ID работы: 7203301

Достаточно близкие отношения

Гет
R
В процессе
109
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 80 Отзывы 41 В сборник Скачать

31 декабря 2006 года - 1 января 2007 года

Настройки текста

31 декабря 2006 года — 1 января 2007 года

После переговоров в Белом доме к Майкрофту вернулось его обычное самообладание, спокойствие и то настроение, которое с натяжкой можно было бы назвать хорошим. Антея затруднялась определить, что же послужило этому причиной — то ли неожиданное взаимопонимание, которое Майкрофт встретил со стороны госпожи Райз, то ли к этому моменту воспоминания о рождественском ужине в семейном кругу уже выветрились из его головы. — Антея, — медленно проговорил Майкрофт, отвернувшись от помощницы и уставившись в окно мчащегося в Даллес* автомобиля. — Я могу посадить вас на самолет до Лондона, если у вас есть такое желание. Но предлагаю рассмотреть альтернативный вариант. Мистер Киссинджер сообщил мне утром по телефону, что был бы рад, если бы мы присоединились к нему и миссис Киссинджер сегодня за бранчем на Манхеттене. Я ни в коем случае на вас не давлю, но был бы благодарен, если бы вы меня поддержали. Вам гораздо лучше, чем мне удаются подобного рода социальные мероприятия. Антея представила свой маленький домик, в котором не было уже почти два месяца, пустой холодильник и сухо ответила: — Всегда мечтала посмотреть новогодний фейерверк на Таймс-сквер, мистер Холмс. — Я вас понял, Антея. В конце концов, по мнению большинства людей, как раз в новогоднюю ночь и должны сбываться мечты, так ведь? Они пообедали в компании мистера и миссис Киссинджер (на этот раз все было чинно, и старик обошелся без своих обычных длинноногих красоток), в молчании прогулялись по Манхеттену: Антея любовалась витринами, Холмс шел, мрачно глядя себе под ноги. Входя в отель, Майкрофт спросил: — Предпочтете любоваться салютом на улице в толпе пьяного сброда или удовлетворитесь видом с балкона моего номера? — Не думаю, что идти на улицу — это хорошая идея, — Антея мысленно закатила глаза. Она отлично понимала, что одну ее Майкрофт не отпустит, а тащить шефа с собой на площадь, где соберется несколько тысяч человек…. Да, периодически он был совершенно несносным боссом, но быть такой жестокой девушка была не готова. — Тогда в одиннадцать жду вас у себя. И закажите к этому времени шампанское и что там обычно люди едят по поводу календарной смены года. — Майкрофт захлопнул дверь в своей номер прямо перед носом помощницы. Антея только пожала плечами: Холмс останется Холмсом даже в новогоднюю ночь. Салют был великолепен. Особенно приятно было его смотреть под шампанское с морепродуктами. В качестве маленькой мести Антея заказала самое дорогое плато из ближайшего ресторана, ящик шампанского и несколько коробок с десертами — Антея, по-моему довольно прохладно, — Антея почувствовала, как Майкрофт накидывает ей на плечи свой пиджак. Прохладно? Она этого не ощущала, настолько была поглощена великолепным зрелищем, разворачивающимся прямо перед их глазами. Или это шампанское так влияет? Антея не могла сказать точно, какой по счету бокал она принимает из рук начальника. — Спасибо, сэр. — Вовсе не за что, я бы предпочел, чтобы вы не заболели и сразу приступили к работе, когда мы вернемся в Лондон. — Нет, сэр, — Антея не могла сдержать улыбки, — спасибо вам за этот чудесный вечер, за то, что показали мне мир, за то, что вообще… — Девушка запнулась — Спасибо вам, моя дорогая, я знаю, последний полгода были довольно непростыми, но вы превосходно справились — Холмс был убийственно серьезен — я уверен, ваша тетя вами бы гордилась. При мыслях о тете Люсии в глазах привычно защипало, Антея машинально потянулась пальцами к кулону. Она глотком допила шампанское и тихо проговорила: — Могла ли я в детстве мечтать, что когда-нибудь буду встречать новый год в Нью-Йорке? Майкрофт оперся на перила рядом с ней и без улыбки спросил: -А о чем вы мечтали в детстве, Антея? Антея с секунду поразмышляла, тема разговора ей не нравилась, но по личному опыту она знала, что обмануть Холмса невозможно. — До десяти лет мечтала стать просто взрослой. А потом… Потом хотела стать библиотекарем. Она чувствовала, что голос ее дрожит, и на какое-то мгновение ей показалось, что на самом деле нет никакой Антеи Макалистер, а есть Андреа — маленькая чумазая девчонка, босая и вечно