Глубинах в этом году выдалась на удивление снежной и холодной. Юные адепты, позабыв о правилах, с головой укутавшись в теплые меховые плащи, рысью бегали по территории Ордена, нагло пользуясь тем, что старшее поколение в такую погоду и носа предпочитало не показывать лишний раз из своих покоев. Оно и правильно: будь ты хоть трижды искусным заклинателем, а от обычной простуды это не защитит. Даже кролики, не смотря на по-зимнему густые шубки, были переселены в одну из хозяйственных построек, где зябко хохлились и уныло жевали сено и сухофрукты. И вот в один из безликих серых дней, когда с небес в очередной раз сыпались снежные хлопья, а ветер завывал в ветвях деревьев, в Облачные Глубины нагрянула беда. Точнее приехала. Верхом. Она громко смеялась и болтала без умолку, куталась в ярко-красный плащ с белой оторочкой и то и дело подгоняла ослика, фыркающего и отчаянно мотающего головой в надежде стряхнуть импровизированные оленьи рожки из веток со своей макушки. Каждое резкое движение животного сопровождалось перезвоном десятка колокольчиков. Рядом с бедоносцем степенно вышагивал Ханьгуан-цзюнь в своей снежно-белой меховой накидке, как никогда напоминавший снизошедшее с небес ледяное божество. У ворот их уже встречали. Каким-то сверхъестественным чутьем Сычжуй, Цзинъи и Цзинь Лин всегда знали, когда же ждать гостей. - Добро пожаловать в Облачные Глубины, Ханьгуан-цзюнь, учитель Вэй. Надолго к нам? - искренне заулыбался Сычжуй, одаривая вежливыми поклонами Лань Ванцзи и спрыгнувшего с ослика Вэй Ина. - Всем привет! Ого, неужели вы подросли? - весело поприветствовал старых знакомцев темный заклинатель. - А это еще что? - поинтересовался привычно пренебрегающий правилами этикета в присутствии старших Цзинь Лин, указывая на внушительную палку в руках Вэй Ина. В длину сей предмет лишь немногим уступал в росте самому Усяню, а судя по толщине явно когда-то работал оглоблей в конной повозке. - Волшебный посох! - жизнерадостно откликнулся темный заклинатель, втыкая палку в сугроб, чтобы та не мешала обнимать отчаянно сопротивляющегося племянника и не сопротивляющегося вовсе Сычжуя. - Волшебный? - засомневался Цзинъи, опасливо отступая в сторону от обнимашек, а палка меж тем мягко накренилась в рыхлом снегу и, чуть подумав, все-таки рухнула, всем своим весом угодив по ноге юноши. Посох и впрямь оказался волшебным - Цзинъи даже не подозревал, что знает так много недостойных адепта ордена Гусу Лань слов. Лань Ванцзи нахмурится, Вэй Ин захихикал. - Позвольте поинтересоваться, учитель Вэй, а ваш необычный наряд что-то значит? - поспешил отвлечь внимание старших от провинившегося друга Лань Сычжуй, тогда как Цзинь Лин с подозрением уставился на ослика - уж очень сильно колокольчики на сбруе Яблочка походили на клановые символы Юньмэн Цзян. - О! Это будет весело! Сейчас расскажу! Весть о том, что Вэй Усянь собирается праздновать иноземный Новый год и все желающие на него приглашены, быстро разлетелась по Облачным Глубинам. Старейшины, мирно попивавшие горячий чай, переглянулись и в ужасе рванули к главе ордена, дабы тот предотвратил грядущую трагедию. Сбегали бы и к Лань Цижэню, да к несчастью тот на днях отбыл по делам в Цинхэ. Воистину беда не приходит одна. Но еще страшнее почтенным мужам стало, когда Лань Сичэнь, мило улыбнувшись, ответил, что ничего не имеет против праздника и даже сам намерен активно участвовать в мероприятии. Пояснять, что иного выхода просто нет, он не стал. Что поделать, возжелавший осчастливить ближнего своего ураган Вэй Ин не щадит никого: ни врагов, ни друзей. Так что мудрее будет мягко перенаправлять стихию в нужное русло, чем пытаться встать у нее на пути. Кое в чем Сичэнь уже успел выиграть, строя планы вместе с Вэй Усянем и Лань Ванцзи - алкоголь по-прежнему оставался под запретом. Получившие высочайшее разрешение на гуляние юные адепты вмиг развили бурную деятельность. Проснувшийся поутру (то есть привычно после девяти) Вэй Ин не узнал Облачных Глубин. Смутно