ID работы: 7100436

Обратная сторона Луны.

Слэш
NC-17
Заморожен
40
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 21 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 6.

Настройки текста
Крик Леонарда ворвался в сны Нуньена, вновь превращая их в кошмары. Хан пробормотал что-то невнятное и зарылся в одеяло практически по самую макушку в надежде спрятаться от приближающейся к нему омерзительной твари с янтарными глазами. И только когда он почувствовал жгучую боль в ступне, Сингх понял, что что-то тут не так. Вряд ли во сне можно было бы испытывать подобное. Создавалось впечатление, что его жрут заживо какие-то неведомые существа или существо. Еще через минуту до него дошло, что крик супруга ему не снится — это происходит на самом деле. — Леонард, что случилось? С тобой все хорошо? — подскочив на кровати, он заключил мужа в объятия и ласково провел ладонью по его спине, напрочь игнорируя ноющую боль и какое-то невнятное шевеление рядом с ногой. Закусив губу, чтобы хоть как-то сдержать свои вопли, МакКой резко вырвался из объятий Хана и, подобравшись к краю кровати, принялся колотить смартфоном белесое нечто. При виде такой картины Сингх на пару секунд завис, после чего схватил валявшийся на тумбочке нож, которым он накануне чистил грейпфрут, со всего размаха всаживая его в тварь. Та тихо булькнула, втянув в себя ложноножки, после чего стекла на пол. — Что это такое? — спросил Нуньен только для того, чтобы нарушить повисшее в воздухе молчание. Леонард неопределенно повел плечом и склонился над ступней супруга, осматривая повреждения. Судя по его нахмуренному виду, пожевали ее довольно существенно. — Нужна аптечка — укусы не мешало бы продезинфицировать, — наконец пробормотал доктор. — И стянуть раны. — Что там? — поморщившись, уточнил Нуньен. — Выглядит так, будто бы плоть выщипывали небольшими кусочками, — Леонард посмотрел на пол. Не увидев и следа белесого существа, он придвинулся ближе к мужу. — Кое-где раны слишком глубокие. И это нехорошо. К тому же неизвестно, что это за хрень такая. Вдруг она ядовитая? — Возможно, — вздохнул Хан. — Ты сам в порядке? Я чуть коньки не отбросил, услышав твой крик. — В порядке, — буркнул МакКой. — Просто испугался. Какая-то мерзкая тварь, которой в принципе в природе не должно существовать, жрала твою ногу. Вот я и… — Леонард резко замолчал. — Все хорошо, Лен, — Нуньен сжал его руку. — Мы оба живы и более-менее дееспособны. — Ага, — скептически отозвался доктор. — Вот только компьютер не реагирует на команды, и вряд ли мы сможем выбраться отсюда. — Не такое уж это существо и быстрое, можно попробовать выскочить в коридор. Там и аптечка есть. — Есть, — согласился МакКой. — И еще куча таких же существ. Лично я не хочу, чтобы меня сожрали. — С чего ты взял, — приподнял бровь Нуньен и тут же резко осекся, уловив за стеклянной дверью спальни какое-то шевеление. — Твою ж мать, — выругался он. — Это хреново. Очень. — Именно, — мрачно ответил Леонард. — И потом, дверь не особо помешала одной из них сюда пробраться. — Ну, ножа это все же испугалось, у нас есть шанс, небольшой, но все же. — Ненадолго, — МакКой указал на создание, вновь забравшееся на кровать. Янтарные глаза сверкнули, и тварь, недолго думая, бросилась вперед. Все произошло настолько быстро, что Леонард даже не понял, что к чему. Мгновение, и они уже в ванной комнате. Хан резко захлопнул щеколду, искренне радуясь своей паранойе, заставившей его оборудовать все двери подобными устройствами, и притянул к себе дрожащего мужа. МакКой уткнулся лбом ему в плечо и судорожно выдохнул. — Ничего, мы что-нибудь придумаем, — с оптимизмом заявил Нуньен. — Обязательно придумаем. — Конечно, — доктор дернул уголком губ и еще крепче прижался к Хану. — И у нас здесь сейчас будет