ID работы: 7409341

сыграем?

Гет
NC-17
Завершён
127
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
127 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Ты всё ещё пыталась восстановить учащённое дыхание и бешеное сердцебиение, заворачивая влажные волосы в полотенце и нанося на лицо увлажняющий крем, когда Джексон помчался открывать входную дверь. Надев носки и домашние тапочки, ты вышла из ванной комнаты и направилась в гостиную, откуда доносился шум голосов и смех ребят. Когда ты вошла, то увидела, что тихая и спокойная гостиная заметно преобразилась и оживилась с приходом друзей Джексона. Кофейный столик был заставлен различными закусками и алкогольными напитками, а воздух заполнил приятный аромат жареного мяса и специй. С твоим появлением в комнате всё внимание молодых людей тут же было обращено на тебя. Столкнувшись с тремя сияющими от радости лицами, ты сама охотно заулыбалась, но тут же осеклась и невольно потянула свою и без того длинную футболку вниз, встретив строгий взгляд Джексона. — Надеюсь, ты не сильно обижаешься, что мы забираем у тебя Джексона, — спросил Марк, когда все трое обменялись с тобой приветствием. — Вовсе нет, — улыбаясь, покачала головой ты, — мне хорошо известно, как много вы работаете и насколько плотное у вас расписание. Сейчас отдых вам особенно необходим. К тому же я проведу вечер с половиной состава Got7, меня, как самого преданного агасэ, это не может не радовать. — Присоединишься к нам? Сегодня мы играем в покер, — Марк кивнул на колоду карт, что были в руках у Чжинёна. — Я бы с радостью, но не могу. Мне нужно заниматься. — Ты учишься по ночам? — поинтересовался БэмБэм, который до этого не проронил ни слова, — уже ведь совсем поздно. — К сожалению, у меня накопилось слишком много заданий, я пропустила университет из-за отъезда к родителям на прошлой неделе. Теперь придётся просидеть за учебниками всю ночь. Так что желаю вам хорошенько повеселиться, но без меня. — Обязательно потом поспи, — БэмБэм понимающе кивнул. — Доброй ночи, — на твоём лице вновь появилась лёгкая улыбка прежде, чем ты скрылась на кухне. Закрыв за собой дверь, ты включила чайник, чтобы вскипятить воду для чая, и принялась нарезать манго, чтобы не отходить от стола в случае, если позднее тебе захочется что-нибудь перекусить. Минутой позднее дверь на кухню открылась, и в комнату вошёл Джексон. Ты почувствовала пронзительный взгляд в спину и повернулась к нему лицом. — Что это сейчас было? — его тон был серьёзен, а в голосе слышалось раздражение. — Что ты имеешь в виду? — спросила ты, больше не глядя на него и продолжая снимать кожуру с сочного фрукта. Когда ответа не последовало, ты вновь обратила свой взгляд на него, заметив на этот раз то, как его потемневшие глаза метали молнии в твою сторону. Его губы были плотно сжаты, когда он приблизился к тебе, а на скулах проступили желваки. — Я что-то не так сделала? — ты вновь задала вопрос, но Джексон по-прежнему не отвечал, продолжая молча разглядывать твою фигуру. — Джексон? Ван вплотную подошёл к тебе, мягко убрав нож из твоих рук и отложив его подальше на столешницу. Его руки легли на плоскую поверхность стола по обе стороны от тебя так, что ты практически не имела возможности пошевелиться. Ты напряглась, не имея и малейшего представления о его намерениях, и внимательно заглянула ему в лицо, когда он, наконец, заговорил: — Почему ты вышла в таком виде? — стараясь сохранять спокойствие, спросил он, — они все пялились на тебя. Ты моментально расслабилась, узнав причину резкой смены его настроения, и попыталась вновь развернуться лицом к столешнице, чтобы вымыть в раковине руки от сока манго, который липкими струйками высыхал на твоих ладонях и предплечьях. Но Джексон сильнее прижался к тебе, не давая совершить даже минимального движения в сторону и обращая твоё внимание снова на себя. — Брось, — мягко улыбнулась ты, — никто даже не смотрел. Ты преувеличиваешь, — с этими словами ты нежно поцеловала его в нос, заставляя его немного расслабиться. — Я ненавижу, когда другие парни дышат возле тебя, а ты выходишь к моим друзьям в одной футболке, — его руки