ID работы: 731934

Прелюдия

Гет
R
Завершён
135
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 30 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Чаю? — Не откажусь. Молли разливает горячий напиток в старинные фарфоровые чашки, попутно наблюдая за долгожданным гостем. В этот раз его взгляд был совершенно иным: безумным, диким, охваченным жаждой крови, убийства и мести. Это были глаза истинного завоевателя, тирана. Глаза, достойные Цезаря и Александра Македонского. В какой-то мере, как они, он заполучил то, чего хотел. Заполучил право быть строителем нового мира. Он обрел славу подобно тому, как раб обретает свободу. И он собирался сделать всё, чтобы эта слава служила ему как можно дольше. — «Легенды Древней Греции». — Да, я люблю иногда их перечитывать. Мужчина продолжал неотрывно следить за ней. Он чувствовал, как его тело охватывало холодное пламя: так велико было желание отомстить. Молли Хупер, единственный в мире консультирующий детектив, мешала ему во всех начинаниях и пресекала любые попытки хоть как-то пошалить, чтобы не было скучно. Но теперь, когда в его власти оказался ключ, открывающий все двери, его разум занимала лишь она. Он мог полностью отдаться их игре. Подобно Калигуле, он хотел опуститься до пыток (хотя это абсолютно не его метод работы): он хотел пить её кровь, настолько он сошел с ума; хотел, чтобы она опустилась на колени перед ним, признала поражение, как... — Тогда тебе должна быть знакома истории Персефоны и Аида. — Аид влюбился в Персефону и обманом привел её к себе в подземное царство, чтобы она стала его женой. Он заставил... — Нет, Молли. Он не заставлял её съедать зерна граната, — гость чуть наклонил голову, — она сама это сделала. Она просто тоже влюбилась в него. — Или ей просто понравилось то, что она может стать царицей, Шерлок. Взгляд его изменяется. Неизвестно откуда выбегает рыжий кот. Он призывно глядит на мужчину и мяукает, а затем запрыгивает к нему на колени. — Хороший котик, — Шерлок треплет его за ушко, — кажется, Тоби? И Молли понимает: он знает о ней всё, он изучил её и готов ринуться в бой, который окончится лишь чьей-то смертью. — Ты вроде собирался мне сердце выжечь, — спокойно произносит Молли. Шерлок делает глоток чая. — А я и не отрекаюсь от своих обещаний. Гость снимает кота с колен и встает. Молли вжимается в кресло. Всё-таки она женщина, и с её физической силой она не сможет противостоять высокому худощавому, но крепкому мужчине. Но он не собирается даже прикасаться к ней, он просто подходит к окну. — Осталось совсем чуть-чуть — и мы разрешим нашу проблему. Осталось совсем чуть-чуть... до падения, Молли. Молли не видит лица Шерлока. Он лишь зловещий черный силуэт на фоне ослепительного белого света, льющегося с улицы. Его профиль, отмечает женщина, можно спокойно чеканить на монетах. Такая аристократичность не была свойственна даже британским королям. — Как дела у мистера Ватсона? В последний раз, когда я его видел, он был не в лучшей форме. — Разумеется, — резко отвечает Молли, — ты заставил его надеть на себя взрывчатку. Шерлок смеется: — Это было действительно весело. Кстати, наверное, такой случай укрепил ваши отношения. Мужчина забирает пальто, набрасывает его на себя и уже собирается уходить, но произносит: — Падение будет, Молли. Я твой должник. Да, он её должник. Это именно она дала ему славу. Шерлок стремится запомнить её сейчас, каждую деталь её лица, небрежно нанесенную розовую помаду и пряди волос, спадавшие на плечи. В их следующую, думает он, последнюю встречу он должен принести ей цветы. Не пошлые розы. Не роскошные в своей эротичности орхидеи. Он предложит ей что-то особенное. В знак почитания её ума. — Мы похожи, Молли. Ты и я. Мы могли бы стать друзьями. — Мы похожи. Но выбрали разные дороги. — Если бы не твое благородство, — буквально выплевывает Шерлок, — если бы ты не стояла у меня на пути... До свидания, Молли. — До свидания, Шерлок. И как только он уходит, Молли снова опускается в кресло. О каком падении он ведет речь? Зачем он вспомнил Персефону и Аида? Лишь спустя несколько минут она замечает гранат на подоконнике, так напоминавший ей сердце, которое он обещал ей выжечь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.