припоминалось, что кто-то пытался во имя праздника разбудить его раньше положенного срока и был некультурно послан. Лепить снеговиков. Ну что ж... количество снеговиков теперь явно превышало численность населения всего Гусу, а в самих Облачных Глубинах не осталось ни клочка неиспользованного снега, поскольку на снеговиковой армии молодежь не остановилась, возведя по периметру еще и великую снежную китайскую стену. Вэй Ин только присвистнул, пытаясь разглядеть, где же заканчивается сие монументальное сооружение. Ванцзи же с интересом разглядывал пару снеговичков, притулившихся под сливой. В отличие от своих шишконосых собратьев этих двоих добрые адепты наградили традиционными морковками вместо носов. Голову одного, покрупнее и вооруженного доской, пересекал отрез выбеленной веревки. Второго же украсили целым конским хвостом, перевязанным красной ленточкой. Впервые в жизни эти нелепые комья снега показались Лань Чжаню симпатичными и умилительными. Юные строители и скульпторы топтались рядом, с тревогой ожидая оценки заказчика. - Мы все сделали, учитель Вэй. Что дальше? - поинтересовался подошедший к наставнику сбоку Лань Сычжуй. - А? Ты хочешь сказать, что и стену я велел вам слепить? - Э... да. Не нужно было? "Как же много я проспал!" - поразился про себя Вэй Ин. - Нет-нет, всё прекрасно! Я в полном восторге! Все отлично поработали! Только, пожалуй, прокопаем в нашей стене проходы хоть где-нибудь... А потом все вместе будем наряжать ёлку! Однако ввиду того, что елей в зоне досягаемости не оказалось, праздничным деревом общим советом была назначена пышная раскидистая сосна недалеко от главных ворот. Украшали всем миром и кто чем мог. Предложение Вэй Ина для этих целей распотрошить закрома ордена было мягко отвергнуто не теряющим бдительности Лань Сичэнем. В итоге основными украшениями дерева стали крашеные в разнообразные цвета шишки с соседних кедров и сосен, фигурки из бумаги, ну и запасные ленты приглашенных учеников (свои собственные Лани в обиду не дали), ужасно красиво развевавшиеся на ветру. На вершину дерева привязали традиционную звезду, сооруженную на манер воздушного змея из палок и бумаги и украшенную пышным красным бантом, в котором Вэй Ин с удивлением опознал свой же пояс. Вволю налюбовавшись на такую красоту, повосхищавшись талантами и чувством вкуса молодежи, потрепав за рукав Ванцзи, требуя сию секунду с ним согласиться и вполне ожидаемо добившись положительного результата, Вэй Усянь громко возвестил, что время - деньги, и потащил адептов вслед за собой. Как оказалось именно для того, чтобы тратить эти самые деньги. Поскольку среди обязательных пунктов предстоящего праздника присутствовал новогодний ужин, а по предвзятому мнению Вэй Ина на территории Облачных Глубин нет ничего съедобного, следовало непременно посетить Гусу и пополнить запас провизии. Лань Сичэнь и Лань Ванцзи смотрели вслед удалявшемуся с веселым звоном ослику и группе юных адептов на мечах с одинаковыми тоскливыми выражениями на лицах. Оба искренне надеялись, что Вэй Ин не забудет уговор и не станет коварно спаивать неопытную молодежь. И оба несказанно удивились, когда и в самом деле все вернулись в целости-невредимости, трезвые как стеклышки и без "Улыбки императора" под полой. Хотя жители Гусу еще долго отходили после этого визита, и событие сие с каждым пересказом из уст в уста обрастало поразительными подробностями. К концу недели уже никто не сомневался, что на Облачные Глубины упал раненый небесный дракон и адепты ордена Гусу Лань героически о нем позаботились, откармливая отборным мясом и рисом, чтобы тот мог вновь вознестись, а не отправился безобразничать в людские земли. Были среди рассказчиков и те, кто с пеной у рта уверял, что собственными глазами видел божественного зверя в облике человека бродившего ночью по крышам, распивавшего "Улыбку императора" прямо из горла и мурлыкавшего любовные песни. Да еще с кем! С этим ужасным и коварным Старейшиной Илина! Вот же развратник этот Вэй