***
— Добрый день, — уверенно приветствует её мужской голос, и она оборачивается. Её сердце делает кульбит, замирает и останавливается, когда она видит тугой чёрный сюртук, идиотскую длинную мантию и небольшой чемодан из драконьей кожи. — Здравствуйте. Она не верит своим глазам, но делает вид, что совсем не удивлена. — Директор МакГонагалл, — «которая интригам у Дамблдора училась, теперь уже точно», — просила меня показать вам школу. — Признаться, я справился бы самостоятельно, но, — он уменьшает чемодан и убирает его в карман, — пойдёмте. Не откажусь от компании, профессор... — он поднимает бровь. «Ты изменился» благоразумно превращается в: — Грета Поттер. Можете звать по имени Он улыбается. Он давно ей не улыбался. — Северус Снейп.Обливиэйт — femГарри//Северус Снейп
19 октября 2018 г. в 13:54
— Сегодня мы изучаем заклинание забвения.
Профессор Поттер говорит вкрадчиво, тихо, двигается бесшумно, задевая тонкие перекладины парт полами мантии. Профессор Поттер, если быть откровенной, всего-навсего подделка, скопированный образ. Реплика, слегка усовершенствованная копия. Однако она ловит восхищённые взгляды.
— Может быть, кто-то готовился к сегодняшнему занятию и хочет поведать нам о нём?
У профессора Поттер, внешне невозмутимой, внутри всё переворачивается, обрывается и с грохотом падает вниз. Она не готова.
— Может быть, мисс Роули?
Смущённая второкурсница ёрзает на своём месте за первой партой во втором ряду. Она похожа на Гермиону — так же забавно кусает губы и складывает руки перед собой, скрещивая пальцы. Девочка нервничает, поэтому говорит чуть громче, чем нужно:
— Заклинание забвения, или обливиэйт, может стереть недавно полученную информацию и воспоминания об определённом периоде жизни. Его обычно применяют к маглам, если они видели нечто такое, что охраняется Статутом о секретности, и изредка волшебникам.
— Говорят, профессор Снейп сошёлся с Гретой Поттер. Я слышала, что она защищала его на суде.
— Мелания Твилайт, моя подруга, работает в «Ежедневном пророке». Она рассказывала, что фотограф из её отдела видел, как они в обнимку выходили из здания Министерства.
— Это какой-то бред. Он же бывший пожиратель смерти! Какой тогда смысл был Грете Поттер убивать Того-кого-нельзя-называть? Чтобы потом сойтись с его ближайшим сторонником?
— На суде показывали его воспоминания. Все плакали. Мне сказали, что он всё это время был на нашей стороне.
— Хорошо, мисс Роули. Пять баллов в копилку Рейвенкло, — кивает профессор Поттер.
Девочка смешно поднимает подбородок, и Грета улыбается, лишаясь напускного вида строгого и сурового профессора. «Не делай так, тебе не идет», — слышит она и подавляет в себе желание обернуться.
Заткнись.
— Сдвиньте парты и разбейтесь на пары.
— Ты невыносимая эгоистка. Всегда думаешь только о себе, во всём ищешь выгоду. Я столько раз просил тебя оставить меня, не мучить. Но разве ты меня слушаешь? Нет. Ты слышишь только себя.
— Северус. Успокойся.
— Да ты просто копия своего отца! Такая же заносчивая, слабая, но делающая вид, что тебе всё по плечу! Уверенная, что ты... Или нет, подожди! Что мы со всем справимся!
— Успокойся. Остынь. Видишь? Я уже ухожу.
— Вы должны повернуть вашу палочку против часовой стрелки. Для этого нужно сделать вот такое, — она встаёт боком, чтобы все видели, — круговое движение кистью. Это понятно?
Она бросает вопросительный взгляд на притихших студентов и удовлетворённо кивает, когда слышит нестройное «да».
— Хорошо. Положите ваши волшебные палочки на стол и потренируйтесь без них.
Профессор Поттер проходит по рядам. Втторокурсник с Хаффлпаффа с высунутым от усердия языком конспектировал все её нехитрые рекомендации. Она хмыкнула. «У твоих лекций есть поклонник», — думает она и представляет, как он морщится и одними губами говорит, что это абсурд. «Перестань», — приказывает она сама себе и тянется к первому попавшемуся ребёнку.
— Не выкручивайте кисть так сильно.
Она поправляет его, но взгляд её направлен в сторону. Горе-профессор.
— Смотри, горе-профессор. Обхватываешь палочку... Нет, давай для начала без палочки.
— Боишься меня?
— Ещё чего! Но на всякий случай лучше возьми что-то менее волшебное.
— И не подумаю.
— Мерлин с тобой! Бери палочку. Да, так. Теперь делай поворачивай кисть против часовой стрелки. В меру поворачивай! Не сверни!
— Всё правильно?
— Да... Пять баллов Гриффиндорку.
— Снейп!
— Не ругайся. Ты молодец.
— Формулу нужно говорить громко и четко, выделяя первую букву «и». На счёт три. Раз.
— На какую букву нужно делать ударение?
