ID работы: 7089657

Неужели он?!

Гет
PG-13
Завершён
183
автор
Kate Nash бета
Размер:
22 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
183 Нравится 14 Отзывы 42 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
       — Мой шок в шоке, — сказал Бикслоу, перемешивая пиво с соком. — То есть он просто взял и ушёл?        — Да, я до сих пор чувствую себя странно. Вроде в восторге, что встретила половинку, ещё оказывается так его вдохновила, а он… Я просто стояла посреди зала и не могла с места сдвинуться.        — Мне до сих пор грустно, что он испортил твой восторг от конкурса. Для нашего года это всегда было самое ожидаемое событие. Кстати, результаты будут на странице уже через 15 минут. Я уверена, что ты победитель, — Эвергрин ерзала на стуле в ожидании заказа.        — А я до сих пор под впечатлением от твоей работы. Просто, лаконично, точно в тематику, да и ещё такие идеальные вытачки и швы. Восторг, да и только, — Фрид допил коктель и встал. — Кому что заказать? Я хочу ещё один.        — А ты сиди, давай, потом закажешь, а у меня тут есть дело… — Бикслоу усадил его на место и подошёл к барной стойке.       Коротко стриженная официантка с белыми волосами мило улыбалась ему, легко хихикая и краснея, показывая что–то в меню. Её взгляд был полон игривости, а улыбка — искренности. Она рассказывала о коктейлях, при этом каждое её рекомендация сопровождалось невольными смешками и теплыми моментами стеснения.        — Слушай, это то, что я думаю? — Люси слушала разговор компании за соседним столиком и смотрела на Леви.        — А что ещё это может быть?