Усянь, ни стыда, ни совести. Увы, Вэй Ина на тот момент слухи интересовали в последнюю очередь. Он жаждал помочь, проконтролировать каждый этап такого священного действа, как приготовление пищи. Но катастрофы удалось избежать и горящего энтузиазмом темного заклинателя в обнимку с банкой сычуаньского перца вовремя выставили за двери кухонных помещений. Вэй Ин обиделся, но быстро справился с собой, завязав с другими оставшимися не при делах адептами побоище снежками. Великая стена все же пригодилась - лучшего укрытия и не придумать. Время пролетело незаметно, и аппетитные запахи праздничного ужина, наполнившие, казалось, все Облачные Глубины, даже старейшин сумели выманить из их берлог. Однако будучи людьми мудрыми и многоопытными они успели покинуть сборище до того, как Вэй Усянь объявил о гвозде программы - игре в фанты! Участие в ней было добровольно-принудительным, то есть, кто не успел сбежать, участвует. Быстро обобрав присутствующих, а точнее собрав с каждого по какому-то личному предмету, Вэй Усянь сложил свою добычу в одну корзину и торжественно провозгласил себя, как человека с самой богатой фантазией, ведущим. Общественность содрогнулась - в талантах темного заклинателя никто не сомневался. К счастью, великодушный Лань Сичэнь не бросил молодежь в беде и вызвался стать соведущим, в обязанности которого входило бдеть над корзиной с фантами и извлекать из нее очередной предмет, интересуясь у отвернувшегося Вэй Усяня, что должен сделать данный фант. Началась игра невинно. Первым заданием, выпавшим одному из юношей ордена Гусу Лань, оказалось спеть веселую песенку. Голос у парня имелся, так что проблем не возникло. Однако чем больше фантов извлекалось из корзины, тем сильнее разыгрывалась фантазия Вэй Ина. Например, задание, выданное неизвестному юноше из мелкого клана и звучавшее как "Измени прическу сидящему слева человеку", наградило Цзинь Лина двумя задорными косичками с бантиками на концах. И просидеть в таком виде наследнику клана Цзинь надлежало до конца игры! Хотя могло быть и хуже, успокоил себя юноша, наблюдая, как один из его сокланников-ненавистников с криками "Надо меньше пить" нарезает на улице семь кругов вокруг старой сливы. - А этот фант для нас сыграет что-нибудь на Чэньцин! - бодро провозгласил Вэй Ин. - Учитель Вэй, вы уверены? - робко послышалось из толпы голосом Лань Сычжуя. - О, так это ты, Сычжуй! - аж просиял темный заклинатель. - Ну не стесняйся, смелей, моя флейта не кусается. - Но я ведь не умею... - Ты даже не попробовал, а вдруг в тебе на самом деле скрыты таланты, о которых ты даже не представляешь?! - Ну, хорошо... Призрачная флейта в руках Лань Сычжуя оказалась воистину дьявольским оружием. От тех звуков, что юный Лань извлекал из инструмента, передергивало даже лютого мертвеца. Ну да, Вэнь Нина тоже притащили на этот праздник жизни, с ног до головы обвешав талисманами и амулетами. Даже новогодней сосне не сравниться с ним обилием висюлек! И всё это лишь ради того, чтобы охранные системы Облачных Глубин допустили нечисть на территорию ордена. Лань Сичэнь и Лань Ванцзи понимающе переглянулись - в очередной раз подтверждалась теория, что ради достижения своей цели молодежь способна проявить редкостную смекалку и изобретательность. Такие бы умения, да в мирное русло... А Вэй Ин меж тем продолжал свое чёрное дело. - А этот фант сейчас оденет мой свадебный наряд и до конца игры просидит в нем! Ванцзи укоризненно вздохнул, а Лань Цзинъи не смог сдержать негодующий обреченный вопль. Паренек рядом, судя по одежде родом из клана Не, ободряюще похлопал его по плечу. Сам он уже отмучился, причем очень гордился собой, ведь задание ему выпало крайне рискованное. Поцеловать Яблочко. А к тому моменту сообразительный ослик уже успел оценить все прелести своего нового головного украшения и теперь, пребывая в наисквернейшем расположении духа, не только лягался и кусался, но и активно бодался. К слову алое ханьфу, расшитое золотыми фениксами, изумительно шло