ID работы: 7313393

Новые приключения Макгайвера: Двойной Мак.

Джен
R
Завершён
14
автор
wersiya соавтор
Размер:
131 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 34 Отзывы 13 В сборник Скачать

19. День Святого Патрика

Настройки текста
      Макгайвер насвистывая вышел из душа и потряс Долтона за плечо. - Эй, соня, подъем! У нас много дел. - Ма-ак... еще рано. И вообще, ты чего такой довольный с утра? Видимо отлично провел ночь. - Джек приоткрыл глаза и подмигнул другу, за что тут же получил в лоб подушкой. - Мы просто прогулялись, - буркнул в ответ приятель и стал натягивать свитер. - Помнишь, мы обещали помочь в организации праздника? - вздохнул он. - Тем более, я теперь на правах местного... э... и кем меня теперь называть?       Джек все-таки внял словам Мака и швырнув подушку обратно ему на кровать, потер глаза. - Ну ты как бы здесь владелец земель Ривердейл Вайд, это в придачу к поместью. Твое мнение будут учитывать во всем, касаемо деревни, а также просить помощи и скорее всего изберут председателем управы. Так что готовься, хотя, это если ты решишь здесь остаться, - неожиданно выдал Долтон. - Ого! Это где ж ты столько узнал? - удивился Мак. - Кстати, да я решил здесь поселиться. - Отличная идея! Только не затягивай, девушка ждать долго не будет. Так что быка за рога и... - Джек! - направившемуся в ванную приятелю снова прилетела подушка, теперь уже в спину. - Я плохого не посоветую, - назидательно добавил Долтон и погрозив пальцем, скрылся за дверью. - Звонил Джон, он приедет на праздник! - сообщил Маклауд, когда троица завтракала в пабе. - Отлично! будет почетным гостем! - улыбнулся Макгайвер.       Горец с трудом сдержал довольную улыбку, после вчерашнего для Мака должен существовать только один гость, которого он заметит, вернее гостья. Но похоже прекрасное настроение друга распространилось на всех знакомых. Вчера ночью Дункан проводил влюбленных до дома Браунов, а затем и Макгайвера до гостиницы. Но вот возвращаться в номер пришлось только после друга, а то вдруг бы услышал. - Ты уже договорился насчет виски? - спросил с надеждой Долтон. - Да. Мы с миссис Браун сами съездим на завод и привезем все. С директором уже созвонились. - А мы с Джеком поможем с украшением зала, - и Дункан потрепал Долтона по плечу, - тот криво усмехнулся.       Спустя пятнадцать минут друзья покинули паб. Сначала Макгайвер отвез Маклауда и Долтона в Таун-холл, а потом поехал в дом Браунов. Кэйтрина уже ушла в библиотеку вместе с Леди.       В здании Таун-холла царило бурное веселье. Похоже, подготовка к празднику была веселее самого мероприятия. По словам Аделины Корс - провизора местной небольшой аптеки, сегодня собралось гораздо больше помощников, чем в последние годы. Долтон ни раз подшучивал на эту тему: "Пришли посмотреть на молодого баронета." Леди, виляя хвостом повсюду следовала за хозяйкой и Макгайвером, которого приняла как хозяина. Она пыталась уследить за обоими, но, в тоже время не, мешалась под ногами. Маклауд, стоя на высокой стремянке вешал гирлянду на сцене, поддерживаемую Марджери Эджкомб. Оставив гостиницу с пабом на племянника, дама устремилась готовить зал к вечеру.       Здание местной ратуши изначально было построено в конце XVIII века, но долго не просуществовало, было практически уничтожено пожаром в 1920-х годах. Тогдашний сэр Макгайвер не стал его восстанавливать, а снеся руины построил новое здание, в котором нашлось место и для полицейского участка. Чтобы сделать действительно интересное архитектурное строение, сэр Макгайвер даже ездил в Ливерпуль, посмотреть на городскую ратушу. Конечно Таун-Холл в Ривердейле менее масштабен, чем его английский собрат. Это было прямоугольное здание с портиком. Внешние стены здания украшали угловые колонны и несколько декоративных элементов. Над всем этим поднимается цилиндрическая надстройка, украшенная куполом, под сводом которого и расположился главный зал.       