***
— Сегодня в нашей студии никто иной, как Фредерик Меркьюри, — торжественно произносит рыжий мужчина, буквально пропевая имя знаменитого артиста. — Итак, что вы подготовили? Не терпится отведать вашу новинку, давайте! — Право слово, я не могу дать её, — нарочито наигранно отвечает Фредди, развлекаясь с терпением диктора радиостудии. — Запретный плод, — чуть ли не облизываясь говорит Кенни, нетерпеливо переводя взгляд с таинственного лица артиста, наполовину закрытого солнцезащитными очками, на композицию, обречённую на вечную славу. — Не соблазняй меня. Фредди не может сдержать ухмылку: подобная фраза лишена смысла во всех возможных контекстах, ведь теперь перед глазами Меркьюри лишь содрогающееся в эйфорической конвульсии тело сидящего перед ним человека, а в ушах — его приглушённые вскрики. Меркьюри улыбается, но пытается не вспоминать ту ночь. Знакомство с радио-ведущим Кенни Эвереттом в тот викенд стало судьбоносным не только для Фредди, но и для Queen. — Не знала, что Фредди и Кенни знакомы, — отчуждённо произносит Мэри словно для самой себя, глядя на тёплое общение между двумя звёздами. — Да, я тоже, — слегка замешкавшись, отвечает Пол, сидя на диване рядом с девушкой, но всё же не может сдержать ехидную ухмылку. — BBC нам отказали, — между тем продолжает Фредди, срывая покровы с правды не столько для слушателей, сколько для сладкой мести. — Никто не хочет её ставить. — А что не так с песней? — Кенни умело обращается с плёнкой, ни на секунду не сомневаясь в успехе замысла солиста Queen, и потому не страшась риска. — Ох, с ней всё в полном порядке, — уверяет Фредди, пока Кенни медленно поворачивается к нему лицом. — Кроме того, что она шесть минут длинной. Фредди сжимает между пальцами тонкий бокал с шампанским и слегка наклоняется вперёд. Его голос звучит чертовски сексуально, а его раскованные движения завели бы любую фанатку восходящей звезды, если бы она увидела подобного Меркьюри, однако сейчас каждая крупица сексуальности и кокетства в его поведении предназначена целиком и полностью сидящему напротив радио-ведущему. — Шесть минут, — эхом повторяет Кенни, завороженный видом флиртующего артиста, и этот вид, пожалуй, стоит даже того, чтобы поставить в эфире песню такой немыслимой длинны. — Только безумец может её поставить, — играет Фредди, твёрдо уверенный в том, что Эверетт и есть тот самый безумец. — Только ненормальный, — парирует Кенни, взглядом пожирая выдающиеся вперёд губы Меркьюри. — Я решительно против, — заканчивает Фредди, переходя на эротичный шёпот и становясь всё ближе к микрофону, но также и к лицу Кенни. Пол не может сдержать в себе ухмылку, — мысленно радуется тому, что Мэри наконец отошла, — и не сводит глаз с Фредди Меркьюри, так бесстыдно флиртующего с мужчиной на глазах собственных пассий в размере двух штук. Прентер не перестаёт удивляться тому, насколько же Фредди гей. Подобный потенциал нельзя было подавлять так долго, Полу стоило поцеловать его гораздо раньше. В такие моменты, когда Фредди готов отдаться кому-то по первому же зову, когда вполне успешно пытается соблазнить кого-то для собственных целей, когда припадает губами к стройному бокалу с шипучим алкоголем, Пол чувствует, что влюблён. Он и сам готов отдаться Фредди, тому стоит только кинуть на него взгляд, совершенно любой взгляд вне зависимости от терзающих его эмоций, и Пол уже тянется к вороту рубашки, внезапно ставшему таким узким, но Фредди знает это и предпочитает самостоятельно устанавливать правила их совместной игры. «Богемская рапсодия» заливает небольшое помещение до самых краёв, отдаваясь в каждом из четырёх совершенно беспокойных сердец своим собственным ритмом. Фредди следит за реакцией Кенни через солнцезащитные очки, сквозь которые едва ли можно увидеть его глаза, а Эверетт, откинувшись на спинку кресла, беспокойно осушает бокал, не переставая думать о губах сидящего перед ним артиста. Пол прерывисто выдыхает, поднимаясь с дивана на ноги, и поджигает сигарету, тут же затягиваясь и выпуская дым в потолок, а Мэри молчаливо стоит возле стены небольшой комнатки в радиостудии и сверлит обеспокоенным взглядом лицо своего жениха, отчаянно пытаясь понять, почему она не может ему угодить. Словно чувствуя на себе посторонний взгляд, Фредди слегка оборачивается, тут же встречаясь взглядом с голубыми глазами стройной блондинки. Мэри натянуто улыбается, не желая рушить такой важный для Фредди момент, а тот с готовностью отвечает ей скромной улыбкой, и на секунду даже чувствует себя уверенным, глядя на свою невесту, пока рядом с ней не вырастает фигура Прентера. За очками глаз Фредди совсем не видно, и Пол бы не узнал, на кого из них двоих смотрит Меркьюри, если бы не наивный и даже детский румянец, немедленно расползающийся по щекам брюнета. В этот момент Прентер чувствует, что его горло будто бы сжали в тиски, и на секунду замирает под взглядом Фредди, но затем снова делает глубокую затяжку, надеясь на то, что сигаретный дым приведёт его в более или менее спокойное состояние. Фредди наконец отворачивается к Кенни, и Мэри замечает, как облегчённо выдыхает Пол. Прентеру сложно устоять перед взглядом Фредди Меркьюри. Он на все сто уверен, что окончательно и бесповоротно влюблён. Но проблема Пола Прентера в том, что он одновременно влюблён во всех и ни в кого.***