Цзинъи, дивно гармонируя с его красным от смущения лицом. О чем Вэй Ин и возвестил во всеуслышание. Смеяться никто и не подумал - еще неизвестно какой фант выпадет им. - А этот фант у нас пусть изобразит лютого мертвеца! Народ озадаченно притих. Вэй Усянь непонимающе оглянулся и едва не покатился со смеху. - Ха-ха, Вэнь Нин, вот так совпадение! Ну что покажешь мелочи, как должен выглядеть настоящий лютый мертвец?! - Как скажете, молодой господин, - обреченно отозвался Вэнь Нин. Громоподобный рык лютого мертвеца заставил подпрыгнуть на своих постелях видевших десятый сон старейшин (единственных, кто сегодня следовал правилам ордена и лег спать вовремя). Повысовывавшись из дверей своих покоев и не заметив более ничего подозрительного, но зато припомнив, что на территории ордена гостит сейчас один небезызвестный темный заклинатель, они, костеря Вэй Ина на чем свет стоит, вернулись по кроватям. - А этот фант, по моему велению и хотению, пусть сейчас же поцелует Цзян Чэна! - под видом игры продолжал измываться над окружающими Вэй Усянь. - Вэй Ин! - вопль раненого бизона в исполнении выше упомянутого главы клана Цзян. - В щечку, разумеется, только в щечку, мы же не хотим потом закапывать труп. Зимой это довольно проблематично, земля вся мерзлая, - со знанием дела уточнил темный заклинатель. Цзян Чэн, к слову, примчался в Облачные Глубины исключительно для того, чтобы вернуть колокольчики своего ордена, понавешанные одним недоумком на осла, но удрать от намечающегося беспредела не успел. Вэй Ин с ловкостью профессионального вора увел у своего братца шпильку, прямо из прически, похоронив ее в корзине с фантами. Шпилька была памятная, дарёная, так что бросить ее здесь Цзян Чэн просто не имел права. Пришлось играть. - Так, ну, и кто же у нас тот счастливчик, что сейчас поцелует самого завидного жениха ордена Юньмэн Цзян? - Попридержи свой грязный язык, Вэй Усянь, - подскочил со своего места полыхающий щеками Цзинь Лин, стремительно приблизился, чмокнул дядю в щеку, вырвал свою ленту из рук Лань Сичэня и так же быстро затерялся средь толпы. Вэй Ин только глазами пару раз хлопнуть успел, вздохнул и со вселенской грустью возвестил: - Ну что ж, увы и ах, так и остался наш завидный жених нецелованным, ведь с родственниками не считается... - Вэй. Ин. - Так, продолжим! Какой там у нас следующий фант? А этот участник у нас... ммм... о! Пусть он поцелует нашего второго ведущего. А то что-то, как я погляжу, достопочтимый Цзэу-цзюнь совсем загрустил. - Вэй Ин! - снова прорычал Цзян Чэн. - Да ладно? - поразился такому совпадению Вэй Ин. - Да это никак судьба! В углу нервно захихикал парень из клана Цзинь три кона назад волей изобретательного ведущего изображавший влюбленную в свое отражение кошечку. Поскольку Усянь не уточнял, куда нужно целовать, Цзян Чэн не мудрствуя лукаво чмокнул главу Лань в лоб, аккурат в клановую ленту, и с чувством выполненного долга, прижимая к груди бесценную шпильку, вернулся в толпу играющих. Честно говоря, ему уже и самому было интересно, что еще придумает Вэй Ин, но даже под угрозой смерти он не признается никому в этом! Игра продолжалась. - А следующий фант пусть нарисует главу своего клана! Один из сопровождающих Цзян Чэна подскочил на месте и с ужасом уставился на свое непосредственное начальство. Цзян Чэн только отмахнулся, давая добро на сие безобразие. - Ну-с, смелее, юноша, выходите к нам! - подбодрил игрока Вэй Ин. - Вот, присаживайтесь за этот столик. А то, как же вы собираетесь рисовать Цзян Чэна, если не видите натуры? Эй, кто-нибудь, принесите нашему новоиспеченному художнику бумагу, чернила и кисти! А мы пока продолжим. Уважаемый Цзэу-цзюнь, кто там у нас дальше? Хм... ну, пускай данный фант всего лишь сыграет на гуцине. Из компании юных Ланей раздался радостный вопль. По счастливой случайности обладателем этого задания оказался адепт, в своих заклинательских практиках как раз таки использующий гуцинь. Играл парень красиво, душевно, и явно очень старался. Вэй