ID работы: 7303110

Клара

Джен
G
Завершён
1
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Помнится, жил-был на свете капитан. Вернее, это он так себя называл, а на самом деле это был молодой моряк, занимавшийся рыболовством. Была у него дряхлая посудина, доставшаяся от отца, на которой он выходил в море и которую тщательно привязывал в пустой бухте, боясь, что украдут. Моряка звали Фернан. Молодой, красивый, с вьющимися волосами и зелеными глазами, сильный и смелый — мечта любой девушки. Правда, нищета съедала Фернана. Жил он бедно; на рыбьем промысле денег много не заработаешь, то улов плохой, то сети порвутся и новые нигде не достать, то море разбушуется. Благо, старая мать еще плела корзинки и продавала их на рынке вместе с цветами. Но, несмотря на бедность, была у моряка возлюбленная. Красавица и умница, дочь зажиточного фермера, сурового старика, который поставил условие, что отдаст ее в жены, только когда у Фернана будет, на что играть свадьбу и на что, собственно, жить. Именно поэтому Фернан огорчался и ненавидел свою бедность, часто мечтал о богатстве и хотел, чтоб сокровища когда-нибудь упали на него прямо с неба. Однажды моряк очень сильно отчаился и разгневался на свою несправедливую жизнь. Утром того дня он тайно повидался с возлюбленной, которая в слезах упала к нему в объятия и рассказала, что отец вновь хочет заставить ее пойти замуж против воли, на этот раз за какого-то булочника, у кого, по его словам, есть приданое. Фернан покраснел от злости и погрузился в свои думы. Разные мысли посещали его, пока он шел домой, к берегу. Погода к тому времени начала портиться — с востока тянулись черные тучи и накрапывал дождик, обещавший в скором времени превратиться в ливень. Люди в страхе начали прятаться по домам, но Фернан, со злости пнув какой-то камешек, поспешил в бухту. «Плевать на шторм! - думал он. - Я уплыву далеко, очень далеко, куда еще никто не плавал, и наловлю столько рыбы, сколько еще никто не ловил!» Отвязав свою шхуну, он поднял паруса и покинул бухту, ни капли внимания не обратив на мать, которая что-то кричала ему вслед. Судно двигалось быстро. Моряк, сдвинув брови, стоял у штурвала и представлял себя капитаном корабля. Уже стемнело, дождь хлестал по палубе и молнии рассекали небо пополам, но Фернан был невозмутим: ни один мускул не дрогнул на его лице, ни разу не дрогнула в страхе грудь. Он отплыл далеко. Море здесь было совсем черное, судно кренилось в разные стороны под натиском пенистых волн. Фернан несколько раз закидывал свои лучшие сети. Рыбы было гораздо больше, чем он обычно ловил, но моряк и не думал останавливаться. В нем смешались гнев, злоба на самого себя, и желание доказать всему миру, что он достоин этой девушки и обязательно на ней женится. Погруженный в свои мысли, он даже не заметил, как сети натянулись. Фернана чуть не выбросило за борт; моряк с трудом удержался на ногах. «Что там? Неужели кит?» - думал он про себя. Наконец, с огромным трудом затащив свой улов, он повалился на пол, весь красный и мокрый от дождя и пота. Немалая оказалась рыбешка! Отдышавшись, Фернан понял, что перед ним бьется в сетях вовсе не кит и не осьминог. Он отчетливо видел перед собой гигантский, покрытый серебристо-зелеными чешуйками хвост, глухо бившийся о борт. Длинные бледные руки тщетно пытались разорвать сети. Фернан подскочил на месте и бросился к своему улову, не веря своим глазам. — Русалка, черт побери! — воскликнул моряк и залился истерическим смехом. Затем, придя в себя, он схватил улов и бросился в трюм, чтобы это чудище не высвободилось и не ускользнуло от него. В трюме он распутал сети и присел рядом, чтобы получше разглядеть. Да, это была русалка. Красавицей-сиреной, о которых слагались баллады, ее трудно было назвать. Она была настоящим морским чудовищем. Темно-серые длинные волосы обрамляли ее уродливое бледное лицо с двумя круглыми испуганными глазами, которые, казалось, вот-вот выкатятся. Вместо носа у нее были две узкие дырочки, для того, наверное, чтобы дышать на суше, и жабры, чтобы дышать под водой. Рот у нее был от уха до уха, с мелкими острыми зубками, тело худое и костлявое, грудь обвисшая, и вся она, скользкая, как червяк, вызывала смешанные чувства восторга и отвращения одновременно. Извиваясь, она что-то противно шипела, и Фернану стало ясно, что разговаривать это чудовище не умеет. — Ох, вот мне свезло! — ехидно улыбался Фернан. — Да знаешь, как я разбогатею?! Да обо мне весь мир узнает! Русалка, да вас черт словишь! Русалка в ответ зашипела и забилась еще сильнее. Фернану что-то подсказало, что она понимает его. — Вот прибудем в город, и я тебя продам. Кому, уж не знаю. Устрою настоящий аукцион и продам тебя тому, кто предложит больше всех. В ответ — хриплое истерическое шипение. — Как ты вовремя мне в сети угодила! С этими словами Фернан отыскал веревку и хорошенько связал русалку, которая тщетно пыталась оказать сопротивление. Она оказалась тяжелой, но моряк все-таки