ID работы: 7153647

Поколение Икс

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
908
переводчик
mamokka бета
Antonina Horan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
168 страниц, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
908 Нравится 153 Отзывы 252 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
— Сэм! — Люсинда Гатри, очень беременная мать Сэмюэля, закричала, увидев, как ее старший сын входит в библиотеку особняка — в сопровождении Шона и Чарльза — в целости и сохранности, — о, Сэмми! Сэм бросился к ней в объятия: — Мама! Прости меня. Мне очень жаль, мамочка. Я не хотел, чтобы так вышло. — Это не твоя вина, сынок, — твердо ответил отец Сэма, Томас Гатри, когда его жена крепко обняла их ребенка. — Мы так рады, что с тобой все в порядке. — Эти ужасные люди причинили тебе боль? — Люсинда отстранилась, чтобы посмотреть на Сэмюэля, — клянусь Богом, я пропущу их через нашу мясорубку очень медленно, если они на тебе хоть синяк оставили! — Я в порядке, мама, — заверил ее Сэм, а затем безуспешно попытался подавить зевок, — только спать хочу. — В Кентукки все прошло гладко, — мысленно сказал Алекс Чарльзу, — мы бросили агентов в доме Гатри без сознания, но живыми. — Братья и сестры Сэма спят в одной из гостевых комнат, профессор, — добавил Армандо. — Они были подавленны из-за того, что произошло, и захотели побыть вместе сегодня вечером. — Вряд ли можно их винить. Хорошая работа, мальчики, — отозвался Чарльз, прежде чем заговорить вслух, — тебе нужна отдельная комната, Сэмюэль, или ты предпочтешь отдыхать со своими братьями и сестрами? — С ними, пожалуйста, Профессор Икс, — зевнул Сэмюэль, заканчивая предложение, — простите. — Все в порядке, — заверил Чарльз, — у тебя был трудный день. Хлоя, проводи мистера Гатри в комнату, где остальные. — Конечно, дядя Чарли, — ответила Хлоя и терпеливо подождала, пока Сэм обнимет и поцелует обоих родителей на ночь, прежде чем вывести его из комнаты. Томас повернулся к Чарльзу и Шону. — Большое спасибо. Я не знаю, как мы сможем отплатить вам за спасение нашего сына, — Томас посмотрел на Алекса и Армандо, — за то, что спасли всех нас. Просто… спасибо вам. — В этом нет необходимости, — улыбнулся Чарльз, и глава семьи Гатри повернулся к нему. — Мутанты должны защищать друг друга. Мне очень жаль, что правительство сочло необходимым испортить вашу жизнь, мистер и миссис Гатри. — Мы не можем вернуться в Кентукки, — догадалась Люсинда, — мы никогда не будем там в безопасности, не так ли? — Боюсь, что так. Правительство знает, как вы все выглядите, и без колебаний придет за вами снова, — грустно ответил ей Чарльз, а затем продолжил, — вы можете оставаться здесь столько, сколько вам нужно. Я собираюсь открыть школу, школу, где такие дети, как Сэмюэль, смогут пользоваться своими силами без страха. — А их много? — спросил Томас, — таких детей, как Сэм? — Довольно прилично, — признался Чарльз, — около восьми тысяч, хотя большинство ещё не проявились. Во всем мире чуть больше десяти тысяч мутантов. — Мы… мы подумаем над вашим предложением, — осторожно произнес Томас, глядя на Люсинду, которая сосредоточенно нахмурилась. *** Детям Чарльза нравилось заводить новых товарищей по играм, хотя Сэмюэл и его семь — скоро восемь — братьев и сестер не задержались в Вестчестере надолго. — Я не понимаю, почему Пейдж пришлось уйти, — пожаловалась Ороро, размазав яичницу на тарелке в кашу вместо того, чтобы съесть ее, — и почему кому-то из них пришлось уйти. С ними было весело играть. Ты помнишь, как Сэм делал эти большие волны в бассейне? — Я помню, дорогая, — сказал Чарльз, передавая Касперу бутылочку, — Гатри не чувствовали себя в безопасности, оставаясь здесь, в Америке. Они подумали, что лучше бы им обосноваться с семьей на юге Франции. Может быть, однажды они передумают и вернутся. — Надеюсь, скоро, — пробурчал Скотт с полным ртом бекона, — потому что я хочу, чтобы в моей команде было Пушечное Ядро, дядя Чарльз. Чарльз смущенно моргнул. — Пушечное Ядро? Что за Пушечное Ядро? — Это будет имя Сэма для Людей Икс, папочка, — объяснила Джин, старательно разрезая клубничные блинчики на кусочки размером с пуговицу. — Сэм — это «Пушечное Ядро», Скотт — «Циклоп», а я «Феникс». Чарльз молча уставился на нее. — Мне нужно имя