Ин аж заслушался. - Превосходно. Замечательно. Отличное исполнение, юноша! Ваши учителя по праву могут гордиться вами! - не поскупился на комплименты Усянь. - А теперь я оценю, пожалуй, работу нашего художника! С трудом отвоевав у бледного, как смерть, адепта Цзян листок, Вэй Ин задумчиво уставился на человекоподобную абстракцию с трогательными ручками-веточками, в платьице-треугольничке и с яблочком на голове, похоже призванным изображать прическу. Хорошо узнаваемым в этом рисунке был только испускающий молнии Цзыдянь. Прямо-таки любовно прорисованным. Человек, столько внимания уделивший рисованию кнута, явно не желал отведать на себе всю его смертоносную красоту. Посочувствовав бедному художнику, Вэй Ин пришел к выводу, что задание определенно выполнено, рисунок же презентовал Цзинь Лину, так сказать на память о дяде. Юноша с ужасом уставился на мазню в своей руке, но детально прорисованный Цзыдянь умудрился задеть и его за живое. - Эм... спасибо. Буду... хранить. Парень из клана Цзян отчего-то побледнел еще сильнее. В благородство Цзинь Лина похоже совершенно не поверили. - Правильно! Храни, храни. Может пригодится, - согласно покивал головой злокозненный Вэй Ин. - Уважаемый Цзэу-цзюнь, я готов объявить задание для очередного фанта! Кто там у нас? - Сейчас, сейчас... Раздалось шуршание в корзине, и на белый свет был извлечен очередной предмет. По воцарившейся вокруг выжидательной напряженной тишине Вэй Ин легко догадался, кому принадлежит новый фант. Состроил задумчивое лицо, ухмыльнулся и выдал: - А этот фант пусть расскажет нам по памяти первые пятьдесят правил ордена Гусу Лань! Все потрясенно замерли, удивился даже сам Лань Ванцзи, но послушно начал цитировать правила тихим и спокойным голосом. "Ну и чего они удивляются?" - фыркал про себя Вэй Ин, весьма самокритично считавший, что с Лань Чжаня вполне хватает и такой кары небесной как он сам, чтобы иметь наглость еще и пошатывать его авторитет на людях. Вэй Ин совершенно не вслушивался в слова (дабы не травмировать свою психику), просто наслаждаясь звучанием родного голоса и обласкивая взглядом контуры прекрасного лица, и очнулся только когда его подергал за рукав Лань Сичэнь, предлагая продолжать. - Эм... так, на чем мы остановились? А этот фант пусть у нас... Игра закончилась ближе к полуночи, Вэй Ин как раз завершил свой зажигательный танец. Вообще-то участвовать в фантах сам Вэй Усянь не собирался, и загадывая желание последнему игроку, преследовал коварную цель просто занять побольше времени до нужного часа. Кто же знал, что чья-то шальная рука подбросит в корзину ленту самого Вэй Ина. Хотя почему чья-то? Злорадная ухмылка Цзян Чэна не оставляла никаких сомнений. В запасе еще оставалось немного времени, и Вэй Ин предложил молодежи привести себя в порядок, а уже потом собраться под новогодней сосной, где их будет ждать последний праздничный сюрприз. Радости адептов не было предела: многим из-за неуемной фантазии Вэй Ина и в самом деле нужно было или переодеться, или переплести волосы. Цзинъи и глазом не успел моргнуть, как был перехвачен Лань Чжанем, жаждущим вернуть свадебное одеяние своего мужа на родину. Ровно в полночь Вэй Усянь в красной с белым подбоем накидке, сжимающий "волшебный посох" в одной руке и нервно потирающий макушку другой (одна из плохо закрепленных крашеных шишек метко нашла свою цель), громко поздравил всех с Новым годом, пожелал хороших охот и завидной добычи, успехов на пути самосовершенствования, счастья в личной жизни, огромное количество первоклассной выпивки и много чего еще. А после, подтянув поближе к себе огромный красный мешок, принялся извлекать из него маленькие свертки - новогодние подарки. Всего лишь деревянные фигурки зверей в цветных обертках, но, тем не менее, юноши радовались им как дети! Большинству адептов достались просто резные лошадки, бегущие, гарцующие, встающие на дыбы, спящие. Однако нет ничего удивительного, что люди наиболее близкие Вэй Ину получили особенные и более