смог затолкать ее в бочку. Ей было больно — она жалобно стонала, едва поместившись там со своим длинным хвостом. Фернан закрыл бочку, проделал там пару отверстий, чтобы чудовище не задохнулось, а то он хотел доставить ее в город еще в живом виде, и поднялся на палубу. Шторм кончился. Дождя не было. Довольный Фернан поднял якорь и, погруженный в мечты, повернул штурвал по направлению к дому. *** — Фернан, дружище! Старина, мы тебя уже похоронили! Где ты был? Фернан поздоровался с одним из торговцев, который как раз занимался его рыбой. — Слушай, ты когда-нибудь видел русалок? — спросил он, опустив руку на свою бочку. Торговец помедлил, а потом захохотал. — Да ты, кажется, пьян! Какие русалки? Смех торговца рыбой привлекло внимание всех, кто был на главной площади. — Кто-нибудь из вас когда-нибудь видел живьем русалок? —закричал Фернан так громко, что торговец перестал смеяться. Затем, с гордым видом Фернан толкнул ногой бочку, и оттуда вывалилась стонущее связанное чудовище, пойманное им вчера вечером. Слава о Фернане, ловце русалок, пронеслась не только по всему городу. За день о нем узнали даже в столице. Люди толпились на главной площади, все хотели поглядеть на девушку с рыбьим хвостом. Царила суматоха и жуткая давка, и как и предугадал сам Фернан, нашлись те, кто предлагал ему выкупить русалку за десятки мешков золотых монет. Фернан был доволен. Кто-то оставлял ему круглые суммы авансом, якобы думая, что выиграют этим рыбью тушку, но моряк выжидал и много думал, как поступить. У него появились деньги, столько, сколько не было никогда. Старик-фермер, прознав о его подвиге, тотчас дал добро на помолвку Фернана и его дочери, более того, он был чрезвычайно горд, что его девочка выйдет замуж за настоящего героя. На третий день после того, как русалка была поймана, к Фернану в гости приехал клерк, служащий в одном столичном банке, очень умный молодой человек и, видимо, очень хитрый. — Мой дорогой друг, — ласково обращался он к Фернану, — я готов вам помочь одним дельным советом, но только если четверть состояния вы будете готовы вручить мне. Фернан согласился выслушать его. — Мой дорогой друг, — повторил клерк, — у вас будет гораздо больше выгоды, если вы продадите не целую русалку... А продадите русалку по частям. — То есть как это? — Проще сказать, разрубите ее по частям и продайте каждую часть отдельно! За хвост и голову вы получите целое состояние, а тому, кому не по карману, но уж очень хочется — достанутся плавники, кисти рук, локти... Только подумайте об этом! И Фернан задумался. На следующий день русалка, измученная и запуганная, была разрублена на четыре части. До аукциона оставались считанные минуты, как к довольному моряку подошел седоволосый старик, крепкий и высокий, загорелый, по нему было видно, что он много путешествовал по жарким странам. Он был одет неброско и по нему нельзя было сказать, что он обладал большими деньгами. Однако Фернан решил его выслушать. — Послушай, моряк, — обратился старик к Фернану, — я хочу купить все. И старик вывалил перед ним целую шкатулку драгоценных камней. В изумлении Фернан открыл рот. — Это только малая часть того, что я тебе предлагаю, —отозвался странник, - Рубины, сапфиры, изумруды, жемчуг, алмазы — это все безделушки. Сундуки золота, — старик указал на целую повозку с сундуками, — то же самое. Ты и твоя невеста будете жить во дворце. А еще я подарю тебе свой корабль. Он огромный! Я прибыл сегодня на нем и оставил его в порту. Если хочешь, пойдем посмотрим, а ты пока подумаешь. Фернан серьезно задумался, изучая упавшие перед ним драгоценности. Золото, рубины, дворец и корабль — чего еще надо? Фернан тотчас согласился на предложение старика. Старик криво улыбнулся, собрал останки русалки в мешок, перекинул его через плечо, и они вместе с Фернаном двинулись в порт, чтобы посмотреть на корабль. Корабль действительно был огромен и прекрасен. По сравнению с ним жалкая посудина Фернана была бы размером с маленькую лодочку. — Красивый? — гордо усмехнулся старик. — Очень! — восторженно отозвался моряк. — Пойдем еще. Подходя все ближе, Фернан изучал строение корабля и, заметив что-то на носу, спросил старика, что это. — О, надо подойти ближе, чтобы увидеть это чудо, — отозвался странник. — Раньше викинги вырезали на передней части судна русалок... Фернан в изумлении остановился и вздрогнул всем телом. К носу корабля была прибита женщина. Не просто женщина, а его возлюбленная, голая, истекавшая кровью и бездыханная. Фернан закричал так громко, как только мог, и упал на колени. — За то, что ты поймал мою дочь, — прозвучал где-то позади голос старика, — И за то, что так осквернил ее тело, я сделал это с твоей возлюбленной. Кажется, ее звали Кларой? Жаль, что ты не слышал, как она кричала, пока я забивал в ее тело эти гвозди... И старик с перекинутым через плечо мешком, где была его дочь, скрылся в море, оставив плачущего Фернана на берегу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.