ID работы: 7624689

Пророчество.

Джен
G
Завершён
52
Размер:
67 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 5 Отзывы 29 В сборник Скачать

9 Понимание.

Настройки текста
Приближалось Рождество. Студенты Хогвартса учились, веселились, общались. Благодаря шестерым новичкам, приехавшим из далекой Австралии, постепенно уходила вражда между факультетами. Они были живым примером того, что разные факультеты не повод для разрыва многолетней дружбы. Драко Малфой пытался несколько раз, задеть Рикки. Но, у него ничего не получилось. Она привыкла к таким же замашкам своего парня, богатенького и высокомерного Зейна Беннетт. И к тому же, она сама прекрасно владела умением язвить и унижать кого угодно. Только своим друзьям она позволяла говорить в ее адрес любую критику без последствий. Постепенно Драко смог оценить ее характер по достоинству. И смог себе признаться, наконец, что не равнодушен к ней. Белла и Зак сблизились с Золотым трио Гриффиндора, как называли Гарри Поттера, Гермиону Грейнджер и Рона Уизли. Им было интересно общаться именно с Гарри. Но, так как с ним постоянно рядом были и эти двое, то приходилось иметь дело и с ними. Гарри в последнее время находился в глубоких раздумьях. Его не могли расшевелить ни Рон, ни Гермиона. И как бы они не пытались, не могли выведать у него, какие мысли его одолевают. Он постоянно слышал от них одно и то же. --- Гарри, мы же друзья, сделай то-то или то-то…… --- Гарри, мы же друзья, ты должен рассказать нам всё….. Его начинало всё это подбешивать. И в один, далеко не прекрасный день для него, он взорвался. Они сидели в гриффиндорской гостиной. Рон и Гермиона снова прицепились к нему с расспросами. Для них не существовало понятий личное пространство и без спроса не лезть в душу. --- Хватит. Вы, оба, вы достали меня уже до самой печенки. Вы повторяете всё время, что вы мои друзья. Но. Вы хоть раз задумывались, что настоящие друзья себя так не ведут. Не лезут в душу напором носорога в посудной лавке. Не лезут, если их об этом не просят. И что вообще для вас значит, само слово дружба? Вы прицепились ко мне, как два клеща, фиг отцепишь. Гарри едва не шипел. Все, кто был в этот момент в гостиной, уставились на это представление. --- Гарри, что ты такое говоришь? Тебя что-то беспокоит и мы, как твои друзья, должны знать, что именно. --- Тоном психолога произнесла Гермиона. --- Да, дружище, что случилось? Плюнь на всё, давай сыграем в шахматы. --- Вы меня хоть слышите? Вы слушаете, но не слышите. Вы так ничего и не поняли. --- Гарри тяжело вздохнул. --- Всё, оставьте меня в покое. --- Гарри, а как же наша дружба? Ты должен нам сказать…. --- Дружба? Гермиона, ты вроде умная, но ты что, совсем слепая? О какой дружбе вообще идет речь? Рон постоянно хочет играть либо в шахматы, либо в квиддич, либо жрать. Кроме этих вещей и любви к деньгам, его больше ничего не интересует в этой жизни. Теперь ты, Гермиона. Постоянно говоришь, чтобы мы учились. Но. Стоило мне немного лучше тебя разбираться в зельеварении, так ты меня чуть не разорвала от ревности. И не говори что это не так. Ты только и делаешь, что лезешь и встреваешь везде, куда тебя совершенно не просят. Я, конечно, понимаю, что на фоне гриффиндорцев, ты выглядишь заметно умнее. Но. Ты случаем не забыла, что у нас есть целый факультет умников. Ты думаешь, что умнее их? Очень в этом сомневаюсь. Ты глотаешь книги, не задумываясь толком о содержании. А сможешь ли ты, потом эти самые знания применить на практике? И к тому же, чтоб ты знала, если ты еще не в курсе, книги и учебники пишут обычные люди, такие же, как мы с тобой. Они не боги и могут в чем-то ошибаться. Вспомни Локхарта к примеру. Человеку ведь свойственно, делать и исправлять ошибки. И как часто вы, оба говорите о нашей дружбе. Что во имя этой дружбы я что-то там должен. А вы ничего не должны? Гарри должен учиться, должен всё рассказывать без утайки, должен помогать, должен спасать. Должен, должен, должен. А Гермиона значит ничего не должна. И Рон тоже ничего не должен. --- Что, что я должен. Я никому ничего не должен. --- Возмущенно запыхтел Рон. --- А я значит должен? Где здесь логика, а дружище? Но. Вот что интересно. Подстраиваюсь под вас почему-то только я. А в этом году я увидел наглядный пример, какой на самом деле должна быть та самая, настоящая дружба. Зак и девочки. Они разного возраста, учатся на разных факультетах, и это не является для их дружбы преградой. Я очень сомневаюсь, что вы дружили бы со мной, если бы я послушал шляпу и отправился бы на Слизерин. Куда