голодная, жмущаяся к пьяненькой маме, лежащей на грязном полу трейлера. Она отвернулась, огни фейерверка расплывались перед глазами. Ну вот, осталось только разреветься. Майкрофт протянул ей шампанское, она машинально сделала глоток. — А вы, сэр? Антея была уверена, что шеф либо просто промолчит, либо отделается чем-то вроде шутки. — А я лет до десяти я мечтал стать, хм, дипломатом, как мой дядя Руди, он был кумиром моего детства, знаете ли. А после десяти, — Майкрофт помолчал и покрутил в пальцах бокал, — после десяти я мечтал поскорее вырасти… А вот Шерлок мечтал стать пиратом. Мда, не только у вас, моя дорогая, не сбылась детская мечта, как видите. Антея отметила кривую улыбку шефа и ухватилась за слова о Шерлоке, как за спасательный круг. — Пиратом? Надо же — никогда бы не подумала. И вообще, так трудно представить его маленьким. Да и вас тоже, если честно, мистер Холмс. Она скосила глаза на босса и отметила, что кривая усмешка никуда не делась. — Ваша мама, сэр, она же ученый? Знаете, мне всегда было интересно: она воспитывала вас как-то по-особенному? Все-таки нельзя не признать, что и вы, и Шерлок обладаете незаурядными интеллектуальными способностями. Я всегда хотела знать, что это — семейная черта или продукт воспитания? — Мамуля… — Холмс допил бокал и потянулся за бутылкой. — Не могу сказать, что у нее была особенная система воспитания. Я бы сказал, что она практиковала индивидуальный подход к каждому из нас троих… — Троих? — Антея не сдержалась и только через секунду поняла, что это было не очень вежливо. — Троих, сэр? У вас есть еще один брат? Она не сводила глаз с шефа, который вдруг залпом опрокинул в себя бокал шампанского и выглядел как-то необычно. — Нет, — проговорил он медленно, — нет, еще одного брата у меня слава богу нет. — Сестра? — в глубине души Антея чувствовала, что надо остановиться, но шампанское развязало язык. Она поймала взгляд Майкрофта и опешила. Сотни раз она смотрела в глаза своего босса и видела в них ярость, раздражение, усталость, реже понимание и теплоту, но сейчас… Сейчас в глазах Майкрофта она видела… растерянность? Она не отводила глаз, всматриваясь в серо-голубые глаза босса, как будто видела его первый раз в жизни. В голове мелькнула неуместная мысль, что у него длинные, удивительно длинные для мужчины ресницы, просто они рыжие, поэтому этак не так заметно. Майкрофт резко отвернулся, шагнул в сторону столика и взял в руки очередную бутылку. Повернувшись спиной к девушке, он медленно откручивал проволоку с горлышка, вскоре раздался звук льющейся шампанского. Майкрофт вручил Антее полный бокал, несколько раз моргнул, как будто только что проснулся и, откашлявшись, сказал: — Нет, сестры у меня тоже нет. Я имел в виду… я имел в виду… собственно Анну Херефорд. — Анну? — Да. Я был уверен, что она упоминала о нашем с ней давнем знакомстве. Поместья наших родителей были по соседству. Так получилось, что ее мать и отчим, — Майкрофт хмыкнул, — по объективным причинам не могли уделять ей достаточно внимания, поэтому она довольно много времени проводила в нашей семье. — Мистер Холмс? — пробормотала Антея, скептически поднимая бровь, — я вас ведь не пытаю, но… . Майкрофт нервно дернул головой, отложил тонкий мюзле**, который до этого автоматически вертел в пальцах и глубоко вздохнул. — Да. Когда-то у нас была сестра. Самая младшая в нашей семье. На год младше Шерлока. Она скончалась. Антея сдавленно охнула. — Умерла когда ей было… — Майкрофт запнулся и продолжил медленно, тщательно подбирая слова, — пять. Дело в том… Дело в том, что Шерлок не помнит ее. Полагаю, был сильно травмирован ее смертью тогда, в детстве. И в нашей семье было принято решение не напоминать ему о ней. Антея протянула руку к ладони шефа и сочувственно погладила запястье, выглядывающее из-под белого рукава рубашки. — Простите меня, это огромная трагедия. Я очень сочувствую вам, сэр. Вы должно быть очень ее любили, все-таки младшая сестра. Как ее звали? Майкрофту казалось, что на его горле медленно затягивается удавка. Он шевельнул рукой так, чтобы теплые пальцы помощницы оказались в его ладони. — Эвр. — Он уловил недоуменный взгляд Антеи и продолжил, грустно усмехнувшись, — всем нам имена выбирала мамуля. Какое-то время они молчали, и Холмс поймал себя на том, что большим пальцем поглаживает ладошку Антеи. — Такая маленькая, — грустным