символичные подарки. Смущенному Сычжую, к примеру, досталась бабочка, а Цзинъи бегал по округе, демонстрируя всем желающим выгнувшего спину изящного деревянного леопардика. Цзинь Лин же недоверчиво грел в ладони фигурку тигра, не зная, что и думать - издевается Вэй Усянь или и впрямь считает, что тот достоин такого символа. Или вообще намекает на его манеру влипать в неприятности, типа может хоть тигр защитит тебя от всякой нечисти! - Эй, дорогой племянник, не стоит так много думать, - шепнул ему на ухо незаметно подкравшийся Вэй Ин, заставив юношу испуганно подпрыгнуть. - Поверь, не было у меня никаких задних мыслей по поводу этого подарка. - Хм, - Цзинь Лин все еще сомневался, но в честь праздника решил не затевать ссор. – Ну, раз так, тогда... спасибо. - Ого! Ты меня поблагодарил! Да никак завтра небо упадет на землю! - Идиот! - мгновенно взвился юноша, стремительно уносясь прочь под веселый звонкий смех Вэй Усяня. Старшее поколение также не обделили сувенирами. Лань Сичэнь с любопытством вертел в руках высеченного из нефрита феникса, пышный тонкой работы хвост, полураскрытые крылья, кокетливо изогнутая шея - очень красивая вещица! Ничуть не хуже нефритового льва, что застыл в гордой позе на ладони Цзян Чэна. Подарки для проспавших все на свете старейшин и персональный презент для отсутствующего Лань Цижэня также всучили главе ордена Лань. Опасаясь какой-нибудь каверзы, Лань Хуань все же поинтересовался, что в мешке, но ничего страшного не обнаружил: всего лишь слоники для уважаемых мужей и петух из белого нефрита лично для дяди. - Вэнь Нин. Знакомый мягкий голос нагнал лютого мертвеца уже за воротами ордена. - Молодой господин? - в ответной фразе мелькнуло удивление. - Вэнь Нин, - повторил Вэй Ин, под пристальным взглядом Лань Чжаня подходя к своему давнему товарищу вплотную. - Почему же ты уходишь, так и не дождавшись своего подарка? - Подарка? Для меня? - Разумеется! Разве мог я забыть о тебе?! Вот, смотри! Еще одна фигурка была извлечена из-за отворота одежды и ткнута прямо в нос лютому мертвецу. В отличие от сувениров для всех прочих этот нефритовый зверек уже был посажен на нитку. Хоть сейчас вешай на шею или на пояс. - Собака? - еще больше удивился Вэнь Нин. - Да, она. Забавно, правда? - хмыкнул темный заклинатель. - Я терпеть не могу собак, но они ведь очень верные, так ведь? И именно поэтому я дарю тебе собаку. Моему лучшему другу. Тому, кто никогда не обманывал, не предавал. Кто всегда был рядом. Кто столько лет терпел все мои выходки. Спасибо тебе, Вэнь Нин. - Молодой господин... - Ну, все-все, уже так поздно! Ночь на дворе! Лань Чжаню давно пора спать! - Мгм... - только и смог ответить на такое заявление шокированный Лань Ванцзи, увлекаемый Вэй Усянем в сторону собственных покоев. - Вэй Ин? - рискнул нарушить тишину Лань Чжань, когда за их спинами захлопнулись двери цзинши. - Лань Чжань! - расплылся в улыбке вышеупомянутый, прижимаясь к родному плечу. - Вот мы и остались одни! А значит, настало время для подарка лично для тебя! Ты рад? - Подарка? - Да что ж вы все так удивляетесь?! - возмутился Вэй Ин, отпрыгивая в сторону. - У меня не настолько плохая память, чтобы забывать поздравить самых дорогих мне людей! - Не злись, Вэй Ин, - поспешил успокоить супруга Лань Чжань, пытаясь притянуть его обратно. - Я не подразумевал ничего дурного. - Еще бы ты что-то такое подразумевал, - хмыкнул Усянь, ловко увернувшись, и протянул Ванцзи шелковый сверток на раскрытых ладонях. Разворачивая текучую белую ткань, Лань Чжань ожидал увидеть очередную фигурку зверька и оттого с нескрываемым удивлением уставился на серебряную шпильку для волос. Сказочно красивую шпильку. Тонкой работы серебряный дракончик, уютно устроившийся на основании, так и притягивал взгляд, он изящно изгибал шейку, демонстрируя точеные рожки, поблескивал чешуйками на боках, щерил крохотные клычки и крепко сжимал в передних лапках крупный нефритовый шарик. - Хм. Не фигурка? - решил озвучить свои мысли Лань