— На первую «и». Сделаешь на вторую и получишь полную амнезию подопытного. Тебе это не надо, поверь мне.
— Подопытного? Хорошо, не смотри так. Я поняла.
— Пробуйте.
— Зачем тебе так идеально знать заклинание забвения, я не понимаю. Кому ты собираешься стирать память? Ученикам достаточно будет показать движение палочкой, им не нужна столь... исчерпывающая информация.
— Для общего развития?
— Очень смешно.
— Мистер Адамс, вы хотите стереть мисс Холлиувер все воспоминания? Будьте внимательны. Мы не применяем заклинание друг на друге. Только изучаем его.
Останавливаясь у доски, профессор Поттер думает, что не отказалась бы всё стереть. Так было бы значительно проще. Какие могут быть проблемы, когда ты ничего не помнишь? И как так вышло, что она допустила появление этих проблем?
«Ты потерял магию, а потом разлюбил меня», — обвиняющим тоном заявляет она накинутой на плечи чужой мантии. Была бы мантия живой, покрутила бы пальцем у виска и ответила: «Даже если и так, это не я поступил как трус, не я стёр себе все воспоминания и не я разговариваю и с тем, кого уже давно нет в моей жизни, лишь бы не испытывать это угнетающее чувство вины». Грета прикрывает глаза на секунду. Затем громогласно объявляет:
— Вы все большие молодцы! Десять баллов, Рейвенкло, десять баллов, Хаффлпафф, за прекрасно отработанное заклинание.
— Я не могу это контролировать, Грета. Сегодня я не способен применить легилименцию, а завтра у меня не получится наколдовать Люмос.
— С этим можно жить, Северус. Миллионы людей не могут колдовать, и они...
— Замолчи! Легко говорить о потере магии, когда ты здоров и у тебя волшебная палочка в руках или когда ты магл, в жизни не знавший ни одного заклинания.
— Но ведь ты не болен! Ты теряешь магию не потому, что лишился способностей из-за укуса змеи. Ты слышал Сметвика! Всё в твоей голове!
— Прекрати!
— Все свободны.
Профессор Поттер запрыгивает на преподавательскую кафедру. Студенты, переговариваясь и смеясь, покидают кабинет. Кто-то обсуждает занятие, кто-то — следующую пару и предстоящий обед. Стайка девочек, задержавшаяся, чтобы задать вопрос, едва не сбивает возникшую в дверях директора МакГонагалл. Минерва грозит им пальцем и вздыхает, когда, наконец, отвоёвывает своё право войти и останавливается перед Гретой.
— Дети, — говорят они одновременно.
Минерва тихо смеётся.
— Я наговорил лишнего. Прости меня.
— Тебе не надоело извиняться? Если честно, я уже сбилась со счёта.
— Грета.
— Я не узнаю тебя. Ты так сильно изменился после суда... Ты постоянно срываешься, ты злишься. Разнёс лабораторию, когда у тебя не получилось сварить зелье с первого раза. Ты таким не был. И не относился так ко мне.
— Пожалуйста.
— Я ведь ни в чём не виновата. Я не заслужила этого.
Грета устало трёт переносицу, и между её бровей намечается горькая складка. Минерва МакГонагалл присаживается рядом с ней и кладёт ладонь на её спину.
— Вы пришли с определенной целью, Минерва? Или вам скучно? — спрашивает Грета, пытаясь добавить в голос капельку насмешливости.
— Прибыл новый профессор зельеварения. Могу я попросить тебя помочь ему освоиться? Нужно показать ему его покои, класс и Большой Зал, а потом проводить ко мне.
МакГонагалл склоняет голову, и из тугого пучка выбиваются серебряные пряди. Её глаза по-кошачьи лукаво блестят.
— Хочу работать в Хогвартсе.
— Хочешь возиться с недоумками, у которых не хватает мозгов выполнить элементарное задание, проводить вечера в компании сплетниц-преподавательниц и жить в школе всё время? Ты серьёзно?
— Абсолютно.
— Несусветная глупость.
— Почему я? Вы же знаете, у меня всегда всё сложно в общении с зельеварами. Вспомните хотя бы, как шарахался от меня Слагхорн в прошлом году. Простите, Минерва, сомневаюсь, что это хорошая идея.
МакГонагалл хитро улыбается.
— Я в тебя верю, дорогая, — Минерва исчезает, и Поттер непечатно ругается.
«У Дамблдора она научилась, что ли?» — думает она.
Профессор Поттер бесшумно спрыгивает с кафедры, сбрасывает с плеч мантию и выскальзывает из кабинета.
Она впервые не сомневается. Выкручивает кисть, произносит формулу, делая ударение на первую «и». Специально приглашённый Сметвик легко проникает в его разум, латает появившиеся из-за заклинания дыры, внушает что-то. Затем она смотрит, как Северус подхватывает свой чемодан, и они вместе исчезают в утренней дымке, будто бы их и не было никогда. Грета думает, что это правильно.
Она поднимается в его кабинет, проводит рукой по гладкой поверхности стола, а затем молча разносит противоположную стену Бомбардой.