ID работы: 7246592

До чего доводит упрямство

Слэш
G
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Почти каждый день в скромном семействе Хауэлл-Лестер происходили странные, порой глупые ситуации. Не обходилось и без бессмысленных подобий скандалов из-за мелочей. Не сложно догадаться, что тот день, о котором далее пойдёт речь, не был исключением. Стоит прежде отметить: по-настоящему ссориться, однако, за всё время совместной жизни парни не научились. Всегда обходилось без показательного битья посуды, сказанных в сердцах оскорблений, да и поводы к руганям зачастую были абсурдными.       За окном в тот день была самая привычная лондонская погода: дождливая, ветреная, да мало располагающая к прогулкам. Впрочем, не то, чтобы наши ребята часто выходили на улицу. Они скорее были домоседами, которых не особо интересует столбик термометра и выпадение осадков (или их отсутствие).       Всё те же два наших главных героя — Хауэлл и Лестер, — потеряли счёт времени, сидя на полу их просторной светлой гостиной перед телевизором. Они с самого утра сражались между собой за звание Чемпиона Марио Карт 8, то не уступая друг другу, то незначительно обгоняя один второго.       Никто не знает, какое количество времени эти двое ещё просидели бы в том же самом положении, шутливо продолжая пихать друг друга локтями и обмениваться безобидными прозвищами, если бы не желудок одного из них, протяжно заурчавший, который напомнил другому о… — Блять!       С этим неоднозначным возгласом Дэн вскочил с места, словно ужаленный в место поиска приключений, да ринулся через всю квартиру на кухню, попутно обегая не распакованные после переезда коробки, до которых руки всё никак не доходили.       На всех парах парень подлетел к их электрической плите, чуть ли не снеся с петель неповинную деревянную дверь, но даже околосветовая скорость не спасла его еду. Было уже слишком поздно. Стоило ему приподнять крышку, как из сковороды стал мгновенно подниматься чёрный дым, начавший клубиться над кудрявой головой Хауэлла. Конечно же, вместе с неприятным запахом гари, который стремительно быстро заполнил комнату и начал распространяться по апартаментам. — Это же антипригарная сковорода! Еда не должна в ней пригорать, — наморщил нос Дэниел, беспомощно мотая головой и пытаясь не вдыхать благовония очередной горелой яичницы. — Не в том случае, если ты оставляешь её на несколько часов, — будничным тоном произнёс Фил, войдя в комнату. Он сразу додумался направиться к пластиковому окну, широко открывая его нараспашку и позволяя свежему воздуху с улицы сменить запах гари. — Какая яичница это была по счету? Третья или четвёртая? — Это всё ты виноват! — недовольно зашипел Дэн, видя спокойную реакцию Фила, которая начинала его раздражать. Тщетно размахивая ладошками перед лицом, дабы разогнать дым, он стал передразнивать слова Лестера неприятным для слуха тоном. — «Всего один заезд в Марио-Карт, можешь продолжить свою готовку после того, как я у тебя выиграю.» — Но ты же не продолжил! — упёр руки в бока второй, смерив друга недовольным взглядом. — Но ты же и впрямь выиграл! Я не мог позволить тебе оставаться победителем и должен был устроить реванш, это дело чести, знаешь ли. — мельком взглянув на Фила, сказал Хауэлл, сам понимая абсурдность обвинений в сторону друга. — Ну-ну. А теперь ты поплатился за это яйцами, — подметил Фил, указав кивком в сторону плиты, а потом тихо хихикнул от собственной фразы, в которую он хотел вложить лишь единственный смысл.       Одаривший его многозначительным взглядом Дэн пытался сдерживать улыбку, скрывая её за напускным недовольством. Насупившись, он даже посчитал уместным цокнуть языком. В такие моменты Филу казалось, что он живет с маленьким упрямым ребёнком, который намерен получить то, чего он хочет, делая все указания наоборот, как бы назло другим.       Неприятный запах стал понемногу развеиваться, но разочарование с лёгким голодом никуда не девались. Раздражённый Хауэлл отчаянно захотел спасти хотя бы сковородку и его было трудно переубедить. Он принялся отскабливать угольки несостоявшегося завтрака над мусорной корзиной вилкой, посчитав деревянную лопаточку бесполезным изобретением человечества. Вот и попробовали бы вы такому упрямому объяснить, что таким образом он действительно лучше не сделает… Угадав намерения друга, Фил всё же попробовал отговорить его от затеи, заранее зная, что ничего путного из этого не выйдет. Со словами «Дэн, не мучайся, я сейчас закажу нам что-то из японской кухни», парень вышел из комнаты.       Отскоблив через пару минут вместе с угольками от яичницы всё антипригарное покрытие, Дэн снова скривил лицо, оставшись недовольным своей работой. «И вновь он походил на пятилетнего мальчишку, которому не угодили», — Фил в очередной раз усмехнулся этой мысли, уже облокотившись на столешницу и хрустя сухим завтраком, позаимствованном у того же Дэна. Подняв взгляд на Лестера, поедающего его хлопья рукой, Хауэлл, разгорячившись, со звучным вздохом выкинул многострадальную сковороду (бедная, ей больше всего досталось в этой семейке) вместе с неповинной вилкой в мусор, одним видом дав понять, чтобы Фил срочно с ним делился. — Ну хоть сухие хлопья ты уж точно испортить не сможешь, — добродушно улыбнулся Лестер, щедро протягивая половину пачки с Лаки-Чармс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.