Вестибюли декорированы цветной плиткой, мозаикой, лепниной и декоративными панелями, сохранившейся от первоначального здания и перенесенные в новое. По стилю это все выглядит несколько неожиданно и сочетает классические элементы с оригинальными, больше похожими на ар-деко. Также сохранились оригинальные огромные камины, люстры, подсвечники, часть мебели, декоративные элементы. Конечно правильнее было именовать здание Виллидж-Холлом, но местные жители вместе с сэром Макгайвером так гордились этой постройкой, что величали Таун-Холлом. Да и Ривердейл Вайлд считали больше маленьким городком, чем деревней.       Миссис Кук и миссис Браун принесли чай и закуски для всех помощников. Дункан заметил, входящего в зал инспектора Страйкера и направился к нему. - Джон, рад тебя видеть! Хочешь помочь? - подмигнул горец другу. - Хотя мы и так неплохо справляемся. - Привет, Дункан! Если нужна помощь, я с радостью! Но прежде выйдем на пару минут, расскажу последние новости, - и оба мужчины вышли на крыльцо Таун-Холла.       Как только они оказались на улице, по затылку пробежали мурашки и они были не от холода. Горец резко обернулся и осмотрелся. Но на площади перед зданием никого не было. Значит бессмертный прячется где-нибудь за углом. - Что ты увидел? - тут же отреагировал Джон. - Ничего, показалось... - замотал головой Маклауд.       Страйкер сделал вид, что поверил. Он знал, что у старого приятеля есть секреты, которые тот не хотел бы разглашать. Что ж надо уважать личную жизнь друзей. - Как только начались аресты сотрудников и руководства "Кристалл кастл" тут же посыпались звонки и жалобы. Организация обокрала и обманула немало людей. Интерпол и Скотланд ярд по уши увязли в бумагах с опросами, заявлениями, свидетельскими показаниями. Адвокаты у компании конечно очень зубастые, но доказательств и свидетелей еще больше. Дело о двойном убийстве в Ривердейл Вайд официально закрыто, - сообщил Джон. - И у меня отпуск прямо с сегодняшнего дня и я решил провести несколько дней здесь, затем мы с моей женой Шарлоттой отправимся в Египет, она давно мечтала. Сын Эдвард, тоже изъявил желание съездить и его отпустят с работы. - Семейная поездка? - подмигнул горец. - Превосходно! Пойдем поможем с подготовкой зала, а то Макгайвер там один высокого роста остался, - засмеялся он. Мужчины вместе вернулись в зал.       Во второй половине дня в Таун холле собрался местный оркестр, дабы расставить инструменты и немного порепетировать. Стол для угощений и напитков уже стоял на своем месте.       Вечером троица друзей сидела в гостиной дома Браунов. Леди разлеглась возле камина и делала вид, что дремлет, но время от времени шевелила ушами. - Ангус, как часто ты будешь наведываться в Ривердейл? - поинтересовалась миссис Элизабет, нарезая пирог. Свои окончательные планы Мак озвучил только Кэйтрине. - Очень часто. Я буду здесь жить, - отозвался мужчина. - Закончу дела в Штатах и вернусь. Джек присвистнул, похоже его старый друг это серьезно. Дункан одобрительно кивнул. - Я очень рада. Уверена, это правильный выбор. Мы с Кэйтрин, конечно, присмотрим за поместьем на время твоего отсутствия, но твердая хозяйская рука нужнее, - миссис Браун была рада за дочь, потому что ее симпатия к мужчине была очевидна. Кэйтрин, держала слово и о предложении Макгайвера не говорила. - Спасибо за поддержку, миссис Браун, - и заметив нахмурившееся лицо женщины, исправился. - Элизабет. Вы научите меня, что значит быть настоящим шотландцем. За словами последовал дружный смех.       Друзья вернулись в гостиницу, сразу после наступления темноты. Мак бросил взгляд на свой костюм и скривившись отправился спать. Еще один вечер в юбке, но это мероприятие будет более долгим и возможно интересным.       Наступило 17 марта. После полудня узенькие улочки Ривердейла наполнились нарядно одетыми людьми, они не спеша шли к зданию таун-холла. Праздники местного масштаба для деревеньки это повод достать из шкафа традиционный нарядный костюм или купить новое платье. Да и традиции здесь чтили. В Ривердейле как и во всей Великобритании жители часто находили повод собраться вместе и повеселиться. В Городах, а особенно деревнях часто с наступлением тепла организовывали ярмарки, да и поводы для местных праздников находились.       