плавно обвивают твою талию, когда сам он утыкается носом в твои влажные волосы. — Скажи, ты сейчас без бюстгалтера? Понимая то, к чему он клонит, и осознавая то, как много тебе предстоит работы этим вечером, ты попыталась его остановить: — Что, если он на мне? — на твоём лице появилась хитрая ухмылка, пока ты продолжала заваривать чай, наливая кипяток в высокий бокал. — Тогда я порву его, — ответил он, вновь сделав шаг в твою сторону. — Джексон! — одёрнув его руку, ты подошла к ящикам с приборами; Ван снова оказался позади тебя. Наконец, повернувшись к нему лицом, ты обратила свой взгляд на его тяжело вздымающуюся грудь, а затем перевела его вниз, заметив появившуюся выпуклость на его спортивных брюках. — О, Боже, — одними губами прошептала ты, — мы не можем сейчас! Игнорируя твои слова, Джексон вновь обнял тебя за талию, принявшись оставлять тёплые поцелуи на твоей шее. — Зачем ты постоянно меня дразнишь? — его голос хриплый и тихий тут же вызвал мурашки по всему твоему телу, — я же знаю, ты это специально. — Дорогой, у нас был секс двадцать минут назад, а за стеной твои друзья, — ты старалась аккуратно отстраниться от него, уперевшись ладонями в его грудь, но Джексон настаивал на своём, не обращая внимание на твои ничтожные попытки. — Ну вот опять ты за своё, — прошептал он, прикусив мочку твоего уха, — теперь я не могу перестать думать о том, как двадцать минут назад взял тебя в душе, и том, как сильно хочу трахнуть тебя на кухонном столе, — его тёплое дыхание на твоей коже смешивалось с влажными поцелуями на твоей шее, заставляя твои колени подкоситься. Заключив тебя в крепкие объятия, он углубил поцелуй, проникнув языком в твой рот. Одна его рука ласкала твоё бедро, плавно скрываясь под тканью твоей домашней футболки, заставляя тебя шумно выдохнуть и закусить губу, чтобы сдержать стон наслаждения, намеревающийся слететь с твоих губ. Ловким движением он подхватил тебя за талию и усадил на столешницу на то место, где некоторое время назад ты нарезала фрукты. Именно в этот момент тебе удалось, наконец, оттолкнуть его и спрыгнуть на пол прежде, чем в следующую секунду на кухню зашёл Чжинён. — Если бы у меня на кухне была такая девушка, я бы тоже не выдержал, но мы тебя уже заждались Джексон, — Пак многозначительно улыбнулся, подмигнув тебе бровями, перевёл взгляд на Джексона, готового разгромить всё, что было вокруг него, за испорченный момент и слова Чжинёна, которые были совсем не кстати. — Он уже идёт к вам, — ответила ты, — я как раз заварила себе чай и готова приниматься за работу, — делая акцент на последнем слове, ты строго посмотрела на Джексона, который всё это время продолжал стоять спиной к Паку. — Сейчас иду, — сухо бросил Ван, после чего Чжинён вновь довольно усмехнулся и вернулся в гостиную, прикрыв за собой дверь. — Мы ещё не закончили, — отдышавшись, произнёс Джексон прежде, чем проследовать за другом и, наконец, оставить тебя наедине с чаем и учебниками. Как только дверь закрылась, ты шумно выдохнула и подошла к окну, чтобы немного проветрить помещение и несколько минут подышать свежим осенним воздухом. Джексону было достаточно определённого взгляда или пары слов, чтобы вывести тебя из равновесия, от одного его присутствия рядом с тобой воздуха в комнате становилось чертовски мало, а стены буквально сужались. И вот сейчас ты думала лишь о том, что если бы не ребята, которые гостили сегодня в дома Вана, учёба вполне могла бы перенестись на час позже. Немного придя в себя, ты всё же уселась за конспекты, и спустя некоторое время с головой ушла в учёбу, не заметив, как быстро пролетело время. Голоса и смех за стенами постепенно утихли, а на столе стояла вот уже третья пустая кружка из-под чая. Твои уставшие глаза уже совсем закрывались, когда ты допечатывала последний абзац и даже не заметила, как на кухне появился Джексон и тут же направился к тебе. Он обнял тебя со спины, мягко положив свой подбородок тебе на плечо. — Все уже разошлись, — промурлыкал он тебе на ухо, нежно целуя в щёку, — уже почти утро. Может ты отложишь всё на более позднее время и отдохнёшь? Ты совсем устала, — бормотал он, продолжая