Людей Икс! — прокричал Питер сквозь сосиски, которые запихнул себе в рот. — Я тоже! — согласилась Ороро. — Я тоже этого хочу! — Ты можешь быть «Человеком-Пулей», — ответил Скотт Питеру, — потому что ты быстрый, как пуля. — Я быстрее любой тупой пули, — возразил Питер, — я буду «Ртутью». Потому что я быстрый и у меня волосы серебряные. — Я хочу быть «Бурей», — решила Ороро. — Ты можешь быть «Альпинистом», Бобби, — предложила Джин, — и, Китти, ты можешь быть «Спрайт». — Мне это нравится, Джини, — улыбнулся Бобби, — упс. Мне это нравится, Феникс. — Что такое Спрайт? — спросила Китти. — Спрайт — это такие феи, и некоторые из них могут проходить сквозь стены в книгах, которые папа читает нам, — объяснила Джин. — О, тогда я хочу быть Спрайтом, как ты и сказала, Феникс, — согласилась Китти. Чудесный завтрак, который Шон приготовил для семьи, внезапно стал совершенно непривлекательным для Чарльза. На самом деле он почувствовал себя ужасно. И, судя по всему, он был не единственным взрослым в доме, который чувствовал себя так, судя по молочно-белому цвету, которым залило лицо Алекса. — Вы, ребята, слишком молоды, чтобы даже думать о том, чтобы быть Людьми Икс, — сказал Алекс с твердостью в голосе, которая скрывала панику, с которой он пытался бороться. — Ну, — Скотт хотел знать, — сколько лет нам должно быть для Людей Икс? — Двадцать один, — быстро вставил Чарльз, — вам должно исполниться двадцать один. — Но Шону не двадцать один, — возразила Джин. — В его случае были… смягчающие обстоятельства, — сказал Чарльз таким строгим тоном, каким никогда не говорил со своими детьми, — никто из вас не выйдет в роли Людей Икс, пока вам не исполнится двадцать один год. Конец истории. Когда-нибудь Чарльз получит то, что хочет. Достаточно того, что ему пришлось отправить в бой своих старших детей, он не хотел посылать туда и малышей. Большинство детей обиженно надулись, но Скотт просто вздохнул и сказал: — Хорошо, дядя Чарльз. Думаю, это даст мне больше времени, чтобы подготовиться стать одним из Людей Икс. — Вы, ребята, слишком молоды, чтобы тренироваться, — возразил Алекс. — Ну, тогда сколько же нам должно быть для этого? — нетерпеливо спросил Питер. — Шестнадцать, — постановил Чарльз, — когда вы станете достаточно взрослыми, чтобы водить машину, станете и достаточно взрослыми, чтобы тренироваться как Люди Икс. Так, это должно дать Чарльзу достаточно времени, чтобы уговорить своих детей выбрать гораздо менее опасные карьерные пути, которые не заставят его поседеть в сорок. Хлоя оживилась. — Значит, я могу тренироваться, дядя Чарли? Чарльз резко вздохнул. — Если… если это то, чего ты хочешь, Хлоя. Но… ты должна знать, то, что нам иногда приходится делать… это опасно, дорогая. — Я знаю, — решительно отозвалась Хлоя, — но я хочу помочь защитить наших. Кроме того, Хэнк уже сшил мне костюм. Чарльз покорно кивнул, чувствуя, что любая попытка сбить ее с этого курса с треском провалится. Он полагал, что может только надеяться, что не все его дети захотят стать Людьми Икс, когда вырастут. *** — С днём рождения тебя! С днём рождения тебя! С днём рождения, дорогая Джинни! С днём рождения тебя! — Загадай желание, Джини, дорогая, — попросил Чарльз свою девятилетнюю дочь. Джин ненадолго закрыла глаза, открыв легкую пыльцу зеленых теней для век, которую Чарльз позволил только потому, что это был ее день рождения, а затем глубоко вздохнула, прежде чем задуть все девять радужных серебряных свечей одновременно. Остальные члены семьи аплодировали, пока она радостно сияла. — Молодец, милая, — похвалил ее Чарльз. — Чего ты хотела, Джини? — спросила Китти с любопытством. — Что ты загадала, — мягко поправил Чарльз. — Хорошо, как папа сказал, — согласилась Китти. Джин покачала головой, отчего ее двойные косы — на которые Чарльз потратил все утро — закачались взад и вперёд. — Я не могу сказать вам. Если я скажу, оно не сбудется. Один только Чарльз знал, чего желала Джин, хотя и хранил свои знания о ее желании при себе, как и делал все возможное, чтобы исполнить его. Его милая дочь не желала ничего другого, кроме как чтобы семья, которую она любила, всегда была в безопасности и счастлива. Это была трудная задача, но Чарльз с удовольствием ее выполнит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.