Макгайвер нервничал, ему впервые пришлось встречать целую толпу гостей. В качестве поддержки с ним рядом находилась миссис Кук, которая на правах временной управляющей передавала опыт проведения местных мероприятий новоиспеченному землевладельцу. Мак наотрез отказался морозить ноги, стоя на крыльце в килте и теперь щеголял костюмом с галстуком и пальто. Но традиционную шотландскую "клетку" он все-таки наденет перед официальной частью. Пару раз мужчина поймал себя на мысли, что лучше уж оказаться в лесах Амазонки, или в Андах, а может в Европе на очередной миссии, чем стоять здесь. Но вот на площади перед зданием появилась миссис Браун с дочерью и Мак резко передумал, увидев девушку. Сегодня собаки с ними не было. Конечно, к рыжей лохматой компаньонке жители давно привыкли, но она все же была животным. Долтон и Маклауд находились в большом зале. В отличие от приятеля, горец был одет в килт и жакет с жилетом поверх белой рубашки-якобит. Страйкер приехал почти следом за Кэйтриной и тепло поприветствовал Макгайвера. Джон как истинный лондонец, не обходился без собственного транспорта.       Зал быстро наполнялся гостями. Самой обсуждаемой новостью конечно был новый владелец поместья Макгайверов.       Едва успев переодеться в парадный костюм Мак, в сопровождении местного священника - отца Годфри, только что закончившего праздничную церковную службу, миссис Кук, своих друзей, и миссис Браун с дочерью, вышел к гостям. По залу тут понеслись шепотки, что библиотекарша заполучила завидную партию. Но мнения разошлись. Некоторые считали, что и у их дочерей и внучек есть шанс стать хозяйкой поместья, а между этими двумя лишь дружба.       На правах временного управляющего Фелисити Кук представила Макгайвера всем присутствующим. После ее слов уши Мака стали пунцовыми, ему итак было неуютно в этом костюме, а тут еще и повышенное внимание к его персоне. Его светлые волосы казалось топорщились сильнее обычного, да прическа была абсолютно не аристократичной. - Жители Ривердейл Вайд, появившись здесь в качестве гостя, я и не предполагал чем это может обернуться... Приобрел множество друзей... Мне пришлось по душе это место... И я рад присутствовать на празднике в честь Дня Святого Патрика... А теперь несколько слов скажет отец Годфри и миссис Кук, - закончив речь, он тут же выдохнул. Маклауд похлопал дружески по плечу и показал кулак с поднятым вверх пальцем, намекая, что он справился отлично. Ободряющая улыбка от Кэйтрин не заставила себя ждать.       Закончив с официальной частью, гости разбрелись по залу, заиграл оркестр, кто-то как и Долтон отошли к столу с угощениями. - Ты превосходно справился! - услышал Мак за спиной знакомый голос. - Ну... не совсем... - начал он мяться. - Спасибо за поддержку! - улыбнулся он Кэйтрине. Бросил взгляд на оркестр, на танцующие пары. - Да, я обещал, - и подав ей руку, повел в центр зала.       Страйкер и горец дружески беседовали у стола. В зале находились также Вуд с Бакстером, рабочие будни закончились, наступило время отдыха.       После очередного танца Макгайвер старался отбиться от очередной партнерши, мисс Твиглс ушла в дамскую комнату. Стоя у стола он жевал бутерброд с чаем, пока миловидная старушка пыталась сосватать ему очередную внучку, даже двух. - У меня две внучки, обе брюнетки: Пенни и Никки. Пенни превосходно поет и танцует, ей бы на Бродвее выступать. Но режиссер оказался обманщиком, негодяем. А Никки, старшая была уже замужем, но муж трагически погиб. Мне не нравится ее работа секретарши, - вещала пожилая дама. Мак слушал вполуха и кивал. - Это все очень интересно, мэм. - Никки очень серьезная и умная, а Пенни - такая глупышка! Но вижу тебе по душе зеленоглазые девушки, так это можно исправить с помощью линз. - Простите, мэм, - Макгайвер все-таки прервал тираду о семье дамы и устремился к Джеку. - Что совсем достали? - ухмыльнулся друг, заметив дезертировавшего "с поля боя" Мака. - Все почему-то хотят меня сосватать! - пожаловался Мак. - Все эти Клары, Шарлотты, Виктории, Пенни, Никки... - и Мак застыл не закончив фразу. - Что она там говорила про театр, поет, муж погиб... Джек... - едва не завопил мужчина. - Где Кэйтрин? - Мак, успокойся, никто тебя не заставляет женится, - Долтон не понял ошарашенного вида приятеля и перевел все в шутку. Но весь вид Мака говорил, что тому вдруг стало не до шуток. Говорили о женщинах и вдруг, того как подменили, будто привидение увидел. Отмахнувшись от Долтона, Макгайвер лихорадочно искал взглядом девушку, но заметил лишь Маклауда, у которого на лице тоже была какая-то озабоченность. Новоиспеченный баронет рванул через толпу к горцу. - Ты не виде Кэйтрину?       