ID работы: 7253315

Не оборачивайся

Гет
PG-13
Завершён
164
Пэйринг и персонажи:
Размер:
23 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 25 Отзывы 53 В сборник Скачать

Ты готовишь ему русскую еду

Настройки текста

Коротко о главе: Я лучше умру от голода, но ни за что на свете не съем это!

Ты весь день старалась, хлопоча на кухне, надеясь на то, что Джузо придет после работы и оценит то, что ты так старательно готовила чуть ли не весь день. Поэтому ты, предвкушая его радостное выражение лица и набитые щеки, мечтательно прикрыла глаза, улыбаясь и кидая в борщ зажарку. Отходишь от плиты, возвращаясь обратно к столу, где ты резала овощи на салат: помидоры и огурцы, которые будут потом тонуть в майонезе. Хоть и русский майонез из не настоящих русских продуктов, но так уж получилось, что тебе пришлось многое покупать, а перед этим ещё находить, чуть ли не плача, потому, как видите ли у них тут нет майонеза «Щедро», «Ряба», или хотя бы «Слобода». Только японский, который, конечно же, отличался от русского. — Так, надо ещё один помидор порезать! — произнесешь ты, сев за стол и взяв помидор, став после резать его, при этом все это время улыбаясь.

***

Слышишь, как хлопает входная дверь, поэтому, быстренько сняв с себя фартук и помыв руки после готовки, пошла встречать Сузую, готовясь сделать ему большой сюрприз. — Привет, Джузо-кун, — целуешь его в щеку, а потом делаешь один шаг назад, пряча сзади свои руки. — Я скучала. — Я тоже скучал по тебе, Т/и-чан! — Джузо обнимает тебя, а ты лишь улыбаешься этому, а потом, взяв его за руку, повела на кухню. — А у меня для тебя сюрприз! — загадочно шепчешь ты. — Надеюсь, это не японско-русскоязычный словарь, как в прошлый раз? — надеется Джузо, совсем не желая идти на кухню: почему-то ему казалось, что его ждет там что-то ужасное, что даже в страшном сне присниться не может. — Разве тебе не понравился подарок? — Понравился, но меня смутило то, что внутри там была записка, которая тонко намекала, что мне надо выучить хотя бы пару фраз из твоего языка. — Это была шутка, Джузо-кун! — отмахиваешься ты, смеясь и скрывая стыд. — Значит, фраза на русском языке «ты полный лох» была просто шутка? Ага, конечно, — хмыкает парень, вспоминая тот случай, а ты лишь краснеешь. Ну кто же знал, что он решит воспользоваться переводчиком на телефоне, скачав русскую клавиатуру. — Э… Мы пришли. Вот, пробуй! — он сел за стол, а ты встала рядом с ним и, про себя чуть ли не крича от предвкушения, закусила от нетерпения губу. — Э… Что это за красная жидкость? — кривится Джузо, смотря на непонятное ему блюдо, но он однозначно где-то что-то похожее видел, но вспомнить не может. — Я не буду пробовать эту гадость, вдруг отравлюсь! — Джузо отодвигает от себя тарелку, а ты лишь открываешь от шока рот. — Что? — находишь ты, что сказать, а потом, поняв всю суть, возмущенно произнесла: — Что значит «отравлюсь», а? — А то и значит, что ты приготовила непонятно что. Какую-то гадость, наверное хотела меня отравить. Либо за этим кроется что-то намного страшнее… — произносит Джузо, сложив на груди руки, а ты, сев рядом с ним за стол, удивленно на него посмотрела. — А что может быть пострашнее этого, а? — интересуешься, нахмурив брови. — А то, что ты не умеешь готовить! Вот у тебя какое-то непонятно что и получилось. Фу, даже смотреть противно! — Чего?! Ну уж нет, милый, я что, зря весь день на кухне провела, чтобы ты обозвал русский борщ гадостью?! Не-ет, не для этого, поэтому, — пододвигаешь к себе миску и, зачерпнув ложку, поднесла ко рту Джузо, — ты это съешь. Все. Понятно?! Он удивленно на тебя смотрит, ведь он первый раз видит тебя такой злой и… злой, поэтому шок на его лице хорошо отражается, но, вопреки всему, он продолжает стоять на своем: — Нет, я не буду это есть! Сама и ешь! — Я как раз это и ем каждый день, так что не отнекивайся и ешь, иначе я в тебя этот борщ сама затолкаю! — сквозь зубы цедишь ты, чуть ли не срываясь. Подносишь к его рту ложку, но он лишь отворачивается. — Блять, Сузуя, открыл свой гребаный рот! — кричишь ты и парень от удивления приоткрыл свой рот, чем ты и воспользовалась. Джузо глотает это, сам того не желая, поэтому заранее кривится, готовясь к самому отвратительному вкусу, но ничего нет. Это было вполне для японца вкусно, даже очень, очень вкусно. — Ну что-о? — тянешь ты, а рот расплывается в хитрой улыбке. — М… Вкусно. — Вот видишь! А ты говорил «гадость»! — пытаясь спародировать его голос, произнесла ты, а затем, опять зачерпнув, поднесла ко рту парня, говоря в следующую секунду на русском: — Боже, ты такой миленький, когда ешь! Джузо сначала пережевывает, а потом, проглотив непонятный «борщ», спросил: — А что ты только что сказала? И что такое бл… блять? — Э… Я сказала: «как хорошо, что ему понравилось». А по поводу этого слова… Э… Я сказала «пожалуйста», — отвечаешь ты, пытаясь быстро соображать, ведь тебе совсем не хотелось с ним поругаться из-за такой ерунды. — Пожалуйста? Хм, надо запомнить. Вот удивлю всех, если выучу благодаря тебе пару слов и фраз на русском языке! Да и тебя смогу по лучше понимать! — Сузуя улыбается, а ты лишь нервничаешь, начиная бояться, ведь ты чувствовала, что будет плохо, если он узнает, что все те слова на русском на самом деле оказались матами и оскорблениями, когда ты случайно или не желая, чтобы тебя поняли, сказала это. И теперь ты быстро придумывала на всякий пожарный отмазку. — А что там? — показывает на кастрюлю пальцем, а глаза парня горят интересом. — Это? Это окрошка! Уверяю тебя, она тебе понравится! — произносишь ты, поднимаясь и идя к кастрюле, а Джузо вслед за тобой. — Белое… Это что, молоко? — спрашивает после того, как туда заглянул, поднимая свой взгляд. — Нет, это майонез с водой. — Чего? С водой? — он прищурил глаза, с непониманием смотря то на тебя, то на русское блюдо. — Нет, вы русские точно странные! — закрывает кастрюлю крышкой и выходит из кухни, продолжая что-то там бормотать себе под нос. — А это он ещё оливье не пробовал, эх, — на русском произнесла ты, тяжело вздыхая. — Ну ничего, я все равно заставлю его это все съесть! Будет же потом сам добавки просить.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.