***

      Торжественная церемония награждения на университетском конкурсе впечатляла своим величественным и торжественным характером. Большой зал, украшенный высокими столбами и кристальными люстрами, создавал атмосферу важности и великолепия.       Участники, одетые в академические облачения, сидели в рядах, подчеркивая свою принадлежность к академическому сообществу. Факультетские знамена и эмблемы университета гордо развевались на фоне тёмных занавесей, придавая событию особый шарм. Джувия сидела словно вытянутая струна и не могла дышать от волнения. Сейчас должен быть один из самых важных моментов её жизни, а она даже не могла сконцентрироваться. Сотни мыслей в голове, словно в улей. В зале было слишком темно, чтобы разглядеть сидящих рядом, поэтому она просто смотрела на сцену и пыталась слушать, что происходит.       Под звуки торжественной музыки в зал вошли важные гости, включая деканов и выдающихся преподавателей. Они заняли почётные места, усаживаясь за столом с наградами, подсвеченным мягким светом. Девушка издалека заметила Мавис Вермилион, которая была деканом их факультета. На фоне старых преподавателей она выглядела как девочка.       Ведущий церемонии возвышенно представлял каждую категорию и восторженно описывал вклад каждого участника. На проекторе сзади показывали видеообзор каждой работы, участники и присутствующие заливались овациями. Момент награждения был олицетворением торжественности: вручение сертификатов и медалей, аплодисменты, фотографии и радостные улыбки. Каждый победитель сполна наслаждался своим триумфом. Те, кто стоял на сцене, в руках держали свои награды с гордостью и благодарностью. Всё вокруг дышало успехом, а взгляды участников сияли гордостью за свои достижения.        — А сейчас приглашу на сцену мисс Вермилион для награждения участников факультета «Мода и Дизайн», — огласил ведущий, и под бурные овации преподавательница встала и пошла к сцене.        — Уважаемые коллеги, талантливые студенты, гости нашего уважаемого университета. Сегодня, в этот волнующий момент, я с гордостью предстаю перед вами в роли декана факультета «Мода и Дизайн». Этот вечер наполнен радостью, вдохновением и творчеством, ведь мы собрались здесь, чтобы отметить выдающиеся достижения наших студентов в университетском конкурсе. Факультет «Мода и Дизайн» всегда был и остается источником творчества и инноваций. Здесь мы воспитываем будущих лидеров в индустрии моды, людей, способных преобразовывать и вдохновлять своим талантом. Сегодняшнее событие — отражение не только индивидуальных успехов, но и коллективного труда, который делает наш факультет уникальным и прогрессивным. Я горжусь каждым участником этого конкурса, вложившим свою душу и труд в творческий процесс. Ваши работы стали ярким воплощением вашего воображения, страсти и профессионализма. Сегодня мы собрались не только для того, чтобы вручить заслуженные награды, но и чтобы подчеркнуть важность вашего вклада в развитие нашего факультета. Поздравляю вас, дорогие студенты, с этим великолепным успехом! Пусть ваше творчество продолжает вдохновлять, а каждая новая работа становится шагом вперед к вашим грядущим вершинам. Помните, факультет «Мода и Дизайн» — это не только место учебы, но и семья, где каждый из вас играет важную роль. Спасибо за ваш труд, страсть и преданность искусству дизайна. Поздравляю вас еще раз и желаю всем новых творческих вершин и ярких успехов! Спасибо! — она отошла от микрофона и взяла от помощника награды.       Результаты конкурса в этом году на сайте вывесили без указания места участника. Сейчас повисло молчание, и всем было интересно, кто же занял заветное первое место. Кто же этот везунчик? Локсар только знала, что она в тройке победителей среди их факультета.        — Третье место…       Сердце её билось в такт нервозности, когда она сидела в зале, окружённая волнующим ожиданием. Руки слегка дрожали, а взгляд устремлён был на сцену, где уже начинали объявлять участников конкурса. Внутри её бурлили смешанные чувства — нетерпение, волнение, надежда и, конечно же, легкий страх перед неизвестностью.       Она погружена в свои мысли, перебирая в уме каждую деталь своей работы, задумываясь, была ли она достаточно выразительной, было ли что–то, что она могла бы улучшить. В её воображении уже начинали формироваться образы тех, кто мог бы быть лучшим, и она боролась с самой собой, стараясь оставаться оптимистичной.       Зал наполнился напряжением, а время казалось тянущимся медленно. Каждое названное имя пробивало её сердце — будто она вместе с теми, кто уже на сцене, проходит через этот невероятно важный момент. Секунды тянулись как вечность, и её взгляд устремлён вперёд, пытаясь словно прочитать будущее в лицах жюри.        — Первое место, Джувия Локсар!       Наконец, её имя прозвучало. В первые мгновения она даже не поверила, что это произошло. Сердце её замерло, затем резко забилось, наполнив её всего радостью и гордостью. Тот момент ожидания оправдал себя, и она почувствовала, как слёзы счастья неудержимо наполняют её глаза. Она встала и направилась на сцену, оставив позади нервное ожидание и открыв новую главу своего творческого пути.       Весь зал мертво молчал, наблюдая за её взятыми врасплох шагами. На сцене её встретили тёплым аплодисментами и улыбками. В руках у неё оказалась стилизованная статуэтка, выглядевшая как символ творчества и моды — изящное сочетание изогнутых линий и элементов, создающих впечатление легкости и гармонии. Следом за статуэткой последовала грамота, украшенная золотистым тиснением. На бумаге были написаны слова признания и восхищения, отражающие выдающиеся достижения девушки в конкурсе. Затем её руки коснулись чека, который представлял собой не только материальный приз, но и символ признания её труда и таланта. Чек был увенчан подписью декана, придающей ему особый статус.       Она не знала, как уместить всё в руках. От волнения она даже не знала, что и делать. Улыбаться? Помахать рукой? Стоя на сцене, Джувию захлестывал восторг, и она не могла скрыть своих эмоций. Её глаза сверкали радостью и гордостью, а улыбка несла в себе весь поток эмоций, пережитых в ожидании. Она крепко держала в руках свои награды, чувствуя, как в этот момент весь труд и творческий подъем оказались оправданными. Всё вокруг плыло в лучах света и волнения, а она стояла на вершине успеха, ощущая, как её страсть к творчеству и моде нашла признание.       Когда всё закончилось, и они вышли из зала сразу на улицу, где царила прохлада вечернего воздуха. Победители, облачённые в свои вечерние наряды, с улыбками, не уходившими с лиц, продолжали встречу с успехом на фоне городского пейзажа. Фотокамеры мелькали в их руках, запечатлевая моменты радости и победы. Локсар утянули к себе ребята в фотосессию. Она не могла проверить в свой триумф.       Декан, стоя на пороге выхода на улицу, внимательно наблюдала за студентами, собравшимися вокруг. Тёплая улыбка на её лице несла в себе не только радость за успешное мероприятие, но и легкую долю ностальгии. Взгляд её словно проникал сквозь время, вспоминая собственные студенческие годы, полные творчества, открытий и мечтаний.       Студенты, поглощённые радостью и энергией победы, казалось, сами становились невольными персонажами её прошлого. Декан смотрела, как они обмениваются поздравлениями, смеются и делают совместные снимки, и её глаза сверкали невидимым светом, освещая отголосками воспоминания тот период жизни, который она теперь встречала в глазах своих студентов.       Ностальгия не была скрыта, но это было нечто прекрасное и мудрое. Декан чувствовала благосклонность к этим молодым, талантливым людям, которые только начинают свой путь в мире творчества и профессионализма. В их восторженных лицах она видела отражение своих собственных мечтаний, ставших реальностью.        — Мисс Вермилион, идите к нам! Первые места хотят с вами фото на память!        — Не смею вам отказать, — женщина подошла к студентам и встала по центру.       Смех, радостные крики и поздравления разносились по улице, создавая атмосферу праздника. Первые звёзды начали появляться на небесах. Победители фотографировались вместе и уже собирались продолжать праздновать свой успех.        — Джувия, мы идём праздновать дальше. Ты с нами?       Прежде чем она успела ответить, кто–то коснулся её плеча. Девушка обернулась и окаменела от неожиданности.        — Разрешишь составить тебе компанию? Я в прошлый раз немного оплошал… — Грей смотрел ей в глаза, и будучи невозмутимым внешне, он не мог найти себе места от неловкости момента. — а сейчас хотел бы познакомиться с тобой поближе и отпраздновать наши первые места.       Студенты факультета Скульптуры и Резьбы в шоке повернулись, обращая внимание на разговор Грея и загадочной девушки. Грей Фулбастер, обычно избегающий подобных ситуаций, выглядел как рыба, выброшенная на сушу.        — Грей и тусовка? Мы дожили до этого момента? — комментировали студенты в шёпоте, переглядываясь.       В ответ на удивление вокруг, Грей продолжил, не теряя своей невозмутимости: «Она согласна!»       — Ахах, да, согласна, — она растерянно подтвердила, чувствуя, как горло пересохло от волнения. В тот момент она осознала, что этот вечер обещал стать чем–то непохожим на все предыдущие.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.