***
— Черт! Айзек, ты не видел мой доклад? — Стайлз носится как заведенный по комнате, ища свои вещи. Дерек позвонил пять минут назад и полурыча-полумурча пообещал оторвать голову, если Стилински не спустится немедленно. — На полке у твоих носков, дубина, — Айзеку остается только вновь закатить глаза под вопли соседа и тяжело вздохнуть. Не каждый же день человек защищает диплом. — Полка у носков, носки у полки, доклад в носках, носки на Дереке… Вчера он забыл у меня футболку и ушел без нее, ты знал? — Айзек не отвечает, потому что если Стайлз начнет говорить о Дереке без одежды, то его не остановить. А Айзек не хочет ничего знать. — Вали, Стайлз. И удачи. Стилински замирает в дверях, крестится, молясь старым и новым богам, и вылетает из комнаты.***
— Эй-ей! Подождите! — Стайлз мчится по коридору, размахивая руками. — Не закрывайте! Я уже тут, — он замирает перед мистером Харрисом и выдыхает. — Простите, не знаю, что на меня нашло. Я бежал быстрее скорости звука в воде. А скорость звука в воде, между прочим, выше, чем на суше, на целых… — Стайлз, зайди в аудиторию. Немедленно, — сквозь зубы выдыхает Харрис, и кажется, что от злости у него лопнет вена на лбу. — Окей, — Стилински понял.***
— В заключении хотелось бы добавить, что выявление роли волков в биоценозах необходимо для дальнейшего изучения экологии данного вида. Тем самым мы сможем правильно оценить масштабы вреда и благ, которые он несет человечеству. На этом у меня все. Спасибо за внимание, я с удовольствием отвечу на ваши вопросы, — Стайлз ослепительно улыбается и пытается незаметно слизать пот над верхней губой. В аудитории очень душно, и одновременно с этим страшно и волнительно. — Что ж, мистер Стилински, спасибо за Ваш доклад. Но вернитесь, пожалуйста, на слайд номер двадцать четыре, у меня к Вам пара вопросов…***
Дверь с грохотом распахивается, являя миру бледного, но невероятно довольного Стайлза. — Ну что, чуваки! Они были просто без ума от Стайлза. Я ответил на все их вопросы, сделал комплимент той даме. Да уж, да я просто крут, — Стайлз прихлопывает в ладоши и пихает бедром Скотта. — Ну ты даешь, Стайлз. Мы думали, тебя не пустят, ты же почти опоздал. Но ты все равно прилетел и урвал себе «отлично», — Скотт забавно улыбается и по-дружески хлопает друга по плечу. Стилински рад и теперь светится от счастья еще больше. — Ладно, бро, я побежал. Ты знаешь, что у Бэтмена еще много дел. Меня подбросит Дерек. Обещал поздравить меня, если получу «отлично», — Стайлз понижает голос. — Ну ты, конечно же, понял, о чем я. Он купил такие классные шарики... И знаешь, они приятные на ощупь и наверняка… — на этом он обрывает свой монолог смехом, потому что Скотт затыкает уши и закрывает глаза. — Стайлз, я же просил: без обсуждения бро-интима. В коридоре раздается вторая волна смеха Стилински.***
— Ну что, Дерек, — пищит Стайлз, залезая в машину. — Я получил «отлично», и очень для этого постарался. Поэтому Стайлз заслуживает отличного поздравления. Дерек заводит машину и поправляет солнцезащитные очки, не глядя на своего попутчика. Конечно, Стайлз заслуживает поздравлений. И первое поздравление он получит, как только они выйдут на пустой трассе, ведущей к заповеднику. Дерек на мгновение улыбается своим мыслям, и Стилински, замечая это, сразу расслабляется, растекаясь по сидению. Все только начинается.