свет… Много-много света, — ликующе воскликнул Сингх, ласково целуя супруга в шею. — Как хорошо, что ты у нас неисправимый романтик, радость моя. Леонард смущенно улыбнулся, отстраняясь. Нуньен был совершенно прав — на бортиках джакузи стояли свечи. Штук десять, не меньше. Сюда еще бы аптечку — было бы совсем хорошо. Впрочем, какие-то препараты здесь должны были быть. Издав возглас ликования, когда в шкафчике ему попалась баночка с анальгином и катушка с пластырем, МакКой уселся прямо на край чаши, внимательно наблюдая за тем, как Хан зажигает свечи. Когда с последней было покончено, он притянул мужа к себе, и аккуратно устроил рядом. — Все, что нашел, — виновато пробормотал Леонард. — Вообще, нужно было аптечку здесь держать, а не в коридоре. — Кто же знал. Хорошо, что хоть это есть, — улыбнулся Нуньен. — Кстати, куда ты дел свой телефон? — Выронил, — угрюмо отозвался МакКой, протягивая мужу аспирин и опускаясь перед ним на колени. — Когда эта тварь прыгнула. Я идиот. Осмотревшись, он вытянул из корзины тонкое полотенчико. Разорвав его на несколько полос, Леонард начал скручивать их в небольшие рулончики. — Ты не идиот, — мягко отозвался Хан, закидывая в рот сразу четыре таблетки и морщась от невыносимой горечи. — В такой ситуации сложно что-то контролировать. — Ты прав, наверное, — доктор вздохнул и тут же сочувственно посмотрел на мужа. — Нуньен, родной, раны нужно будет промыть. Хотя бы водой. Не то чтобы это сильно могло помочь… Но… — Хорошо, — кивнул Сингх, поворачиваясь так, чтобы ноги оказались в чаше. — Делай все, что считаешь нужным. — Будет больно, — предупредил Леонард, целуя мужа в макушку. — Очень-очень больно. — Я знаю. Ничего, потерплю. Хан сцепил зубы, сдерживая стон, когда первые капельки воды попали на его ступню. Лен оказался прав — боль была просто адской. Не помогало даже то, что ледяная вода выступала в какой-то степени в роли обезболивающего. Впрочем, спустя пару минут стало немного легче, и Хан с облегчением выдохнул. Через узенькую щель внизу двери, никем не замеченный, в душевую начал просачиваться туман. ~~~ Дочитав роман, Спок отложил ноутбук и потянулся, разминая затекшие мышцы. Несмотря на усталость, спать по-прежнему не хотелось. Мысли, отступившие было под воздействием художественной литературы, вернулись вновь, набрасываясь на вулканца с утроенной силой, не желая оставлять его в покое ни на секунду. Первый раз в жизни он почувствовал себя совершенно беспомощным. Спок еще никогда не терял контроль над ситуацией до такой степени. Сейчас же, перебирая различные варианты возможных действий, он осознал, что от него самого мало что зависит. Подвергать жизнь Тиберия опасности вулканец не хотел, поэтому самые нелогичные и рискованные мероприятия он пока не рассматривал. Точнее, рассматривал — на самый крайний случай. В конце концов, зря что ли они платили техникам практически запредельную зарплату? Эти люди были гениями в своей области, и Спок искренне надеялся, что они смогут перезапустить систему. Если же нет… Вулканец тяжело вздохнул… Тогда придется прибегнуть к крайним мерам. Чего категорически не хотелось делать. Ну почему все это должно было произойти именно сейчас? Именно тогда, когда он встретил своего т’хай’ла, вторую половинку своей души? И намеревался жить с ним долго и счастливо. Воистину, вселенная большая затейница. Шум, раздавшийся с кухни, заставил вулканца недоуменно прислушаться. Убедившись, что Шторм, который и был в большинстве случаев источником различных странных звуков, лежит рядом с Джеймсом и мирно сопит, он тихо, стараясь не потревожить сон возлюбленного, поднялся и замер, снова прислушиваясь. Шум повторился снова, начисто отбросив все сомнения Спока о том, что на кухне кто-то есть… Или что-то. Окинув комнату быстрым