***
— Я бесконечно рад, мистер Поттер и мистер Блэк, что сегодня вы соизволили сесть на свои места. Мы лишь промолчали в ответ. Я чувствовал себя немного неловко. Все же это я совершил такую глупость, тем стыднее было то, что профессор это заметил. Что ж, теперь мы снова сидим за второй партой, как раз перед учителем. Первую не учитываем, ведь каждый ученик знает, что первая парта — слепая зона любого учителя. — Мне интересна причина подобной... пересадки, — сказал мистер Грейвс своим низким голосом, не используя более точное слово «бегство», — Мистер Поттер? Мистер Блэк? Сири, улыбаясь профессору, под партой тыкнул меня в бедро, намекая, что отвечать придется мне. Я немного замялся, но тут же на лицо выползла веселая улыбка. — Ни в чем, сэр, просто до этого у нас как раз была история магии, а там мы сидим как раз за последней партой, вот и перепутали, слишком устали от несомненно познавательной лекции профессора. — одна надежда на то, что призрака он ничего спрашивать не будет. Да и если спросит, то тот ничего путевого не ответит, ведь учеников почти не помнит. Никого из нас еще своим призрачьим умом не запомнил. Старшекурсников вот помнит, а нас и второкурсников и некоторых третьекурсников нет. — Все с вами ясно, мистер Поттер. Как я понимаю, тем, кто перепутал, были Вы? А мистер Блэк просто ничего не сказал, не захотел беспокоить. Продолжим урок. — Да, сэр, — я неловко улыбнулся, поняв, что обмануть его не получилось. Конечно, он с первого взгляда понял, что это я из-за него и моего тогдашнего флирта потянул нас на задние ряды. Все же он — аврор, а бывшими авроры, как известно, не бывают. Да еще и главы собственного отдела и тем более настолько важные, что становятся правой рукой президента магического конгресса. — Как вы все знаете, существует несколько классов магических тварей, от которых мы и будем учиться защищаться на моих уроках. ЗОТИ или ЗОТС, переводится как «Защита от Темных Искусств» и, соответственно, «Защита от Темных Существ». Название моего предмета определяет его суть — мы учимся защищать себя от заклинаний, способных нанести существенный вред живым существам, а также от магических существ, способных нанести существенный вред людям, — профессор не спешил, говорил в умеренном темпе, играя интонациями, — Как я уже сказал ранее, сейчас наша тема: магические существа. Какие классы магических существ существуют? — задал он вопрос. Руку подняли все, кто открывал учебник. Хах, такому учителю хотели отвечать все. Я тоже без энтузиазма поднял руку, но и не хотел особо говорить. Было тупо лениво расписывать все классы и какие животные в них входят.***
— Откуда вообще появилось это прозвище — Джей-Джей? — спросила любопытно Лили. Спросила она, а заинтересовались все близ сидящие. Мы всей нашей компанией сидели у озера, несмотря на то, что шел ноябрь. Приближалась зима и было не так уж и тепло. Маги мы или кто? Трансфигурировали себе теплый и толстый плед, сели на него, оградили наше местечко заклинаниями от ветра и холода (конечно, они долго не продержатся, но нам много и не надо) и вуаля — хорошее место для посиделок готово! Преимущество сидения у озера таково, что сюда не стесняется приходить даже Северус, так как это ничейная территория. В ту же гостиную Гриффиндора он ни за что не зайдет. — Без понятия, откуда Сириус взял это прозвище, — я задумался, приложив большой и указательный палец к подбородку, — нам тогда было пять и мы только-только познакомились, а он сразу захотел так называть меня. Сириус игриво улыбнулся и добавил: — Ты забыл упомянуть, что тогда мы как раз прятались от наших мам, и вообще, — вдруг встрепенулся он, — это ты первый начал звать меня Сири! — Ну так мило же! — и обезоруживающе улыбнуться. — Так откуда прозвище-то? — Лили подпрыгивала от нетерпения, так уж хотелось ей услышать какую-нибудь магическую и завораживающую историю. — Джей-Джей от jocular James, сокращенно получилось J.J. Согласитесь, он шутливый малый, верно, Джей? — А я-то что? — изобразил оскорбленную невинность. — И... все? Это все? Так просто? — спросила рыжая растерянно и огорченно. — А что ты ожидала от пятилетних детей, Лили? — ухмыльнулся Северус, но было видно, что ему было сложно скрывать свои настоящие чувства по отношеню к ней. Похоже, моя промывка мозгов подействовала и он понял, что слепым обожанием Лили не покоришь. — А что, ты разочарована? Ожидала волшебной сказки, полной приключений и битв? Ироничненько, Сири, очень, да еще и так умело подстебнул на счет магглорожденных в мире волшебников... — Молодец, горжусь тобой, — я хлопнул его по плечу. Самодовольная и наглая улыбочка ему очень идет, надо сказать, так и хочется нежно стереть ее с благородного лица. Желательно так растянуть щеки, что они аж покраснеют. Мечтательно вздыхаю, ведь к моему сожалению, на людях я так не поступлю — надо соблюдать хоть какие-то приличия. Прозвучал гонг. — О, пора, если не хотим опоздать, — констатировал факт Ремус. Я тоже встал, чтобы подождать, пока все не встанут и после трансфигурировать обратно свой платочек, заодно применяя очищающее. — Что ж, пойдемте, — я улыбнулся и хлопнул Сириуса по спине. А в ответ, отстав от меня на шаг, он приземлил свою ладонь мне на спину. — Ашш, больно же! — капризно надуваю губы. Он ухмыльнулся. — Прости-прости, не хотел так сильно, — все мы-то знаем, специально так сильно ударил. — Милостливо прощаю тебя, — говорю это с надменным лицом. Этот... вредный человек не обращает на мой выкрутас внимания и просто закидывает мне руку на плечо, используя на манер подставки. — Быстрее, а то опоздаем, — поторапливает он с улыбкой. Я, что, виноват, что мелкий?