голосом продолжила девушка, — совсем еще кроха. Бедные ваши родители! Такая трагедия. Вы, наверное, часто думаете, какой бы она выросла, да, мистер Холмс? Майкрофт издал непонятный смешок, глубоко вздохнул, как будто на что-то решившись, а потом долгим медленным движением поднял ее руку к губам и практически неощутимо поцеловал самую середину ладони. Затем, по-прежнему, не отпуская тонких пальцев, он также медленно поднял вторую руку и заправил ей выбившуюся прядь за ушко. — Мистер Холмс? — тихо пробормотала она, не отрывая от него взгляд. — Чш, Антея… Девушка ощутила, как пальцы Майкрофта легко прошлись по скуле, теплой щеке и скользнули по ее губам. Затем она почувствовала дыхание у себя на виске и теплый шепот в самое ухо: — Ты не замерзла, моя дорогая? Антея зажмурилась на мгновение, слишком уж все происходящее было странно, и в тот же момент почувствовала, как Майкрофт целует ее прямо в губы. Она приоткрыла было рот, чтобы воззвать к его благоразумию и ощутила, как язык шефа скользнул глубже и коснулся ее зубов. О господи… Через секунду она услышала ласковый шепот: — Это тебя ни к чему не обязывает, дорогая моя, только если ты этого хочешь сама… Он ощутила, как губы Майкрофта нежно скользят по ее шее, почувствовала горячее прикосновение языка к яремной впадинке. По-хорошему, ей следовало бы взять себя в руки и решительно отойти на босса на метр, а лучше на два. А еще лучше извиниться и уйти в свой номер. — Мистер Холмс… Она снова ощутила нежные прикосновения губ к уху и услышала ласковый шепот: — Майкрофт. Сегодня только Майкрофт. Черт. Антея чувствовала, как внизу живота тугим узлом завязывается возбуждение. Возможно, завтра она сильно пожалеет об этом, но прикосновения Майкрофта были такими нежными, такими завораживающими. Девушка повернулась к мужчине и извечным движением закинула ему руки за шею. «Один только поцелуй», — мелькнула у нее в голове мысль. — «Только один поцелуй и только в новогоднюю ночь». Майкрофт не понимал, как он смог так позорно облажаться. Слово не в его стиле, но он ведь действительно облажался. Что стало причиной такой его вопиющей несобранности? Эйфория, настигшая его после неожиданного взаимопонимания с обычно жесткой и неприступной Кондолизой Райс? Душевная атмосфера на ужине в семье Киссинджеров? Или расслабленный вечер в компании с Антеей и ящиком французского шампанского? Его помощница была такой красивой при свете фейерверков, так по-детски радовалась салюту… И вот. Майкрофт стоял спиной к Антее, вцепившись в бутылку так, что пальцы побелели. Беспомощный бред про Анну его сообразительная помощница не проглотила, что и следовало ожидать. Что ему оставалось делать? Забавно, что в подобных затруднительных ситуациях он обычно звонил или писал Антее, и она своим приездом или звонком прерывала тягостные для него беседы. А сейчас ему в помощь оставался только совет дяди Руди: «На мужиков надо давить психологически. Это ты умеешь. А к бабам — подход другой. Их берем лаской. А чтобы по яйцам не схлопотать, то научись это делать, Майки, так, чтобы им нравилось. Рожей ты, дружок, не вышел, прямо скажем, бабы за тобой бегать не будут, но научиться их пристойно трахать — обязательно надо. В работе пригодится.» Пока Антея размышляла вслух про Эвр, он мысленно прикидывал, какой из отработанных им сценариев максимально подойдет для одинокой девушки, пережившей болезненный разрыв с молодым человеком и сексуальное насилие. Оптимальным показался №4 «нежность, такт, деликатность», и он механически приступил к его исполнению. Нежные губы Антеи, ее хриплое «Мистер Холмс» подействовало на него ошеломляюще: первый раз за свою жизнь Майкрофт почувствовал даже не желание — вожделение. Это новое чувство ошеломляло и пугало. Сперва он был уверен, что пары поцелуев будет достаточно, чтобы Антея перестала размышлять, о чем не надо, но внезапное ощущение горячего язычка, скользнувшего в его рот, было сродни удару молнии. Волна желания захлестнула его с головой, он ощутил, как в брюках набухает член, доставляя определенный дискомфорт. С трудом оторвавшись от губ Антеи, он взглянул ей в глаза — они были затуманены. Майкрофт прижал к губам маленькую ладошку, нежно поцеловал каждый пальчик, затем подхватил девушку на руки и понес в свою спальню. «Один раз не сможет повлиять на наши рабочие отношение» — мысленно уверял он себя, укладывая