Чжань. - Конечно нет! - воскликнул Вэй Ин, обнимая супруга сзади за плечи. - Ты же прекрасно видел, что именно я собираюсь всем дарить. А подарок обязан быть сюрпризом! - Сюрприз удался. Почему дракон? Ванцзи и сам не знал, с чего вдруг задал подобный вопрос. Ведь ему и так прекрасно известно обо всех возможных значениях этого священного зверя. Быть может, хотел послушать комплиментов в свой адрес? - Потому что ты - мой дракон, - охотно ответил Вэй Ин, зарываясь носом в волосы любимого. - Всегда защищаешь, такой сильный, великодушный, мужественный. Самый лучший! Невероятный! Немыслимо прекрасный! Лань Чжань смущенно потупил взгляд, невесомо поглаживая шпильку кончиками пальцев, и поспешил перевести тему. - Вэй Ин, почему ты никому не сказал, что на Новый год принято не только дарить, но и получать подарки? - А зачем? Они и так сделали мне прекрасный подарок! Давно я так не радовался праздникам. - Тем не менее, я им все рассказал. Готовься. - Лань Чжань?! - И еще, Вэй Ин, ты ведь так и не раскрыл, зачем нужно это растение. Ты же столько его искал по лавкам травников, но так и не использовал в своих играх. - А? - Усянь недоуменно вскинул голову и несколько мгновений любовался на скромный букетик, подвешенный под потолком. Такой маленький и невзрачный, с зелеными листиками-капельками и ягодками-жемчужинами. Омела. Ну конечно же, как он мог забыть! - О-о-о, Лань Чжань, а этот обычай я припас специально для нас двоих. Видишь ли, когда два человека оказываются под висящей веточкой омелы, они обязательно должны поцеловаться! - Только поцеловаться? - Согласно традиции - да, но что мешает нам немного ее подправить? - Ничего не мешает. - Абсолютно ничего! И кстати, я таки припас для нас "Улыбку императора". Не составишь ли мне компанию? Это будет моим подарком от тебя!

Конец Примечания: о символизме животных в Китае.

Феникс - самая красивая и самая почитаемая птица в Китае. Перья у феникса пяти цветов — желтые, белые, красные, синие, черные. Они символизируют пять добродетелей: человеколюбие, долг, пристойность, знание обрядов, верность. Сама волшебная птица феникс добра и милосердна и олицетворяет тепло солнца, лета и огня, ну и еще помогает бездетным парам. В отличие от западных стран, в Китае дракон - это доброе существо, которое приносит радость и удачу. Также священный дракон символизирует силу и великодушие, мужество и выносливость. Он несет дух возрождения и изменений, живительный дождь, представляя собой продуктивные силы природы. Это также символ бдительности и безопасности. Тигр - символ благородства, силы, отваги. Также он олицетворяет собой военную доблесть. Изображения тигра используются в борьбе с демонами и наглыми духами. Слон, хотя и не часто встречается в китайском искусстве, тем не менее является символом силы, несокрушимости и мудрости. И используется как эффективное средство борьбы с ужасными духами. Лошадь символизирует скорость и упорство, китайцы часто сравнивают умных детей с молодыми конями. Леопард олицетворяет собой мужество и воинственную свирепость. Лев издавна ассоциировался с энергией и доблестью. Каменных львов часто располагали у входных ворот в храмы и большие семейные дома. Они воспринимаются как превосходные защитники дома и общественных мест, особенно против злых духов. Петух считается основным символом элемента Ян и носителем множества достоинств. Корона на голове говорит о его литературном даре, шпоры на ногах - о смелости и мужестве, защитный инстинкт по отношению к своим курам отражает его благожелательность, а ежедневный ранний клич - надежность. Кроме того, считается, что петух защищает от злых духов. Бабочка в китайской философии символизирует любовь, особенно для молодых людей. По китайской легенде, порхающая бабочка является связующим звеном между влюбленными, поэтому ее изображение можно увидеть в доме у романтичных персон, а подарок с вышитой бабочкой отлично подходит для молодоженов.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.