ID работы: 7316619

Ночь над Ноттингемом

Джен
PG-13
Завершён
53
Размер:
209 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 82 Отзывы 14 В сборник Скачать

На перепутье

Настройки текста
— Что ты собираешься делать? — голос Тука отвлек Робина от размышлений. Локсли не спалось. Конечно, за годы похода и время, проведенное в лесу, ему не раз доводилось отдыхать и в куда менее удобных местах. Но только на душе было неуютно. Что ни говори, а сегодня он показал себя не с лучшей стороны, как друг и как командир. Он взял на себя ответственность за всех людей в своем отряде — тех, кому и так некуда было идти и неоткуда ждать помощи, и подвел их. Они последовали за ним, ведь он дал им надежду и цель, за которую стоит бороться, а теперь сам нарушил принципы о чести и справедливости, которым учил своих друзей. Тогда как Гисборн, цепной пес шерифа и каратель, имея возможность раз и навсегда покончить с его командой, не сделал этого. Почему? Робин предпочел бы не выяснять. Хотелось вовсе стереть этот день из памяти, словно его и не было. «Так или иначе, Гисборн — изменник, и служит Вейзи. Остальное не имеет значения…» Все товарищи Робина уже мирно спали, разбредясь по своим уголкам, только он и Тук по-прежнему сидели у почти догоревшего костра. Рассказ о нападении на королевский лагерь францисканец выслушал молча, задав лишь два или три коротких вопроса. — Ну, так что теперь? — С Гисборном? — И с ним тоже, — фриар кивнул головой. — Предатель короля не заслуживает того, чтобы жить, — разбойник ответил неохотно, словно через силу. — Проще убить. — И ты сделаешь это, зная, что свободой твои друзья обязаны именно ему? И, не вспомни он про ту женщину из Локсли, мы бы не успели довезти Мэриан до лекаря? Робин молчал. События сегодняшнего дня настолько нарушили привычную для него картину, что воспринять эту новую ситуацию не получалось. Он понимал одно — что по-прежнему уже не будет. Но думать об этом не хотелось совершенно. — Эдвард рассказал мне, что Гисборн - единственный, кто стоит между ними и нынешним шерифом, — продолжал фриар. — Других защитников у них нет. А Найтон и его дочь не раз вызывали неудовольствие Вейзи. — Ты давно с ним знаком? — Гуд решил сменить тему. — С кем? — уточнил Тук. — С отцом Мэриан. — Почти двадцать лет. Тогда я только стал монахом, а Эдвард — шерифом. — А моего отца… его ты знал? — Угу, — Тук кивнул. — Только тебя, кажется, в это время не было в Локсли… ***       День занялся теплый, но пасмурный и туманный. Это давало разбойникам небольшую передышку. Вряд ли солдаты шерифа потащатся в лес через эту белесую хмарь. А значит, есть время развести костер, и как следует просушить ставшую влажной от ночной сырости одежду. От идеи наведаться в Найтон-мэнор пришлось отказаться. И не только потому, что возле дома Эдварда стояла охрана, как сообщил Тук. Робин сомневался, что старый рыцарь вообще захочет его слушать. А если и выслушает — не поверит. К тому же, прибавилась еще одно дело, которое следовало решить как можно быстрее — новый лагерь. Да, вчера помощник шерифа позволил разбойникам уйти. Но это еще не означало, что Гисборн не мог явиться сюда снова, уже со стражей. Наконец, туман начал рассеиваться. Когда они покидали старую стоянку, фриар убеждал их затеряться на время, пока все не утихнет. «А затем, — говорил он, — может случиться новое происшествие, и об этом вспоминать будут меньше». Сам Тук с ними не пошел, сказав, что несколько дней поживет у отца Уильяма, священника из Локсли. А когда Мэриан поправится, они смогут найти его в аббатстве. Оно давно привлекает его своей обширной библиотекой и скрипторием. К тому же, является попечителем приюта для прокаженных, что находится неподалеку от Ноттингема. И его умения, приобретенные за время странствий, могут оказать пользу тем несчастным. Да и помимо этих отверженных есть немало страждущих душ, нуждающихся в утешении и лекарственных снадобьях. Перебравшись на другую сторону сухого оврага, разбойники прошли чуть больше мили по едва заметной тропке, вьющейся в самой чащобе. Пещеры возле реки, куда они пришли поначалу, оказались либо слишком маленькими, либо узкими. А две располагались так низко, что в дождливый период их могло залить водой. К тому времени, когда команда нашла подходящую, день уже начал