Часть 1
7 октября 2018 г. в 05:04
Примечания:
Рифма как в "Царе Салтане"
И да, можете закидать тапками, так как вышло не очень, но мне жалко оставлять этот стих без зрителя.
На столе гуцынь лежит,
Лань Ван Цзи за ним сидит.
Взгляд направлен на Вэй Ина,
Звук расходится красиво.
Вот в руке сосуд зажат
И к губам Лань Цзи прижат…
В голове: опять дурман,
А в глазах: сплошной туман.
Только мысли скачут криво,
Улыбается игриво.
Зная точно — нет возврата,
Жаждет сладость с губ Лань Чжаня.
Аромат сандала — манит,
И внизу как будто — тянет.
Вот пары вина пьяня,
На беспомощность маня,
Заставляют плавить тело,
Подтолкнув совсем несмело,
Поймать белые концы,
Снявши ленту с головы…
Лента лобная упала —
Где-то в недры покрывала.
Губы страстно ищут плена
И лизнув по кромке смело,
Проскользнув с задором внутрь
Норовят сильней прильнуть.
Где-то колокол звенит,
«Спать!» — он звуком говорит.
Повалившись на тахту
И прижав тебя к боку,
Тихий шепот у виска:
«Время, спать уже пора!»
«Вот жеж Лань, опять обман!
Насладиться мне не дал!»
Недовольством вновь пыхтя
И негодуя с тебя
Утыкаясь носом в грудь,
Все ж приходится уснуть.