На Макгайвера уже начали оглядываться гости. - Видел как вышла из зала, - ответил Дункан. - А пожилую даму, что последней разговаривала со мной видел? Обратил на нее внимание? - напирал Мак, на ничего не понимающего горца. Хотя раз Макгайвер так взволнован, случилось что-то серьезное, он и сам предчувствовал неладное. Бессмертный был где-то рядом.       В это время, к мужчина подошли Долтон и миссис Браун. - Что случилось Ангус? - Ничего, ми... Элизабет. Может я зря волнуюсь, - ему не хотелось заранее пугать мать, но интуиция буквально вопила о беде. - Мы с дочерью были в дамской комнате. Я вышла, она задержалась. В дверях столкнулась с пожилой дамой. Сегодня много гостей, в том числе приезжих, и я ее не узнала.       Макгайвер побледнел и облизал пересохшие от волнения губы. Нет, он не ошибся. Боже! Без объяснений, он помчался в женский туалет. Да это было не по-джентльменски, но когда речь идет о жизни, не до сантиментов.       Заметив необычную встревоженность новых друзей, Страйкер прервал беседу с отцом Годфри и поспешил вслед за Макгайвером и остальными. Дамская комната была пуста. Дункан схватил Мака за плечи развернул к себе и тряхнул. Выглядело это несколько комично, потому как оба были достаточно высокого роста, но эффект на агента Феникса произвело. - Что черт возьми, происходит? - громко спросил горец. Вся эта компания находилась в женском туалете и дамы, приоткрывавшие дверь, тут же шарахаясь ретировались. - Та пожилая дама, с которой я говорил, - начал Мак, пытаясь покороче объяснить друзьям ситуацию. - Это Мердок!       Долтон присвистнул. - Мак, ты путаешь, его давно нет в живых. Он же тогда слетел с обрыва в океан, ты рассказывал. - Нет, Джек, тело не нашли! - Макгайвер разве что не орал, вытаращив глаза. - Как и тогда при взрыве дома, и в театре, и у Вдовьей горы, и в океане...       Маклауд опустил глаза вниз, он все понял. Значит, живуч. Та, старушка, у которой сломалась машина. Тот, кто напал на него, приняв за Макгайвера. - Не веришь, что такое может быть? - понял выражение лица горца баронет.       Вместо ответа Дункан пожал плечами. Он то знал, что такое очень даже бывает, но зачем раньше времени расстраивать хорошего человека? - Надо найти Кэйтрин. Я так понимаю, вы с этим Мердоком хорошо знакомы? - Не то слово! Он ночной кошмар Мака! - хмыкнул Джек, ответив за друга. Миссис Браун до этого спокойно слушающая разговор, вскрикнула. До нее наконец дошло, что мужчины не шутят. - Миссис Браун, с вашей дочерью все будет в порядке. - Страйкер тут же вернулся в шкуру полицейского. - Джон, ты не на службе, - напомнил тому горец, он не хотел втягивать приятеля в историю с бессмертным. - Мердок - это наше дело с Джеком, - и схватив Долтона за рукав, Макгайвер потянул его из женского заведения. - Миссис Браун, вернитесь в зал, прошу, - настаивал инспектор. А Маклауд уже выскочил вслед за друзьями.       Гости уже начали беспокоиться, от них не ускользнуло странное поведение наследника. Музыка стихла, пары остановились на танцполе, переговариваясь. Вуд и Бакстер вышли из зала, в поисках инспектора. Мужчины осмотрели несколько помещений Таун Холла, но ни старушки, ни Кэйтрины нигде не было. Миссис Браун от них не отставала, беспокойство Мака передалась и ей. Выскочив на крыльцо, они заметили автомобиль уже собирающийся отъезжать, в котором сидела Кэйтрина, а на место водителя устраивалась та самая пожилая леди. - Кэйтрин, нет! - закричал Макгайвер.       