клониться к вечеру. *** — Ненавижу эту пещеру, — проворчал Мач, сбрасывая с себя тюк с поклажей. — Здесь темно и, знаете ли, ужасно. — Мы проголосовали, Мач, — ответил Робин, входя следом с зажженным факелом. — И ты остался в меньшинстве, один против пяти. — Да, но… Мне нужно было дать два голоса. Нет, даже три — потому что она мне очень-очень не нравится. Локсли поднял факел, освещая их временный приют. Стайка испуганных летучих мышей заметалась под сводами пещеры и вылетела вон. Маленький Джон, присев от неожиданности, торопливо перекрестился. — Летучие мыши. Ненавижу… летучих мышей, — продолжал бурчать оруженосец. — Мач, не стони. Уже темнеет и может пойти дождь, а здесь тепло и сухо. И как видишь, мышей тоже больше нет. Воткнув факел в расщелину между камнями, Робин вышел, чтобы еще раз осмотреть место их нового лагеря. Скорбно вздохнув, шервудский повар тоже поплелся к выходу. Следовало набрать тех камней, что он заметил возле пещеры неподалеку, и соорудить очаг. «А еще развести огонь и приготовить обед. Только было бы из чего готовить этот… обед, ведь припасы подходят к концу. Уж то хорошо, что ручей есть неподалеку». Тем временем их друзья убрали из своего нового пристанища залежи мусора и следы пребывания прежних «жильцов». Пусть пещера выглядела не слишком большой, но для их компании места вполне хватало. Да и выбирать им не приходилось. Плохо было то, что в ней не было второго выхода. И обнаружив их убежище, солдаты шерифа легко могли отрезать им все пути к отступлению, лишив лесную вольницу малейшей надежды на удачный исход боя. Покончив с осмотром, Робин вернулся в пещеру, где уже потрескивал костер. «Мышеловка… Только в роли мышей окажемся мы. И крыльев, чтобы улететь, у нас нет. А значит, по-настоящему надежный лагерь придется строить самим». ***       Мэриан открыла глаза, поморщившись от яркого света. Она была дома. А судя по тому, что наполовину откинутый полог уже не защищал от солнечных лучей, день близился к полудню. Стул поблизости пустовал, и лишь оставленный на его спинке шерстяной платок говорил, что его хозяйка была здесь совсем недавно. Девушка отвернулась от окна, припоминая недавние события. Как прибежал Мач и, чуть не заикаясь, кое-как объяснил ситуацию. Растерянные лица ребят, подавленных неудачной вылазкой в замок и поведением своего командира. Робин, не похожий на себя самого, и сэр Гай, везущий ее куда-то. Из-за тряски, боли и уплывающего сознания она не решалась повернуть голову, и видела перед собой лишь черное пятно дублета с оторванной застежкой. Дробный перестук копыт сливался со звоном в голове, а потом все провалилось в темноту. «Сколько же времени прошло с тех пор?» — Мэриан, поерзав в кровати, попыталась приподняться и сесть. Левый бок тут же отозвался тянущей болью. «Ночной Страж! И Гисборн теперь это знает!» — при воспоминании о выкрике Робина сердце ухнуло куда-то в пустоту, а затем тоскливо сжалось. А от осознания безвыходности ситуации и беспомощности, в душу начал заползать страх. Они с отцом и так были в опале, а теперь еще и это. Да еще недавняя история с тем ожерельем. Конечно, Робин успел вернуть ей украшение, но лучше бы он вовсе не забирал его. В тот день дело для нее закончилось вынужденной помолвкой с Гисборном, а не тюрьмой или чем похуже. Только… она и сейчас не была уверена, поверил ей сэр Гай или просто сделал вид. Но чего ждать теперь? На лестнице за дверью послышались шаги, и девушка замерла в тревожном ожидании. И с облегчением выдохнула, когда порог ее комнатки переступил отец. «Значит, они не арестованы… или это просто отсрочка?» — Папа? Старый рыцарь, увидев, что Мэриан пришла в себя, широким шагом приблизился к кровати и обнял девушку. — Дочка, как ты нас напугала. Я уж думал, что потерял тебя… Некоторое время Мэриан молча сидела, уткнувшись в плечо отца. Страх немного отступил, но все же… — Мы не арестованы? — Нет. Хотя, признаюсь, когда Гисборн явился сегодня со стражей, мы подумали худшее. Но, как оказалось, он уезжает по поручению шерифа. И… твой костюм… сэр Гай забрал его, еще вчера утром. — Вчера? И… как давно я… — Уже третий день пошел. Тяжело вздохнув, Мэриан отстранилась. Обхватив руками колени, с тоской отвернулась к окну. — Но, как я понял, — продолжил Найтон, — Вейзи еще ничего не знает. — Сэр