взглядом, Спок совершенно не по-вулкански фыркнул. Безусловно, ему импонировало то, то его возлюбленный оказался абсолютно миролюбивым человеком — остроухий не нашел ничего, что можно было бы использовать в качестве оружия — но сейчас это было совершенно не к месту. Не было даже элементарных ножниц. Прикинув возможные варианты, Спок решительным шагом направился в сторону кухни. В конце концов, он гораздо сильнее среднестатистического человека. Да и шанс застать таинственного посетителя врасплох был довольно-таки высоким. Уже теряя сознание, вулканец понял, что еще никогда так не ошибался. ~~~ — Спок! Спок! — сквозь пелену тумана, застилавшую его разум, донесся чей-то встревоженный голос. И только спустя пять секунд остроухий смог идентифицировать его как принадлежащий Джиму. — Спок, очнись, пожалуйста. Под нос сунули что-то на редкость омерзительное. Вулканец невольно сморщился и дернул головой, пытаясь избавиться от источника неприятного запаха. — Убери это, — хрипло пробормотал он. — Сейчас, — донеслось до Спока в ответ, что-то чавкнуло, и запах исчез. — Что это было? — простонал остроухий. — Дуриан, — виновато ответил Тиберий. — На нашатырь ты не реагировал. — Даже спрашивать не буду, для чего ты его купил, — фыркнул Спок. — Это был подарок от коллектива. — Любят же тебя подчиненные, — Спок, наконец-то поняв, что они обсуждают какую-то дичь, замолчал и попытался подняться. Джим, аккуратно придерживая вулканца, помог ему сесть и протянул чью-то замороженную тушку. Спок недоуменно посмотрел на безвременно павшее от руки каких-то вандалов несчастное создание, потом, с еще большим недоумением на Тиберия, понимая, что его, видимо, слишком сильно ударили по голове. — Льда нет, прости. Просто приложи это к шишке — станет хоть немного, но легче. Сейчас свяжу этого урода и вколю тебе обезболивающее, — Джим вздохнул, освещая фонариком валявшегося на полу бессознательного человека. — Человеческие лекарства практически не действуют на вулканцев. Ускоренный метаболизм, — ответил Спок. Немного поколебавшись, он все же последовал совету возлюбленного. Тупая боль, сжимающая голову стальными тисками, немного утихла. Не сильно, но, по крайней мере, к нему вернулась способность связно мыслить. — У меня есть то, что нужно, — фыркнул Кирк. — Тебе точно подойдет. — Позволь поинтересоваться, с какой целью тебе понадобились подобного рода препараты? — выдохнул Спок, старательно пытаясь контролировать бушующую внутри бурю. — На всякий случай, — улыбнувшись, ответил Тиберий. — Не ревнуй, Спок. До встречи с тобой с остроухими меня связывали только рабочие отношения. Ничего больше. Вулканец подозрительно покосился на Кирка, но промолчал. В конце концов, Джим уже далеко не мальчишка. Было бы странно, если бы у него вообще не было отношений. А уж учитывая, насколько Тиберий красив… Спок почувствовал, как в его груди вновь разгорается волна неконтролируемой ревности. — Ничего серьезного. Так, ни к чему не обязывающие встречи, — будто бы уловив мысли любимого, сказал Кирк, поочередно открывая дверцы шкафов в поисках скотча. Спок кивнул и отложил в сторону начавшую подтекать тушку неопознанного животного. — Что вообще произошло? — уточнил он, решив, что разговор о бывших следует отложить для более подходящего случая. Изведя на незваного гостя почти рулон скотча, Джим поднялся и со всей силы двинул ему ногой под ребра. — Урод, — процедил он сквозь зубы. — Какого черта тебя сюда принесло? Вулканец вопросительно поднял бровь и переместился на стул, подальше от Шторма, увлеченно чавкающего омерзительным фруктом. — Ты его знаешь? — наконец спросил он, наблюдая за тем, как Джеймс вскрывает ампулу и наполняет шприц. Кирк неохотно кивнул: — Это мой бывший заказчик. Эдвард Деверо. Проект я ему сделал и сдал, но