Антею на кровать и стягивая с себя пиджак. Второй раз, к огромному удивлению Майкрофта, доставил ему еще большее удовольствие, чем первый — такого в его жизни еще не случалось. Он бросил взгляд на светящиеся в темноте цифры электронных часов на телевизоре, почти половина четвертого утра. — Я посплю чуть-чуть и пойду к себе, хорошо? — сонно пробормотала Антея, натягивая на себя одеяло. Майкрофт молча притянул к себе засыпающую девушку и поцеловал ее в плечо. До утра он еще дважды просыпался, с облегчением находил Антею, лежащей рядом, и вновь засыпал, уткнувшись носом в ее макушку. Утро встретило Антею запахом кофе. Она приоткрыла глаза — Майкрофт, одетый в брюки и белоснежную рубашку с закатанными рукавами, подпирал плечом дверной проем, держа в руках чашку. — Первый раз вижу тебя без пиджака, — пробормотала она хриплым со сна голосом и уселась, опираясь спиной на подушки. — Второй, вообще-то, — мягко поправил ее Майкрофт и жестом указал на халат, лежащий на кровати, — если ты выспалась, вставай, приводи себя в порядок и пойдем завтракать. Нам надо поговорить. Через десять минут Антея сидела за сервированным к завтраку столом в гостиной номера Майкрофт и крутила в руках чашку с кофе. Сам Холмс сидел в кресле напротив, закинув ногу на ногу и не сводя с нее пристального взгляда. — Видишь ли, дорогая моя, я хотел бы быть с тобой честным — мы оба этого заслуживаем. Я имею в виду честности. Ты достаточно давно знаешь меня, и уверен, не питаешь никаких иллюзий на мой счет. Я не самый подходящий человек для того, что в социуме называют браком или долгосрочными отношениями. Эта сфера жизни никогда не привлекала меня и мой опыт в ней можно назвать ничтожным. Поэтому, — Майкрофт сделал паузу и отпил из чашки, — поэтому я предлагаю решать тебе, моя дорогая. — Решать что? — тихо проговорила Антея. — Решать все. Ты решишь, какими будут наши отношения, я же приму любое твое решение. Оговорюсь лишь сразу — речь не может идти о браке. Антея прикусила губу, а Майкрофт продолжил размеренным тоном: — Брак сделает меня уязвимым. И перед людьми, которые стремятся пошатнуть мое положение, и перед… — он запнулся, — в любом случае, иметь Ванду Холмс в качестве близкой родственницы… Нет, ты бы этого не хотела на самом деле, моя дорогая, поверь мне. — Тогда что? — Антея отставил наконец чашку с остывшим кофе в сторону. На круассаны и фрукты ей даже не хотелось смотреть. Она почувствовала легкую тошноту. — Я хотел бы, чтобы ты продолжила свою работу в качестве моей личной помощницы. Если ты при этом будешь согласна на…- Майкрофт сделал маленькую паузу, — интимные отношения — я думаю, это внесет действительно приятное разнообразие в нашу жизнь. Назовем это «достаточно близкими отношениями». Антея молча отломила кусочек хлеба и сосредоточенно начала жевать, не глядя Холмсу в глаза, затем также молча подлила себе кофе и сделала глоток. Майкрофт потер переносицу и глубоко вздохнул. — Хорошо, дорогая. Если для тебя это действительно важно, — он слегка нахмурился, откашлялся и продолжил более торжественным тоном, — Антея, ты единственная мне близкая женщина, если быть точнее — ты практически единственный мне близкий человек. И я… И я рад этому обстоятельству, — глухо закончил Майкрофт и откинулся головой на спинку кресла. Ему наконец удалось поймать шоколадный взгляд глаз своей помощницы. — До сегодняшнего дня в моей жизни было место только работе и… Шерлоку, и я буду только счастлив, если ты согласишься стать третьей в этом кратком списке. Антея аккуратно поставила чашку на столик, изящно поднялась на ноги и, не отводя глаз от Майкрофта, медленно подошла к его креслу и села на колени напряженно молчавшего мужчины. — Да уж, Майкрофт Холмс, ты действительно не силен в том, что сам называешь «человеческим общением». — прошептала она ему на ухо, обнимая за шею. — Как думаешь, ты сможешь с этим смириться? — спросил он. Получилось слегка неразборчиво, потому что каждое слово он перемежал с легким поцелуем в шею. — Как думаешь, мы сможем задержаться здесь еще на денек? — девушка принялась расстегивать верхнюю пуговицу белой накрахмаленной рубашки. Майкрофт страдальчески поморщился, но все-таки выдавил из себя: — На денек можем. Но не больше. Третьего января меня ждут в Букингемском дворце на традиционное новогоднее чаепитие.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.