целовать твоё лицо и гладить пальцами твой живот. — Джексон, ещё немного, я почти закончила, — ты быстро целуешь его в щёку, не отрывая глаз от монитора. Джексон, поджав губы, всё же отстранился, глядя на твой уставший, но при этом сосредоточенный вид, и, чтобы не мешать, пока ты доделывала последние детали, решил сварить себе кофе. Ты вновь застучала пальцами по клавиатуре под звук готовящегося в кофемашине кофе, а, когда последний абзац, наконец, был завершён, с полным удовлетворением нажала последнее «сохранить» и «завершить работу». Закрыв крышку ноутбука, ты устало потянулась и принялась массировать ноющие мышцы шеи. — Если честно, я с удовольствием сыграла бы с вами, но я должна была закончить всё сегодня, — ты наконец нарушила безмолвную тишину между вами, освободившись от бремени накопившихся заданий. — Мы можем сыграть вдвоём, — Джексон улыбнулся, делая глоток свежесваренного ароматного кофе. — И на что мы будем играть? — ты подошла к нему, мягко положив свои ладони ему на плечи в то время, как он смотрел на тебя сверху вниз, пытаясь понять твоё настроение. — Разве тут могут быть иные варианты кроме как на раздевание? — Так значит вы там… — НЕТ! — Ван перебил тебя, не дав закончить предложение, — мы играли просто так. А покер был всего лишь предлогом для совместного вечера. — Что ж, ладно, — ты отстранилась, на мгновение делая вид, будто тебе необходимо было обдумать его предложение прежде, чем согласиться или нет, — но мне надо подготовиться. Я приду к тебе через пять минут, Джексон. На лице Цзя Эра появилась довольная ухмылка, когда он положительно кивнул в ответ на твои слова. Оставив его на кухне, ты направилась в ванную комнату, чтобы принять тёплый расслабляющий душ после нескольких часов, проведённых перед монитором. Закончив нежиться под струями воды, ты насухо вытерлась полотенцем и, поскольку абсолютно не умела играть в покер, решила остаться в одних лишь трусиках. Вернувшись в спальню, ты открыла комод и вытащила чёрные шёлковые стринги, зная, что при виде тебя в них, он сойдёт с ума. Мысленно улыбнувшись своему гениальному плану, ты убрала волосы вперёд по обе стороны так, чтобы они прикрывали твою обнажённую грудь, и отправилась к Джексону. Тем временем, он уже успел прибраться в гостиной, выбросить пустые коробки из-под еды, заказанной из китайского ресторана, и многочисленные бутылки из-под соджу, которые оставила его шумная компания. В комнате царил полумрак: лишь некоторые светильники на стенах тускло освещали помещение. Джексон налил в бокалы красное вино, которое тебе нравилось, приготовил лёгкие бутерброды, зная, что ты, наверняка, успела проголодаться, и вымыл фрукты, красиво положив их в хрустальную вазу. Когда ты вошла в гостиную, Джексон сидел на диване спиной к тебе. Несколько секунд ты позволила себе полюбоваться его широкой спиной и мускулами на его обнажённых плечах благодаря узкой чёрной майке, которую он любил носить дома, и которая так хорошо облегала его прекрасный торс. — Надеюсь, ты не надела зимний пуховик? — спросил он, услышав твои тихие шаги позади себя, — ты же знаешь, я отлично играю, так что это тебя не спасёт. — Да? — с наигранным удивлением поинтересовалась ты, — а я вот даже правил толком не знаю… После твоих слов, он, наконец, повернулся к тебе, оглядывая тебя с ног до головы. Его глаза расширились от увиденного, а в комнате, казалось бы, стало душно от столь соблазнительного вида. Приятное напряжение между ног дало о себе знать, и Джексон поднялся с дивана, сделав шаг навстречу к тебе. — Они нам и не понадобятся, — хрипло произнёс он, вытянув руки, намереваясь заключить тебя в объятия. — Нет, так не пойдёт, — ты отстранилась, шагнув назад, — садись, Джексон, будем играть. — Ты невыносима! — запротестовал он, обняв тебя за талию и мягко притянув к себе. Он оставлял нежные поцелуи на твоих губах, и ты слышала, каким тяжёлым сделалось его дыхание. Он игнорировал твои слова и одной рукой держал твои запястья, заведя твои руки тебе за спину. — Я так хочу тебя сейчас, — хрипло шептал он, — я так соскучился. Цзя Эр продолжал оставлять тёплые влажные поцелуи на