ID работы: 7541387

Не нужно будить Альфреда

Слэш
R
Завершён
171
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 5 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Когда они вернулись с миссии, солнце только всходило, и водопад блестел под утренними лучами так, что больно было смотреть. Внутри пещеры царил привычный полумрак, в котором могли отдохнуть усталые глаза. Дик вышел из бэтмобиля, выпрямился, поморщившись. И тут же кинулся к дверце машины с противоположной стороны. Бережно придерживая, помог вылезти Брюсу. Тот нетвердо встал на ноги, опираясь о его плечо. — Позовем Альфреда? — негромко предложил Дик. Брюс, стиснув зубы, помотал головой. — В дороге растрясло, — выговорил он. — Надо отлежаться. Сам как? — Нормально, — ответил Дик со всем возможным энтузиазмом. Брюс с неожиданной силой сжал его плечо, и Дик охнул. — Вот она, благодарность, — прошипел он сквозь кривую улыбку, но так и не отпустил Брюса. — Ладно, не очень я себя чувствую. Бывало и получше. — Сильно порезали плечо? Снимай костюм. От болезненной усталости Брюса не осталось и следа, он наконец встал ровно. — Снимай, говорю. — Может, сначала раны перевяжем? — Дик, не сдержавшись, глупо хихикнул, но послушно стянул через голову верхнюю часть костюма. От плеча ткань отходила трудно, с кожей, и Дик тихо выругался. — Сколько работы Альфреду, — пробормотал он, бросая одежду на пол под укоризненным взглядом Брюса. — И ты тоже раздевайся, тебя ведь сильнее приложило. Поглядим, насколько всё серьёзно. — Сперва мы осмотрим твою рану, — начал Брюс, но Дик уже подошел к нему, потянул за пояс, и выражение лица у него было самое непреклонное. — Знаю я тебя, до последнего будешь молчать, а потом так же молча свалишься на пол, и тащи тебя до кушетки. Давай, раздевайся. Просто чтобы мне было спокойнее, ладно? Брюс нахмурился, но, слишком уставший и изможденный, чтобы спорить, сам расстегнул пояс. Мучительно скривившись, завёл руку за спину, чтобы снять плащ. — Я сам, — сказал Дик. — Сколько ты меня перевязывал, и не упомнить. Считай, что я всего лишь отдаю долг. Не люблю быть должен, вот и все. Брюс помотал головой, но покорно замер, пока Дик возился с застёжками его плаща. Тяжелая жесткая ткань осела грудой, и Дик взялся за многочисленные пряжки бэткостюма. А спустя пару минут Брюс опустился на капот, наклонил голову — как будто кто-то наконец разрешил ему испытывать боль и страдать. Разрешил быть слабым, нуждающимся в помощи. — Я заканчиваю, — прошептал Дик ему на ухо, почти касаясь губами седеющего виска. — Осталось немного, потерпи. Щелкнув последней пряжкой и раскрыв последнюю молнию, он осторожно освободил Брюса от костюма-брони. Тот упал на каменный пол с глухим стуком. Дик провёл пальцами по синюшно-багровому кровоподтёку у Брюса на боку, чувствуя под пальцами твёрдую воспалённую плоть. — Рёбра сломаны, наверняка два или три, — сказал он. — И ты точно что-то себе отбил. Помочь дойти до постели? Брюс поднял голову: взгляд его стал осмысленнее, лицо разгладилось. — Покажи рану, — велел он. Дик скорчил страдальческую физиономию, но наклонил плечо. — Надо будет наложить швы. — О нет, моя прекрасная кожа, — засмеялся Дик. — Давай пока ты меня перевяжешь, а Альфред потом поглядит? Он зашивает аккуратнее, уж извини. И кроме того, — он снова встал прямо и положил ладонь на раненый бок Брюса, — у тебя тут синячище, снимай и остальное. Брюс сдвинул брови, и лицо его в этот момент приняло настолько классическое выражение «сурового отца», что Дик рассмеялся и сам принялся расстёгивать штаны бэткостюма. С ними было сложнее, и увлёкшийся Дик не сразу почувствовал разгорячённой кожей, как Брюс положил ладони на его талию и поддел большими пальцами пояс. Руки были мозолистые, огрубевшие, но от прикосновения стало легче, отступили усталость и боль. — А можно и так, да, — прошептал Дик, наконец расстегнув штаны Брюса, и прижал ладонь к его паху, к уже полувставшему члену. — Иди сюда, — сказал Брюс, притягивая его, помогая вылезти из пропитанной потом одежды. Прохладный воздух холодил и успокаивал. Дик обнял Брюса за шею (порез на плече неприятно заныл), уткнулся лбом в его взмокший лоб. — Совсем чуть-чуть, да? — вполголоса сказал он. — Без лишней возни, без криков? — Чтобы не будить Альфреда, — подтвердил Брюс с лёгкой ухмылкой. Дик прижался так, чтобы их члены соприкоснулись, обхватил оба ладонью. Брюс накрыл сверху своей. — Я так устал, — разморённо сказал Дик между вздохами и ткнулся губами в угол рта Брюса. — Знаю, — ответил тот, не останавливаясь. — Знаю, Дик. Помедленнее, потише… — он сорвался на глубокий вздох, сжал челюсти, подавляя стон. — Он спит, — прошептал Дик, убирая влажные волосы с его лба и целуя его, — расслабься уже. С каждым движением их рук воздух в пещере будто нагревался на несколько градусов, и Дик чувствовал, что сам раскаляется, сплавляется с телом Брюса, их ладони сливаются воедино, и удовольствие каждого становится общим, как они — одним целым. — Не могу, — пробормотал Брюс, ускоряя темп, так, что уже Дик не поспевал за ним, и непонятно было, о чём он. — Дик… Не могу… — он низко застонал, утыкаясь лбом в плечо Дика, и Дик вскрикнул, толкнулся навстречу под жёсткую ладонь, уже покрытую скользкой тёплой спермой, и излился сам. — Боже, — прошептал он, задыхаясь. Воздух странно застыл вокруг, точно кристаллизовался, - или это звон в ушах мешал слышать ещё хоть что-то. Чуть погодя в тонкий кокон тишины и блаженства ворвались другие звуки и ощущения: биение собственного сердца, шумное дыхание Брюса, остывающее на его коже. Дик опустил взгляд на белые пятна, украсившие их штаны. — Стирать тоже будем сами, без Альфреда. Брюс усмехнулся, кое-как поднялся. Выглядел он куда свежее, несмотря на бессонную ночь и ранения. — У Альфреда сегодня выходной. А я хорошо зашиваю раны, так что потерпишь.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.