ID работы: 7220244

Так точно, капитан!

Гет
NC-17
В процессе
38
Размер:
планируется Миди, написано 20 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Стоило мне покинуть комнату для собеседований, больше похожую на все те, в которых меня допрашивали каждый раз, когда я не желала оставаться в стороне от несправедливости, как меня встретила та же девушка, что и провожала сюда. От возникших в голове ассоциаций меня чуть передернуло, но я поспешила встряхнуть головой, прогоняя нежелательные воспоминания и стараясь удержать свое внимание на окружающей обстановке. Нельзя показывать свою дезориентацию, связанную с неприятными моментами собственной жизни. Кажется, это первое правило в брошюрке про ЩИТ. Сопровождающая снова кивнула отрепетированной улыбкой и попросила пройти за ней, ничего не объясняя и лишь бросив на мою одежду слегка удивленный взгляд. Да уж, не так себе я представляла будущее место учебы и, возможно, работы. Я вообще всегда относилась к одежде очень просто, предпочитая вещи однотонные, простого кроя. Да, в большинстве случаев, такие можно было найти в мужских отделах. Эти чертовы костюмы, какими бы идеально скроенными они ни были, скорее раздражали, что уж говорить о давящих узких галстуках. Мне всегда казалось, что агент ЩИТ должен быть одет во что-то неброское, чтобы в любой момент затеряться в толпе, не привлекая к себе особенного внимания. В таком же наряде абсолютно любой мог рассчитывать на самые пристальные взгляды. Снова проходя мимо многочисленных кабинок с не обращающими на меня никакого внимания молодыми агентами, подумала о том, что с улицы здание выглядит скорее в стиле Старка, за которым я пристально наблюдала с самого детства. Возможно, не только выдающиеся родители повлияли на мой дальнейший выбор. Я старательно боролась с построением больших ожиданий насчет этой встречи, но здесь было удержаться невероятно сложно, особенно после того, как я узнала, что после поступления попаду в личное распоряжение не только капитана Стивена Роджерса, но и Тони Старка, в какой-то момент решившего взяться за воспитание многообещающих молодых ученых. Хочется надеяться, что я была в этом списке. Насчет первого я знала не так много, но, благодаря умениям доставать из всемирной паутины любую интересную мне информацию, вычитала, что он, в отличие от Барнса, в отставку не собирался, предпочитая отправляться на сложнейшие секретные миссии и не просто руководить предоставленными ему группами, но и самому принимать участие в разрешении тех или иных конфликтов. После того, как мне удалось обнаружить несколько его отчетов о проведенных операциях, желание пройти курс молодого бойца именно в поле въелось куда-то на подкорку. Башня Старка была одним из любимых мест таких молодых людей, как я. Бесплатный интернет с невероятно быстрой скоростью, отличный кофе, пирожные из кондитерской напротив — Тони не жалел денег на организацию места, где такие, как я, могли бы спокойно заниматься любимым делом и заводить новые знакомства. Иногда я видела его, стремительно проходящего мимо, но все равно замечающего наши восторженные и благодарные взгляды. Здесь же повсюду мелькали изображения с огромных мониторов, агенты перекидывались непонятными без контекста фразами, пахло крепким дешевым кофе и едой быстрого приготовления. Я привыкла вбирать в себя детали новых мест, но здесь было сложно удержать внимание на чем-то одном, все звуки и запахи сливались в один большой ком. В метро и то проще сосредоточиться! Директор Барнс с широкой улыбкой открыл для меня дверь, непринужденным жестом руки приглашая войти внутрь. На нем был темно-синий костюм, сидящий ровно по фигуре, и белая рубашка с наглухо застегнутыми пуговицами. Даже сквозь эти пару слоев одежды можно было разглядеть рельефное тело, доставшееся офицеру в отставке упорным трудом и многочисленными тренировками, которые он продолжал, видимо, и по сей день. На левой руке красовались