***
Уборщик разлепил глаза и глянул на наручные часы — прошло полчаса. Тело, непривычное к лежанию на холодном твердом полу тут же заныло, устраивая своему владельцу справедливое возмездие за такое варварское отношение к себе. Словно почувствовав чье-то пристальное внимание, он повернул голову налево и смутился. Гонзалес смотрела на него немигающим взглядом и молчала. Нет, она была жива. Но при этом необыкновенно молчалива. Джек осмотрелся и потянулся к лежавшему в ногах пакету первой помощи. Следовало оказать Саре медицинскую помощь - уж больно она была похожа на пребывающую в шоковом состоянии. Сара не отрываясь смотрела, как Джек поднес к её искалеченной руке мазь. И инстинктивно отдернула руку, словно не желала чтобы ее трогали. Она не отводила от его глаз отсутствующего взгляда, словно пыталась прожечь в них два сквозных отверстия. Не реагировала на его оклики. Просто смотрела. А в ее разуме бушевала настоящая эмоциональная буря. Страх смерти, сжавшей свои костяные пальцы на своем сознании, когда она висела на краю площадки. Резкая боль от вздернутых волос пополам с тем же страхом, когда ее и Небытие разделяли лишь несколько десятков метров и пухлая ладошка, крепко вцепившаяся в её голову. Осознание минувшей её Старухи с Косой и слабая радость от спасения. И благословенная темнота сна. Джек отложил повязку в сторону и неуклюже поднялся на ноги. Если Сара все еще в шоке, то он тут уже не помощник. Да и не хотелось быть им. У него были дела поважнее - например, собрать ноутбук и свалить из городка к чертовой матери. «А эта... сама о себе позаботится, не маленькая уже!» Когда он зашел обратно в комнату охраны, его внимание привлек мигающий знак на мониторе. Пришло сообщение по защищенной почте. Операция по сдерживанию инфекции в границах карантинной зоны провалилась. На рассвете город подвергнут напалмовой и ракетной бомбардировке. Найди машину по указанному ниже адресу и встреть моего агента на северном выезде в Арклейские леса. Думаю, ты узнаешь этого человека! Дж. Д. Т. P. S. Твои «предсказания» сбываются. Пока что. Толстяк радостно взвыл: — Ну наконец-то, давно пора! Спасибо вам, мистер Трент! И чуть ли не подпрыгивая от нетерпения, кинулся собирать аппаратуру в заплечный рюкзак. Когда все было собрано, пистолет проверен и возвращен в кобуру и недопитые банки с газировкой и содовой заняли место в полиэтиленовом пакете-маечке, в помещение подозрительно медленно, неторопливо бредущей походкой вошла Гонзалес. Она направилась прямо к Джеку. За то время, которое она потратила на движение, Джек едва не поседел от ужаса во всех местах сразу, был едва не принят в дружеские объятия Кондрата и трясущимися руками вытащил пистолет из кобуры, наставив его приближающуюся женщину. Сара была чем-то похожа на только что воскресшего зомби. — С-с-стой, су... Сара! Стрелять буду! Скажи что-нибудь!! — напуганный попаданец начал пятиться назад, держа Гонзалес на мушке прицела. Подойдя практически вплотную, Сара остановилась — дуло пистолета уперлось ей в скулу. Раздался негромкий безжизненный голос: — Забери меня с собой, Джек. Куда бы ты ни направлялся! Ответом ей был звук громкого опорожнения кишечника.***
Сигарета буквально прилипла к губам уборщика. Джек во все глаза таращился на верхушку Арклайских гор, над которыми возвышался исполинский облачный гриб. А в голове подняла истошный вой одна мысль: «Выбрались ли оттуда хорошие ребята?!» Найти машину не составило больших проблем - Сара молча вручила ему ключи от своего «Ниссана» и устроилась на пассажирском сиденье. В пути она задала ему пару вопросов. Первый был: — За что ты сражаешься, Джек? Страстный фанат-резидентщик в попаданце вдруг заверещал диким ором, требуя право на свой ответ. И Джек ответил словами Леона Кеннеди из четвертой части игры: — За свое будущее, полагаю. Минуту спустя он услышал второй вопрос: — После того, что я видела и пережила... найдется ли мне место в твоем будущем? Джеку стало неловко от такого пристального внимания этих карих глаз, и он не сразу нашелся в ответе: — Я не тот, кем ты меня считаешь, Сара! У меня нет даже личной жизни, не то что будущего. Ты даже не представляешь, о чем спрашиваешь! Я давно стал частью сопротивления «Амбрелле», меня не спрашивали, хочу ли я этого! Вот тут Джек был прав. Личная встреча и разговор с Джеймсом Дарриусом Трентоном, расставила все точки над «I». Стремясь обезопасить себя и получить в руки некоторые козыря с момента попадания, Джек не заметил как лишился даже шансов на это. Один из Совета Директоров корпорации «Амбрелла», Трентон, или же по-простому Трент, стал одновременно спасителем и хозяином для Джека. Попаданец уже давно смирился со своей участью пешки в этой многолетней вендетте Трента против «Амбреллы». Сейчас Джек ехал на встречу со связным и возможно, выходил в открытое противостояние с корпорацией. Он решил попытаться переубедить Сару НЕ следовать за ним. — Скоро, на корпорацию спустят всех собак. Начнется скрытая и явная война. Тебе там не место, Сара! У тебя есть родные, о них подумай, пожалуйста! Тебя будут шантажировать, тебе будут угрожать, за тобой отправят киллеров! Ответ был просто убийственным. — Знаешь, Джек, родители и родственники меня, откровенно говоря, задолбали своими требованиями и советами выйти замуж и завести семью. Дошло до того, что каждая встреча, поход к ним в гости превращалась в попытку сосватать меня или долгие воспитательные вечера! Поэтому я и уехала от них сюда, в Стоунвилль! Мне, если честно, всегда хотелось чего-то особенного, захватывающего в жизни. Какого-нибудь приключения! Корпорация перешла все грани дозволенного. После того, что я видела, я нашла свою цель, и не пытайся больше меня переубедить, pendejo! Я хочу быть в числе тех, кто даст им хор-рошего такого поджопника! — последние слова были буквально выкрикнуты в ухо рулящего Джека. Единственной мыслью в черепной коробке охреневшего от такого напора пафоса попаданца, кроме междометий и разных нецензурных прилагательных было что-то вроде: «Охренеть, так ты еще и парагон-адреналиновый маньяк?!» Даже смачный фейспалм не помог попаданцу привести мысли в порядок.***
Отъехав от города на приличное расстояние, Джек заметил одинокую фигурку вдалеке, бредущую вдоль шоссе. Бредущий, точнее бредущая услышала за спиной шум мотора и обернулась. И выбросила вперед кулак с воздетым к небу большим пальцем. Джек уже давно узнал эту автостопщицу...