линии твоей челюсти, плавно переходя к шее, заставляя тысячи мурашек пробежаться по твоей спине. Ты запрокинула голову назад, предоставляя ему больше места для поцелуев, но когда он хотел убрать твои волосы, твои глаза распахнулись и ты попыталась высвободить руки из его крепкой хватки, не желая нарушать свой идеальный план. — Джексон, тебе достаточно выиграть всего раз, — со сбившимся дыханием сказала ты, настаивая на своём, — и я выполню любой твой каприз. — Ты мой каприз, — ответил он, отпуская твои руки и обнимая ладонями твоё лицо. — Сдавай карты, Ван. Он поцеловал тебя ещё раз до того, как вернуться к дивану и взять в руки колоду карт. Ты села в просторное кресло, закинув ногу на ногу, напротив Джексона, который расположился на диване. Он тасовал карты, не сводя с тебя глаз, изо всех сил желая, чтобы эта партия закончилась как можно скорее. Затем ты взяла в руки бокал вина, медленно наслаждаясь напитком, прикрыв при этом глаза. Ты знала, что он смотрит, и тебе ещё сильнее хотелось его раздразнить. Джексон сделал глубокий вдох, почувствовав, что в штанах между ног стало совсем тесно, и решил попытаться немного отвлечься, взяв в руки в телефон. Он прекрасно понимал, что за игру ты захотела с ним провести, поэтому притворялся, что покорно следует твоим указаниям. Однако дух соперничества был у него в крови, и он вовсе не намеревался проиграть этим вечером, учитывая то, какой желанный приз его ожидал. Быстро набрав что-то в окне браузера, Джексон развернул дисплей к тебе, бегло объяснив правила игры и оставив перед тобой картинку с основными комбинациями. Сделав несколько глотков вина, он довольно заулыбался, глядя на свои карты. Предвкушение победы читалось на его лице, когда он представил тебе свои карты. — Снимай трусики, дорогая. Фулл-хаус, — произнёс он, довольно ухмыляясь. Желание и похоть читались в его взгляде, а твоё молчание ещё больше накаляли обстановку. Ты внимательно посмотрела на его карты, а затем снова изучила свои и прежде, чем выложить свои карты на стол, сделала большой глоток вина. — Не хочу вас огорчать, мистер Цзя Эр, но вы проиграли, — сладко пропела ты, когда хитрая улыбочка озарила твоё лицо, — в вашу честь флеш-рояль. С этими словами ты выложила свой мини-веер на кофейный столик, наблюдая за тем, как вытягивается лицо Джексона в полнейшем неверии, даже среди его друзей он играл лучше всех. — Не может быть! Ты жульничаешь! — воскликнул он. — Я первый раз играю, Джексон! Я даже не знаю, как это делается! — запротестовала ты. — За много лет у меня всего лишь дважды выпадал флеш-рояль, а ты обыграла меня вот так сразу?! — вскочив с дивана, тараторил он. Его грудь тяжело вздымалась, а брови были нахмурены. Его непреодолимое желание овладеть тобой теперь смешалось с раздражением и негодованием. Он не верил, что мог проиграть, тем более тебе. — Однако я выиграла! — продолжила ты. — Снимай майку, я хочу любоваться твоим прессом, когда одержу победу во второй раз. Твои слова были для него равносильно красной тряпке для быка. Джексон вернулся за стол и налил себе ещё вина. — Не в этот раз негодяйка. Ван снова начал сдавать карты, внимательно контролируя каждое твоё движение, как вдруг заметил, одну упавшую карту возле кресла, на котором ты сидела. Ваши взгляды пересеклись, но он оказался быстрее тебя и успел раньше поднять пиковый туз с пола. — Где ты, чёрт возьми, его прятала? В котором из рукавов?! — спрашивал он, держа карту перед твоим лицом. Свободной рукой он опёрся о подлокотник и склонился над тобой, наблюдая за тем, как ты, не в силах больше сдержать смех, запрокинула голову. Слёзы застилали твои глаза, глядя на то, как разнервничался Джексон, когда узнал, что ты выиграла. Алкоголь расслабил тебя, заставив твои щёки покрыться ровным румянцем. — Я знал, что здесь что-то не так. Я чувствовал это! — не успокаивался он, — я просто не мог проиграть! Твой непрекращающийся смех наполнил гостиную, от чего Джексон слегка расслабился, и лёгкая улыбка проступила на его лице. Он знал, как сильно ты любила дразнить его, но ему чертовски это нравилось. — Ты обхитрила меня, негодница. И я преподам тебе