роскошные часы, а черные ботинки будто только-только отполировали. Короткая стрижка на каштановых волосах, еще не тронутых печатью возраста, отлично сочеталась с легкой небритостью на лице, а очки в черной оправе подчеркивали смешливый взгляд карих глаз. Стив, осознавая всю нелепость вот-вот назревающей встречи, демонстративно отошел к панорамному окну кабинета, снова убирая руки в карманы обтягивающих костюмных брюк. Пиджак он некстати забыл в кабинете и белая рубашка сзади выглядела заметно помятой после долгого сидения за столом. Он свел брови к переносице, тяжело вздыхая и играя желваками. Тони внимательно осмотрел друга с ног до головы и чуть прищурился, давая себе установку придумать для Роджерса вернуться в поле хотя бы на недельку. Джеймс зря надеялся, что Стивен привыкнет к такой рутинной атмосфере. Уже через пару дней после вступления в должность нельзя было не заметить его разочарование, злость и самую обычную усталость от нехватки воздуха и привычной для него свободы действий. — Добрый день, — как можно громче сказала я, обращаясь сразу ко всем. Голос не дрогнул и я про себя улыбнулась, сразу встречаясь взглядом с Тони Старком. Он легко ухмыльнулся мне в ответ и встал с дивана, непринужденно расстегивая пуговку на пиджаке и демонстрируя светлую футболку с котенком. Я улыбнулась, не пытаясь скрыть свой восторг от долгожданного знакомства, и поспешила пожать ему руку, представляясь лично. — А мы как раз говорили о вас, мисс Харди, — шепнул мне на ухо Старк, чуть касаясь своей щетиной моей щеки и скорее проверяя выдержку, нежели чем пытаясь на что-то намекнуть, — но я в вас не сомневался ни секунды и хочу, чтобы вы об этом знали. Роджерс закатил глаза, резко оборачиваясь на довольного собой Тони, убрал руки из карманов и подошел к ним поближе, протягивая Еве руку для знакомства, несмотря на оставшиеся у него сомнения на ее счет. Однако, манеры прежде всего. Он коротко улыбнулся девушке уголками губ, оставляя за собой право сохранять холодный взгляд голубых глаз. Я вложила свою ладошку в его крепкое рукопожатие и чуть поежилась, чувствуя кончиками пальцев еще не зажившие, кажется, после последней миссии ссадины на широкой ладони. — Капитан, — почти равнодушно произнесла Ева, вспоминая его резкость на собеседовании. Он наверняка хотел бы ей предъявить за излишнюю самоуверенность относительно своих способностей, но сам был не лучше, срывая накопленную за эти дни злость на человеке, с которым даже не был знаком лично. До этого момента. Тони удивленно вскинул брови, переглядываясь с Джеймсом, и рухнул обратно на диван, вытягивая обе руки по его спинке и закидывая левую ногу на правую. Атмосфера тут стояла удивительно напряженная, но гений был рад, что не он является тому причиной. — Ева, когда вы подавали заявление, то акцентировали свое внимание на том, что хотели бы провести первые два месяца на базе, тренируясь наравне с агентами второго и третьего года, а не, здесь я процитирую вас, "за партой, изучая карту мира", — съехидничал Джеймс и вернулся в свое кресло. — Мое мнение не изменилось, директор Барнс, если вы об этом, — я пожала плечами. Роджерс с удивлением взглянул на новую знакомую, обдумывая озвученное Барнсом. Бомбер на мне почти спадал с плеч, рюкзак чуть касался пола, а из кармана джинсов торчал белый наушник. Мужчина прошел к длинному столу, во главе которого и стоял стол директора, отодвинул стул и кивком головы пригласил меня сесть, размещаясь рядом. Я повесила рюкзак и бомбер на спинку стула и села, располагая руки на холодной деревянной поверхности и выпрямляя спину, краем глаза наблюдая за идеально ровной осанкой капитана. — Честно говоря, мисс Харди, это единственная вещь, над которой я не имею власть, — директор почесал колючую щетину и уставился на своего друга, привлекая его к ответственности. — Ну, спасибо, директор, — невозмутимо ответил Роджерс, поворачивая ко мне голову и пытаясь во