Пол оборачивается, наблюдая за тем, как Фредди Меркьюри стоит возле телефона, разговаривая, — тут нельзя сомневаться — с Мэри и огромной кошачьей сворой, что остались на родине, пока Queen со свойственным «её королевскому величеству» размахом укатила в тур по Соединённым Штатам купаться в лучах славы. Ему не нужно быть телепатом, чтобы понять, о чём они говорят: «Я люблю тебя, Фредди», а он ей в ответ лишь: «Сладких снов», и ничего больше, потому что врать он не хочет. Меркьюри наконец вешает трубку, предварительно кинув взгляд на стоящих недалеко от него Пола и смазливого мальчика, который познакомился с Прентером едва ли час назад, и проходит мимо, кинув Полу быстрое «за мной», чтобы новорождённый дуэт не мешкал и, что наиболее важно, не привлекал к себе внимания. Жизнь суперзвёзд беспощадна и так жестока, что даже плакать хочется, но не Полу Прентеру, и не Фреди Меркьюри, и уж тем более не мальчишке-гею, который будет на седьмом небе от счастья, трахаясь с солистом группы Queen. Все последствия будут потом, а сейчас нет ни единой причины говорить «нет», и, благо они все достаточно пьяны, чтобы думать о чём-либо, кроме собственных горящих тел и сияющих душ. Фредди привык к телу Пола Прентера рядом с собой и теперь ему хочется быть ещё выше к небесам и к облакам, чтобы ни единая здравая мысль не посмела проникнуть в его голову и напомнить о том, что он не Господь, а всего лишь человек, как и все, кто окружает его. И Меркьюри растворяется в этих людях подобно божеству, позволившему им, жалким и не представляющим собой ровно ничего, прикоснуться к прекрасному. Дотянуться до самого, мать его, Рая. — Доброе утро, босс, — как бы невзначай бросает Пол, глядя на выходящего из спальни артиста, и едва заметно ухмыляется. Он также старается не отвлекаться от утренней газеты, чтобы никто, — ни прислуга, терпеливо прибирающая последствия ночи, ни черноволосый мальчишка, спящий на диване под лучами солнца, ни даже Фредди — не поняли, что ему на самом деле всё равно. Фредди бросает на парнишку недовольный взгляд, а затем в точности такой же взгляд летит в Пола, пока Меркьюри идёт от кровати до огромного окна, солнечный свет из которого заливает всю комнату. На секунду Фредди даже теряется — он не ожидал, что кто-то может увидеть его очередную маленькую гастрольную интрижку, особенно прислуга отеля, которой вообще доверять стоит в последнюю очередь — и теперь он в гневе. В гневе на Пола, который так спокоен, на сраного проходимца, посмевшего оказаться в его постели, на прислугу, которая словно нарочно старается делать всё так чертовски медленно, на гастроли, на Queen, на каждого её участника по отдельности, и на весь чёртов мир. — Убери бардак, — быстро, но также небрежно, произносит Меркьюри, будто бы не обращая на окружающих его людей никакого внимания, и демонстративно смотрит в окно, машинально завязывая пояс шёлкового халата. — И избавься от своего друга. Прентер бросает на зевающего парнишку многозначительный взгляд и кивает, приказывая ему убраться прочь чтобы их личный Бог не разозлился ещё сильнее. Пока мальчишка в спешке собирает по комнате свою одежду, Пол думает, что, живи они на пару тысячелетий раньше, Меркьюри мог бы запросто лишить этого неловкого дурачка жизни, но затем отбрасывает от себя эту ересь и откладывает газету. Одним взмахом руки Пол освобождает комнату, и, как только за дверью скрывается последняя служанка с тележкой, в помещении становится по-настоящему тихо. Он знает, что Фредди злится, и прерывисто выдыхает, тут же наливая в гладкий широкий стакан охлаждённый виски и машинально прикуривая. Прентер оказывается за спиной Фредди прежде, чем тот успевает об этом подумать, и протягивает ему холодный бокал, отчего Меркьюри на секунду пугается от мысли о том, что теперь Пол знает его настолько, что исполняет его желания ещё до того, как он их озвучит. Фредди делает глубокий вдох, но всё же забирает бокал из руки Пола, тут же делая глоток и чувствуя, как янтарный напиток жжёт горло. — Прости, — Пол наконец разрывает хрупкую тишину, по-прежнему стоя за спиной Меркьюри, и следом за бокалом протягивает Фредди зажжённую сигарету, которую тот тоже забирает без зазрения совести. — Он был наивен. Но всё же хорош. Ты так не считаешь? Фредди затягивается, тут же выпуская дым в оконное стекло, и опускает голову, слегка покачивая ей, из-за чего тёмные волосы падают на его лицо. Он понятия не имеет, что за его спиной — демон, и когда Прентер скользит руками по его широким плечами, Фредди чувствует, что расслабляется. Пол улыбается, чувствуя, что напряжение между ними пропадает, а Меркьюри больше не злится, и лишь тогда Прентер позволяет себе сказать: — Ты мой Бог, Фредди. Меркьюри выпрямляется, поднимает голову и на его губах появляется едва различимая, но всё же улыбка. Он прав, Фредди — Бог, самый настоящий Господь, и он знает это, потому что иначе быть просто не может. Пол слегка оголяет плечо артиста и целует его, не чувствуя абсолютно ничего. За спиной Фредди Меркьюри подобно цветку распускаются чёрные крылья, но принадлежат они вовсе не ему. Пол Прентер с детства привык ломать свои игрушки.