за это урок. После этих слов он взял тебя за запястье и потянул на себя, вовлекая в свои объятия. — Тебе смешно? — спросил он, глядя в твои влажные от слёз глаза. Его сердце забилось быстрее, когда он видел, как блестят твои глаза, когда ты смотришь на него с улыбкой. Ты отрицательно покачала головой, но предательский смешок вырвался из твоей груди. Джексон подхватил тебя и, закинув на плечо, понёс в спальню, прикрыв за собой дверь, он подошёл к кровати и аккуратно опустил тебя на подушки. — Ты слишком долго дразнила меня. Теперь моя очередь. Джексон медленно облизнул губы, глядя на тебя сверху вниз. Его глаза сверкнули в полумраке, когда он завёл обе твои руки тебе за голову. — Никаких касаний, — предупредил он, — будешь хорошей девочкой, и я сменю гнев на милость. Ты кивнула, закусив губу и наблюдая за тем, как он снимает с себя домашние спортивные брюки и вместе с ними боксеры. Затем он опустился на колени, придвинув тебе к краю постели. Его лицо скрылось между твоих ног, когда ты почувствовала, как он начал оставлять тёплые и влажные поцелуи на внутренней стороне твоих бёдер. Твои пальцы сжимали простыни в предвкушении приятных ощущений, и когда его тёплый язык коснулся твоей промежности, ты ничего не смогла с собой поделать, и протяжный стон вырвался из твоей груди. Он продолжал ласкать тебя языком, помогая себе указательным пальцем, заставляя твоё тело изогнуться на кровати. Его имя то и дело срывалось с твоих губ вперемешку с ругательствами, когда он подключил второй палец. Будучи близкой к своему оргазму, сама того не заметив, ты запустила руки в его мягкие волосы, и Джексон тут же прекратил все свои действия, цокнув языком. — Джексон, какого чёрта ты остановился? — взмолилась ты. Ничего не ответив, он поднялся с колен и обошёл кровать с другой стороны. Твои глаза были слегка прикрыты, пока ты пыталась справиться со сбившимся дыханием и учащённым сердцебиением, и могла лишь на слух распознавать действия Вана. Он открыл один из ящиков прикроватной тумбочки и через мгновение ты услышала, как что-то звякнуло рядом с тобой на простынях. Повернув голову, ты обнаружила рядом с собой наручники и обратила вопросительный взгляд на своего довольно ухмыляющегося парня. — Я тебя предупреждал, — произнёс он тихо, но достаточно громко, чтобы заставить всё твоё тело покрыться мурашками. — Игры окончены, дорогая. С этими словами он помог тебе подняться и развернул к себе спиной. Его движения были слаженными и быстрыми, когда он надевал жестяные браслеты на твои запястья. Застегнув наручники он наклонил тебя так, что твоё лицо соприкасалось с постельным бельём. Теперь все его действия казались гораздо грубее, чем прежде. Одна его рука держала цепочку наручников, а второй он сжимал твои бёдра так, что пальцы впивались в кожу, оставляя белые следы. Он резко вошёл в тебя, заставив тебя вскрикнуть от боли и неожиданности, и начал совершать отрывистые толчки. Будучи уже слишком чувствительным после прерванного оргазма, твоё тело быстро обмякло, а руки неприятно заныли из-за наручников. Комната наполнилась твоими стонами и вздохами от нехватки воздуха. Джексон изредка издавал звуки, похожие на рычание, каждый раз, когда входил в тебя на всю длину. — Джек… Джексон, я почти… — ты не смогла закончить предложение, когда новый стон сорвался с твоих губ. Ты зажмурилась, отчаянно глотая воздух ртом. — Потерпи ещё немного, — хриплым голосом ответил он. Капли пота выступили на его лбу и стекали тонкими ручейками по вискам. Алкоголь ещё больше расслабил тебя, и через мгновение тебя затрясло в приятной дрожи. — Чёрт, — зашипела ты, окончательно обмякнув под Джексоном, который ещё несколько мгновений продолжал двигаться внутри тебя. — Что это было? — с улыбкой промурлыкала ты, когда Ван рухнул на постель позади тебя. — Это была твоя награда за выигрыш, — ответил Джексон, расстегнув наручники и освободив, наконец, твои покрасневшие запястья. — Тогда нам следует играть почаще, — проговорила ты, всё ещё тяжело дыша, и Джексон одарил тебя белоснежной улыбкой, прижимаясь губами к твоему лбу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.