взгляде узнать причину моего решения. Я вопросительно посмотрела ему прямо в глаза, поднимая одну бровь. Вдруг появилось такое чувство, что раздражаю его вовсе не я, а окружающая атмосфера со всеми этими идеально полированными ботинками, дизайнерскими костюмами и пустыми разговорами. Однако, это не давало ему никакого права срываться на мне. Сделай так кто другой, то я бы писала очередную объяснительную на имя начальника отдела. — Стив, не смущай девушку, сам же мечтаешь выбраться отсюда хотя бы на базу, — Тони Старк громко ухмыльнулся, получая от Барнса зрительное замечание насчет таких комментариев. — Почему вы не желаете провести первые недели в своей группе, налаживая с ними отношения и вместе узнавая первые принципы работы? — Наконец спросил капитан, не сводя с меня голубых глаз. Он сложил руки на груди, вроде ожидая ответа, но тут же продолжил. — Вы же понимаете, что обучение на базе предполагает ежедневные тяжелейшие тренировки, полную изоляцию от внешнего мира и, вообще говоря, абсолютно равноправное существование в лагере? — Капитан, вы только что перечислили причины, по котором я просила директора начать мое обучение именно в таких условиях, — мне даже удалось улыбнуться в ответ на его проницательный монолог. Он лишь коротко кивнул, резко отворачиваясь от меня к Старку. — Тони, я не могу принимать такое решение один. Тем более, учитывая твой интерес к поступающей с такими способностями и интересами, — пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица, сухо проговорил Стивен. Его тон и раздражал, и обижал одновременно. "Как ему это удается?" — Как говорится, инициатива наказуема, — Тони подмигнул мне, наверняка замечая, как я напрягла челюсть, совершенно не боясь раздробить собственные зубы от раздражения на капитана. — Возможно, я даже присоединюсь к вам. — Обратился он к Роджерсу. — У меня завалялось несколько разработок, которые должны быть интересны вам, Ева, — снова глянул на меня карими глазами, поднимаясь с дивана и застегивая пиджак. — А сейчас я должен покинуть вас, директор. — Тони кивнул мне и обоим мужчинам и покинул кабинет, негромко хлопая дверью. В ушах начало звенеть от оглушающей тишины и тем напряжением, вина за которое целиком и полностью лежала на Роджерсе, якобы умевшем держать себя в руках. — Ладно, завтра отправляемся на базу, будьте готовы к девяти часам утрам, у секретаря возьмете список необходимых вещей, — бросил Стивен, вскакивая из-за стола и стремительно покидая кабинет. Я даже не оборачиваюсь на хлопнувшую дверь и сразу перевожу взгляд на единственного оставшегося здесь мужчину. — Директор Барнс, я могу идти? — Спрашиваю с очевидным раздражением, смотря на пальцы рук, которые вот-вот возьмет нервная дрожь. Получше бы он следил за своими подчиненными или друзьями, кто же их разберет. — Да, Ева, конечно, вы свободны, — в смятении говорит Барнс, — я прошу у вас прощение за поведение капитана, он еще не привык к новой должности. На базе все должно наладиться, там для него гораздо привычнее. Отнеситесь с пониманием, — он тяжело вздохнул, понимая абсурдность собственных слов, — если сможете. Я кивнула, закусывая нижнюю губу, и встала из-за стола, сгребая в охапку свои вещи. Почти обернувшись к нему спиной, вдруг осознаю, что должна поблагодарить за то, на что он пошел ради меня. — Спасибо, мистер Барнс, я знаю, что вы сделали для меня исключение, — смотрю ему прямо в глаза, давая понять, насколько действительно благодарна за его поступок. Любому другому дорога сюда закрыта, если был хотя бы один привод в полицию. Не помогут ни серьезные связи в правительстве, ни деньги. Свои приводы я перестала считать уже после десяти. — Пожалуйста, мисс Харди. Я верю во второй шанс. Надеюсь, что вы оправдаете мои ожидания, — Джеймс улыбнулся мне напоследок и легко поднял крышку ноутбука, давая понять, что аудиенция на сегодня закончена.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.