он почему-то решил, что я должен ему свидание. И пошло-поехало… Я уже хотел в полицию обращаться по поводу преследования. Но не успел. — Как он попал в квартиру? — Не знаю, — Джим пожал плечами, оголяя плечо Спока и ловко делая укол. — Скорее всего, в конторе каким-то образом узнал мой новый адрес. Вот и явился сюда. Прости, хороший мой, что я не успел. Я проснулся от шума, понесся на кухню и увидел, как ты падаешь… Хорошо, что оставил шокер в коридоре. Объяснение Джима многое прояснило, как и валявшийся на полу противень, которым Спок получил зачетный удар от навязчивого поклонника своей пары, но имел в виду вулканец совершенно не это. — Как он попал в квартиру? — уточнил Спок, вставая. — Черт, точно, — вскинулся Джеймс. — Двери же были заблокированы. Идем, Спок, нужно проверить. Но Тиберий не успел сделать и шага в сторону коридора. Внезапно вспыхнул свет, и мелодичный голос компьютера произнес «Перезагрузка завершена. Ошибки системы устранены. Приносим жильцам «Лунной долины» свои искренние извинения за причиненное неудобство». Обе брови вулканца улетели под челку. Подойдя к терминалу, он быстро набрал несколько команд. — Что-то не так? — спросил Кирк, приказывая Лапочке включить экстренный режим проветривания: дуриан был съеден, но запах… — Нет связи с остальными модулями и серверной, нет связи с внешним миром, — ответил Спок, пальцы которого так и летали над схемами. — Въездные ворота и ограждение под напряжением. — То есть, мы по-прежнему не можем выбраться? — Похоже, что так, — протянул Спок. — Проверь, пожалуйста, входную дверь. Проводив взглядом мгновенно унесшегося Джеймса, вулканец еще немного поколдовал над терминалом, после чего покосился на лежавшего на полу человека: — Ты больше не застанешь меня врасплох. Никогда. И я не отдам тебе Джима. Он только мой. — Конечно, твой, — вернувшийся Тиберий ласково чмокнул Спока в щеку. — Отныне и навсегда. — Так что там с дверью? — зеленея ушами, спросил вулканец. Конечно же, Джеймс уже понял, какой он собственник, но все же… — Была открыта, — отчитался Кирк. — Я ее запер. Ключ-карта работает, управление со смартфона тоже. Лифты не ходят, и на лестнице не горит свет — только на площадке. Лапочка неисправность диагностировать отказывается, вещает, что все в порядке. — У меня то же самое, — ответил Спок. — Отчет о том, что неисправностей нет. Все функционирует в стандартном режиме. Хотя, на самом деле это далеко от истины. — Значит, еще не все неполадки устранены, — вздохнул Джеймс. — И это плохо. Кстати, — добавил он. — В мусоропроводе что-то шевелится и воняет оно похлеще дуриана. — Я знаю. Надеюсь, ты поставил кожух на место? — Конечно, — хмыкнул Кирк. — Как-то не горю желанием встретится лицом к лицу с самим Ктулху. — Это просто легенда, — мягко ответил Спок, отключая терминал. — Вот иди ему это и скажи, — в шутку возмутился Джим, притягивая вулканца к себе в объятия. — Что будем делать? Спок? — уже серьезно спросил он, уткнувшись лбом в плечо возлюбленного. — Думаю, что нужно добраться до центрального пульта и проверить, что там. А дальше будем действовать по обстоятельствам, — вулканец взъерошил шелковистые прядки волос пары и огладил очаровательное ушко. — К тому же, там должны быть техники. Может, они владеют более полезной информацией. — Хорошо, — согласился Кирк, с сожалением отстраняясь. — Только фонари нужно взять и ножи что ли, какая-никакая, а защита. Вот этого оставим здесь? — не меняя тона он брезгливо указал на поверженного противника. — Думаю, что не стоит. Пусть идет с нами. — Вот нафига? Что с ним тут будет? Когда наладится связь, просто вызовем полицию и все дела. — Джеймс, знаешь, почему он смог застать меня врасплох? — Спок обхватил ладонями лицо возлюбленного и приблизил к себе, практически