ID работы: 7486411

Королева замка

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
26
переводчик
storytelller бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
166 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 11 Отзывы 6 В сборник Скачать

Сорок восьмая глава

Настройки текста
      — Артур! — закричала я, сжимая его руку, когда боль снова усилилась.       — Почти всё, ваше высочество, — мягко сказала Матрона, кивнув на Гвен, которая стояла по другую сторону от меня.       — Будь сильной, — сказал Артур, целуя мои волосы.       — Ещё раз, миледи, — сказала Матрона, и я зажмурила глаза, прикладывая все силы, которые только были.       Внезапно настало облегчение, и я почувствовала, что снова могу дышать. Но не было ни звука. Ни крика. Ничего.       — Матрона? — прохрипела я.       Затем раздался крошечный смешок, писк, а потом крик, закладывающий уши, и я впервые выдохнула за последние несколько минут.       — Молодец, Серсея, — усмехнулась Гвен рядом со мной и сжала мою руку.       — Поздравляю, у вас родилась дочь, — сказала Матрона, быстро протягивая мне небольшой свёрток. Я повернула шею, чтобы заглянуть в него. Маленькая розовая ручка решительно поднялась в воздух.       — Она прекрасна, — рассеянно сказал Артур, когда я взяла крошечный свёрток в руки и заглянула в маленькое личико. — Я так горжусь тобой, любовь моя.       После того как Гвен и Матрона убедились, что мы оба абсолютно здоровы, они вышли из комнаты. Артур лёг рядом со мной, обнимая меня, пока я держала нашу дочь.       — Ты не против, что она девочка? — спросила я.       — Я считаю её совершенством, — ответил он. — Ты приготовила имя для неё?       — Ты хочешь, чтобы я дала ей имя? — спросила я.       — Ты приложила столько усилий. Самое меньшее, что я могу сделать, это позволить тебе выбрать ей имя, — улыбнулся Артур.       — …Виктория, — решила я.       — Королева Виктория, — сказал Артур. — Красиво звучит.       Колокола на башне цитадели начали звонить. Всего одна звонкая мелодия, возвещающая о начале службы в часовне. Было утро.       Через открытые окна в тихую комнату доносилась музыка. А потом люди начали петь.       «Тихая ночь, священная ночь,       Всё спокойно, всё ясно».       — Это Рождество, — прошептала я. У меня совсем вылетело из головы, что сегодня праздник.       — Действительно. Счастливого Рождества, Серсея, — сказал Артур.       — Счастливого Рождества, Артур, — улыбнулась я и нежно поцеловала его в губы.       «Вокруг Девственной Матери и Дитя её.       Священный Младенец, такой нежный и уязвимый,       Спит в небесном покое,       Спит в небесном покое»…       Немного погодя вошёл Джеффри Монмутский, чтобы объявить народу Камелота о рождении нового члена королевской семьи. Мы должны были присоединиться к нему на балконе, поэтому Гвен помогла мне переодеться в простое бледно-голубое платье, а волосы я распустила по плечам, не желая сегодня делать никаких сложных укладок. Когда колокола часовни зазвонили снова, все зазвонили в честь праздника, и Джеффри вышел на балкон наших покоев.       — Вот вы где! Здесь вы! — воскликнул он, привлекая внимание всех, кто находился во дворе, выходящих из часовни, на рынке и в нижнем городе.       — В этот день Рождества её королевское высочество, королева Камелота, благополучно родила дочь сегодня рано утром, — его прервали крики народа. — Её королевское высочество и её ребёнок хорошо себя чувствуют, — Джеффри пытался перекричать народ.       Гвен передала мне Викторию, и Артур осторожно вывел меня на балкон.       — С глубочайшей честью позвольте представить вам принцессу Викторию, — закричал Джеффри, и я вышла на рождественский солнечный свет, а толпа зааплодировала.       Мы с Артуром помахали толпе. Виктория высунула крошечную руку и бешено замахала ею в воздухе.       — Её первый королевский взмах, — взволнованно сказал Артур.       — Они прирождённая королева, — усмехнулась я.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.