Гай ему не сказал? — Думаю, что нет, — Эдвард качнул головой. — И что теперь с нами будет? Сэр Эдвард ничего не ответил. — «Пока что арест им не грозил. А там… даст Бог, все образуется». ***       Поставив на стол кувшин с водой, Матильда принялась менять своей подопечной повязку. Осмотрев рану, она удовлетворенно кивнула. — Тебе что-нибудь известно о Робине и ребятах? — спрашивать об этом у отца Мэриан не стала, но находиться в безвестности ей тоже не хотелось. — Только то, что все они на свободе. Вот уж не знаю, каких грибов объелся этот шалопай у себя в лесу, — бурчала знахарка себе под нос. — До сих пор не могу поверить. Словно с ума все посходили. Сначала один плут мне чуть дверь не вынес, а затем этот носатый тебя принес… И в кои-то веки на человека был похож, словно и не Гисборн вовсе… Покончив со своими обязанностями, знахарка вернулась в свой домик, пообещав заглянуть завтра. После перевязки девушку потянуло в сон, и некоторое время она лежала, пытаясь собрать разбегающиеся мысли.       Робин… несколько лет назад он ушел на войну, разорвав их помолвку. Сколько Мэриан помнила, ее бывший жених всегда мечтал о славе и подвигах. Вот и тогда, лишь объявили сбор, загорелся идеей отправиться в Святую Землю. Год, когда Ричард стал королем, выдался для них непростым и тревожным. Отец не рассказывал ей много, но Мэриан видела, что он очень обеспокоен. Часто и подолгу находился в разъездах, возвращаясь хмурым и озабоченным. В городе и замке то и дело слышались разговоры о предстоящем походе. Они не смолкали и за столом, касаясь то сбора десятины — которой не избежали даже церкви, то повышения налогов. Отец Ансельм, их замковый капеллан, как-то заикнулся о благе жертвования на это богоугодное дело, на что отец сухо заметил: — Вряд ли Господь хочет, чтобы ради него мирные люди умирали от голода. Ведь лето и осень, по словам отца, и без того выдались не слишком урожайными. А зима обещала быть суровой. Да еще случайно услышанные ею обрывки фраз о том, что несколько шерифов были смещены со своих постов… Она как-то пыталась поделиться тревогой с Робином, но тот лишь посмеялся над ее мнительностью. Сказав, что повышение налогов — лишь временная мера. И внести вклад в отвоевание Иерусалима у неверных — долг каждого доброго христианина. А если те шерифы были смещены, значит, не выполняли свои обязанности должным образом. Ведь король Ричард не допустил бы несправедливости. А сэр Эдвард — честный и порядочный человек, которому тревожиться незачем. «Конечно же, — убеждал ее жених, — он уверен в этом. Просто она, Мэриан, еще недостаточно взрослая, чтобы разбираться в политике. Да и незачем это для девушки». Граф Хантингтон был так воодушевлен предстоящим походом, что не замечал ничего вокруг. — Представляешь, Мэр, я буду одним из телохранителей Ричарда! Незадолго до Рождества король покинул Англию, и Робин ушел вместе с ним. Весной армии двух королей выступили в поход и, казалось, что наступило затишье. Хотя до них продолжали доходить известия о том, что кто-то из друзей или знакомых отца лишился своего поста. А затем и ее отец потерял должность шерифа. И Мэриан окончательно стало ясно, что прежняя беззаботная жизнь кончилась.       Локсли вернулся лишь пять лет спустя. Появился на пороге ее дома, как ни в чем не бывало, словно ушел только вчера. И в первый же день умудрился рассориться не только с Вейзи, но и с советом дворян. Тогда ей показалось, что он совсем не изменился. Как и раньше, с ним было легко и просто, а вскоре у них появилось общее дело — борьба с шерифом и помощь тем, страдал от его произвола. Локсли всегда был готов помочь простым людям, и они любили его. Конечно, обретенная слава несказанно льстила ему, и разбойники, да и она сама не раз упрекали командира в тщеславии. Но разве это имело большое значение по сравнению со спасенными жизнями? Только Робин, которого она увидела в лесу три дня назад, совсем не походил на того доброго парня, которого она привыкла видеть. Одержимый идеей заговора, он не желал слышать никаких доводов, и словно позабыл о своих друзьях. И сейчас Мэриан не знала, что же ей делать дальше, и как вести себя с этим незнакомым ей Робином. «Конечно, если эта возможность еще представится…»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.