шепча ему в губы. Тиберий, затаив дыхание, покачал головой. — Он был здесь не один. Изначально я его и не заметил. Все мое внимание было сосредоточено на другом человеке. Девушке. Она стояла у стола с топором в руке и говорила… Говорила, что мы все умрем. — Но она не причинила вреда, в отличие от Деверо. — Нет. Но я… Я видел… — Спок запнулся и несчастно посмотрел на Джима. — Я видел, как она просочилась сквозь стену. — А топор? — глупо уточнил Кирк. — Остался на полу — вулканец вытянул руку, показывая, где именно остался топор. — Это… Странно… — наконец отмер Джеймс. — Но, учитывая то, что здесь происходит, неудивительно. — Я подумал, что это сон… Но потом… — Все хорошо, Спок. — Джим поцеловал вулканца в уголок губ. — Я тебе верю. Остроухий кивнул: — Тогда ты понимаешь, почему нельзя оставлять его здесь. Кто знает, что еще бродит по кондоминиуму. — Ты знаешь, — задумчиво протянул Тиберий. — Мне его совсем не жалко. В следующий раз будет мозгами думать, а не членом. — Следующего раза у него может и не быть, — заметил Спок. — Ладно. Ты прав, солнце. Нужно быть сострадательным и все такое, — согласился Кирк. Подойдя к Эдварду, резко дернул за полоску скотча, приклеившуюся к волосам на голени. Человек взвыл и дернулся, пытаясь отползти. — Очнулся? — ласково спросил Тиберий. — Вот и славно. Пойдешь с нами. Руки я тебе, пожалуй, разматывать не буду, только ноги. Во избежание… — Я никуда с вами не пойду, — Эдвард перевел взгляд с Джима на вулканца и замотал головой. — Как хочешь, — мило ответил Тиберий, отдирая остатки скотча с ног бедолаги. — Будешь приманкой. — Ч-ч-чем? — прозаикался тот. — Приманкой, — повторил Джим, подхватив Шторма на руки, он засунул за пояс небольшой нож. — Забери фонари из гостиной, — попросил он Спока, выходя на площадку. Входную дверь Тиберий закрывать не стал. В конце концов, даже самые последние твари имеют шанс на спасение. Если Эдварду надоест сидеть на кухне, то у него хотя бы останется шанс. Открыв дверь на лестницу, Спок включил фонарь и какое-то время стоял просто прислушиваясь. — Есть какие-то звуки, — наконец сказал он. — Но не на лестнице. Не могу понять — то ли они доносятся из мусоропровода, то ли из квартиры этажом ниже. — Вариантов все равно нет, — вздохнул Кирк. — Нужно идти. Будем надеяться, что оно не выберется наружу. — Согласен. Сейчас только зайду к себе. Нужно кое-что забрать. — Ты уверен, что тебе так сильно нужно то, что у тебя в квартире? — немного нервно спросил Джим, кинув взгляд на дверь Спока. — Там карабин, запасной смартфон с нужным мне доступом и несколько ключ-карт, — вулканец пожал плечами. — Все это может пригодиться. Шокером и ножами особо не повоюешь. — Я думаю, что мы обойдемся как-нибудь, — Кирк указал дверь Спока, на которой красовалось несколько отчетливых вмятин. — Из твоей квартиры кто-то явно хотел выбраться, вот только не смог. Пока не смог, — добавил он. Спок среагировал мгновенно. Взяв Тиберия под локоть, он потянул возлюбленного вниз. — Кстати, вулканцы вроде пацифисты, — когда они преодолели лестничный пролет, запоздало удивился Джим. — Были. С людьми пообщаешься и не такому научишься, — вздохнул Спок. Тут Шторм, до этого вполне мирно сидевший у Джима на руках, заскулил и вывернулся из его рук, падая вниз. Хныкнув, пес тут же подскочил и развил такую скорость, что ему позавидовали бы и гончие. — Шторм, стой, — заорал Кирк и помчался вслед за щенком, заскочившим на площадку шестнадцатого этажа, откуда раздавались весьма странные звуки — словно кого-то пережевывали. — Нужно было все-таки зайти за карабином, — философски пожал плечами вулканец и поспешил следом за своим неугомонным Т’хай’ла. Никогда заранее нельзя знать, какое существо окажется опаснее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.