Старушка обернулась на крик и расхохоталась. Мужчины устремились к автомобилю, но было поздно. Дама юркнула в салон и раздался визг шин. В открытое окно машины вылетел парик и маска. Когда Мак поднял этот атрибут, он был в ярости. - Машина! - Страйкер помчался к припаркованному за углом автомобилю. Полицейские забывают об отпуске, если речь идет о жизни человека.       Дункан ощупал карманы. - Черт, ключи в куртке! - и побежал в таун-холл, за ним устремились оба констебля, которым он кратко сообщил о похищении, что знал сам. Макгайвер, Долтон и миссис Браун поспешили к Рендж Роверу. Им навстречу уже несся Страйкер на своей машине, а вдали еще можно было разглядеть машину Мердока катившую по узкой дороге. Вмешивать гражданских инспектор не хотел. Преступник, похищение - это дело полиции.       Вернулся Маклауд с курткой и ключами очень быстро, он бросил пальто Мака и Долтона. Макгайвер тут же сунул свое пальто миссис Браун. Все четверо сели в машину, надо было торопиться, машина Страйкера виднелась впереди. К счастью из деревни вели только две дороги. И Мердок выбрал ту, что вела в Форт-Уильямс, и проходила мимо реки. - Итак, кто этот Мердок? - спросил Дункан. - Наемный убийца-профессионал, - ответил Мак и покосился на Элизабет. Долтон был менее тактичен и более прямолинеен. - Он псих! Мак как-то помешал Торнтону схватить его, Мёрдок тот раз, тоже переоделся дамой. Но поняв ошибку, Мак хотел помочь Питу. Собственно, так они и познакомились с Питом. - Джек, перестань! - отмахнулся Макгайвер от неприятных воспоминаний. - А что такого? Ну сорвал ты его планы, спас Пита, - не унимался Долтон. - И поэтому Мердок охотится за Маком? - догадался горец. - Да, я не дал ему закончить дело, подпортил репутацию, - со вздохом ответил Макгайвер. - Очевидно, он на этом зациклился. - Но Мака голыми руками не возьмешь! Уж сколько раз Мердок пытался! - довольно сообщил Джек.       Где-то позади раздался вой полицейской сирены. - В этот раз не уйдет! - довольно прокомментировал Долтон. - Я бы не был так уверен, - хмуро заметил Макгайвер. - Он очень изворотлив и живуч. Но мне плевать на Мердрка, главное чтоб с Кэйтрин ничего не случилось. Джек похлопал друга по плечу. - Ты её спасешь. Как и Пита и остальных. - А этот убийца уже брал заложников? - поинтересовалась молчавшая и до этого только слушающая беседу Элизабет. - Да, было пару раз. Но все обошлось и я думал, как и все кто имел с ним дело, что Мердока нет в живых, - пояснил Мак. - Очень хотел так думать. "Все определенно сходится", - размышлял горец, ведя джип на большой скорости. Он и в зале почувствовал присутствие бессмертного.       Дорога начала петлять вдоль реки, они уже почти догнали Страйкера и впереди виднелась машина Мердока, на которой можно было рассмотреть регистрационный номер. - Смотрите! - неожиданно первая машина начала вилять, как будто у водителя возникли проблемы с управлением.       Преследуемый автомобиль на большой скорости несся вдоль речного обрыва. К счастью берег был не очень высоким, но вот речка холодной и глубокой. Макгайвер пытался рассмотреть, что же происходит в машине Мердока, но ему мешал автомобиль Страйкера. В итоге произошло ожидаемое, водитель не справился с управлением, или ему помешали и машина слетев с дорожного полотна, сбив ограждение, устремилась в ледяную воду. - Нет! - закричала миссис Браун. Джек обхватил женщину и прижал к себе, будто пытался закрыть ребенка от страшного фильма.       Мак сидящий рядом с Дунканом, почувствовал как сердце пропустило пару ударов. Он бы тоже закричал, как Элизабет, но горло сдавило, и он не произнес ни звука.       Обе машины участвующие в погоне тут же остановились. Инспектор покинув свой автомобиль и сбрасывая на бегу пальто, устремился вниз по обрыву. Раздумывать было некогда. Автомобиль Мердока плавно погружался в воду.       Мужчины вместе с миссис Браун тоже поспешили к реке. Страйкер прыгнул в воду, течение было не сильным, и он не смотря на сковывающий мышцы холод поплыл к машине. На поверхности воды возле машины показалась чья-то голова.       Постепенно нарастая приближался вой полицейских сирен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.