она меня настоятельно старалась впихнуть. --- Гермиона при этих словах в ужасе закрыла рукой рот. --- Но, я пошел за тобой Рон. Я не заметил между ними зависти, злости, обмана, выгоды и корысти. Они честны и понятливы друг к другу. Гарри как будто выгорел. Вся злость его пропала, он высказал что накипело. Он сидел, опустив голову на колени, закрыв лицо руками. --- Гарри, о чем ты тут сейчас говоришь? --- Да, друг, что на тебя нашло? Я ничего не понял, что ты тут наговорил. --- Это не ты, это точно не ты. Тебя кто-то проклял, или кто-то овладел тобой. --- Гермиона. ---Юноша со стоном вздохнул. --- Ну, кто может мной овладеть? Я Империусу не поддаюсь. --- Ты что, забыл о своей связи с Воландемортом? --- А ты еще громче кричать здесь об этом не можешь? --- Гарри с шипением вскинул голову и со злостью посмотрел на девушку. --- Ты точно одержим. Быстро вставай, идем к директору. --- Гермиона, какая же ты все-таки, дура. Гарри вскочил с кресла и вылетел из гостиной в коридор. Ему было так больно и обидно, одновременно он чувствовал такую злость на самого себя за то, что был таким слепцом. Всё это время. С самого первого курса, нет, еще с первой поездки на поезде. Рон завидовал ему всегда, а сколько раз предавал. Предавший однажды, предаст тебя дважды, солгавший продолжит враньё. И он сам тоже хорош, наивный дурачок. Не хотел обидеть друга и подругу. Не хотел показать, что учиться ему очень интересно легко и нравится. Что тоже любит читать, но не так как Гермиона, ради количества книг. А вдумчиво не торопясь. «Слепой идиот, придурок. Куда смотрели мои глаза? О чем я только думал? Ведь видел и замечал все, но ничего не предпринимал. Не зря говорят, лучше честный враг, чем лживый друг». Он бездумно брел, пока не оказался на Астрономической башне. Он стоял у перил и смотрел вдаль, но казалось, что ничего не видел. Не замечал, как на башню поднялся Зак с девочками. Как Клио закрыла проемы окон водной пленкой. И холодный воздух сюда больше не проникал. Как Рикки подогрела пол, и они уселись у стены, тихонько переговариваясь. Как Эмма заморозила дверь и теперь сюда никто не смог бы подняться и помешать. Они понимали, что он сейчас чувствовал. Они сами чувствовали к нему симпатию и даже не просто симпатию, а открытость и откровенность. Между ними и им была какая-то связь, природу которой они не могли ни понять, ни объяснить. Им хотелось ему все рассказать о себе. И почему-то были уверены в том, что он сохранит их тайну. Гарри очнулся, когда начало уже темнеть. Он тяжело вздохнул, развернулся и увидел спокойно беседующих девочек с Заком. --- Э-ээ, а что вы здесь делаете? --- Тебя охраняем от всяких. --- Чтобы никто не помешал. --- Зачем? --- Гарри, действительно, ты иногда такой дурак. --- Человеку порой необходимо побыть в одиночестве со своими мыслями, для того чтобы по-новому взглянуть на свою жизнь. Я не прав? --- Да, это так. Странно, здесь так тепло. --- Мы подумали, что так будет гораздо комфортнее. --- Гарри, тебе нужно поесть, ты ужин пропустил. После такого стресса нужно восстановить силы. --- И как я понимаю, вы тоже. Блиин, не хочу идти к себе. А вы что, не хотите есть? --- Ничего, потерпим до завтрака. --- Ничего терпеть не надо. Добби. Перед ними с хлопком появилось ушастое и зеленоглазое существо. --- Гарри Поттер звал Добби. Добби пришел. --- Добби, будь другом. Я и вот ребята пропустили ужин, а кушать хочется. --- Я понял. Вам здесь накрыть? --- Да, если можно. --- Сейчас. --- И Добби исчез. Через пару минут перед ребятами появился накрытый стол со стульями вокруг. --- Спасибо Добби, ты нас спас. --- Рад служить Гарри Поттеру сэру и его друзьям. Сэр, а можно я больше не буду слушаться мисс Грейнджи и рыжего больше не друга? --- Добби, ты слушаешь и подчиняешься только тому, кому сам хочешь, ты же свободный эльф. --- Я понял, Гарри Поттер сэр. --- И эльф снова исчез. Ребята сели за стол и принялись за еду. Мило побеседовали и, в общем, прекрасно провели время. Затем, Добби перенес всех к их гостиным, чтобы не попасться ни кому. Гарри впервые почувствовал себя отдохнувшим. Ему казалось, что после общения с этими ребятами, у него словно свалился огромный камень с души. Ему стало легче дышать. Ему даже показалось, что он почувствовал запах моря, хотя там никогда не бывал. Он ни за что не хотел портить себе настроение, с таким трудом поднятое, какими-то разборками с теперь уже точно, бывшими друзьями. Он забрался в свою кровать, задернул полог и лег спать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.