ID работы: 7034545

Мой выбор пал на тебя!

Гет
PG-13
Заморожен
12
автор
Youmiko бета
Размер:
26 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 18 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9. Мой ранг это...

Настройки текста
— Так вы все-таки выжили? — парочке охотников послышался знакомый противный голосок, исходящий со стороны. Это был тот самый выскочка со своим прихвостнем, который решил уйти, бросив Сасори. — Как видишь, — неохотно ответила Сакура. — А как вы смогли пройти мимо Гиенодона? Весь ваш вид говорит, что встречи с ним вы не избежали. Да и бубенцов у него на шее стало значительно меньше. — Да, ты права, они у нас, — парень вытащил два бубенца из кармана в знак доказательства. — Достать их оказалось проще простого. На хвастовство участника Сакура внимания не обратила. — А где остальные ребята? — розоволосая обеспокоенно начала высматривать свою группу. — Их больше нет. Они все стали приманкой этой псине, пока я забирал это сокровище и спасался. Вот дураки, они делали все, что им скажут, стоило немного на них надавить. Хотя никто не говорил, что мы должны работать одной командой. Здесь каждый сам за себя, — охотник залился громким отвратительным смехом. — Ты! Ублюдок! — Сакура только было сжала кулак, как вдруг выскочке прилетел смачный удар от Сасори. Девушка сильно удивилась такому поведению. — Почему ты это сделал, Сасори? Ты же говорил, что тебе наплевать, что будет с другими участниками, а тут такое прилетело? — Не позволю тебе марать руки об этот «кусок дерьма». Ты меня спасла. Отныне мне плевать на всех, кроме тебя, Сакура. — Он невинно улыбнулся. Такое поведение ввело девушку в ступор. — Ну, спасибо что ли… — замялась Харуно.       Зеленоглазая была слегка озадачена и смущена. В этот момент глашатай громко продудел в трубу, привлекая к своей персоне всеобщее внимание: — Уважаемые участники и зрители! Главный надзиратель только что доложил, что в живых больше участников не осталось, поэтому мы объявляем конец экзамена! 15 охотников успешно завершили все задания. Поздравляем вас! — Зрители начали громко аплодировать. Глашатай успокоил их и продолжил. — Сейчас, мы сложим ваши результаты, полученные во всех этапах экзамена, и огласим ваши ранги. Мы начнем с последнего — ранга D. Это участники, которые прошли первый этап, — и глашатай начал объявлять имена экзаменующихся. Следом шли имена охотников ранга C, прошедших лабиринт. Настал черед класса B: — А сейчас я назову участников, получивших В класс, — он начал перечислять их имена и номер, — Номер 88 — Заку Абуми. — ЧТОО?! Как это может быть? Я прошел все испытания! У меня единственного есть два бубенца! Я Должен быть в ранге А! — В этот момент вмешался сам король: — Важно не количество полученных тобой бубенцов, а то, как ты их получил. Ты не должен был жертвовать жизнью других ради этого! В первых двух этапах вы показали свои скорость и выносливость, смекалку и знания. На последнем же, вы должны были добавить к ним мужество и храбрость. А ты трусливо сбежал, бросив своих товарищей! — А что мне еще оставалось делать?! Сундук был пуст! В нем не было сокровища, которое усмирило бы монстра! — Глупец! Ты искал легкий путь и настолько был напуган, не найдя его, что даже не заметил, что сокровище было рядом. За это ты получил этот ранг. Охотник сжал свои зубы, не найдя, что ответить королю. И после недолгой паузы, глашатай продолжил: — Номер 96 — Хината Хьюга. Вы успешно прошли все задания. Ваши стрелковые навыки были великолепны, однако, вам не хватает выносливости. — Ох, я даже не надеялась получить такие высокие результаты. — Хината была рада своей оценке. — Номер 77 — Узумаки Наруто. Ты показал свою силу и мужество, защищая других на третьем этапе. И хоть тебе не достает знаний, у тебя есть отличное чутье. За это тебе присваивается ранг В. — Неплохо! — потирал нос Наруто, полностью довольный собой. — На этом распределение в ранг В заканчивается.       После бурных аплодисментов участникам, зрители ждали объявления последних. — Дальше мы огласим ранг А. Номер 80 — Собаку, но Гаара. — О, да это же мой новый друг! Мы были с ним в одной команде, — выкрикнул Наруто.       Глашатай невозмутимо продолжал: — Ты умело использовал свои расчётливость и силу, благодаря чему смог преодолеть все препятствия. Ты получаешь ранг А. — Благодарю, — тихо ответил парень. — Следом идёт номер 105 — Акасуно Сасори. Ты превосходно справился на двух первых этапах. И хотя на последнем задании участник пострадал, он добровольно стал приманкой для монстра, показав этим свою храбрость. Ты достоин ранга А. — Я рад, что тогда тебя послушал, — тихонько прошептал Сасори розоволосой девушке. — В этом нет моей заслуги. Ты отлично справился. — Далее номер 115 Харуно Сакура. Она единственная догадалась, что сокровищем, которое искала ее группа, были цветы дурмана, способные парализовать монстра. Она получила наивысшую оценку — А+. — Зрители восторженно закричали. — Ты хорошо постаралась. Подставил кулак юноша. — Спасибо, Сасори. Мы сделали это вместе. — Девушка легко стукнула кулачком в ответ. — Ну и номер 116 — Учиха Саске. Он также воспользовался окружающей средой для выполнения задания, заманив гигантского ящера варана в болото. Он заслуженно получает ранг А+. — Поздравляю Саске. — Брюнетка аплодировала парню. — Благодарю Хината. — Он улыбнулся ей в ответ. — Все ранги объявлены. Свои медали с указанием вашего ранга вы сможете получить завтра в гильдии охотников. Участники, желающие повысить свой ранг, могут пересдать экзамен в следующем году. За этот год вы можете набраться много опыта на заданиях и обрести новую силу. И помните: каждый из вас может стать ещё сильнее и получить самый высокий S ранг среди всех охотников. Заключительную речь произнесет его величество. — И снова поднялся гулкий шум и бурные овации. — Сегодня мы увидели мастерство и навыки всех участников. Есть даже те, кто получил ранг А+. Давно этого уже не бывало. Полагаю, я должен их наградить. Скажи мне, охотник клана Учиха, чего ты желаешь? — Юноша поклонился. — Я не сделал ничего особенного, Ваше Величество, что заслуживало бы от вас награды. — Как король я должен наградить тебя за такое зрелище. Не скромничай, говори, чего хочешь? — Ну, раз вы так настаиваете… Есть одна вещь, которую я бы хотел получить в награду. — И что же это? Поведай мне. — Я хочу плащ, сделанный из кожи черной саламандры. Слышал, что этот плащ способен отразить любой огонь, а кожа саламандры даже после смерти всегда остается теплой. Это помогло бы мне согреться холодными ночами в горах. Думаю, он бы мне пригодился в моем путешествии. — Понимаю. А ты не глуп. Подошел к своему желанию с умом, пожелав реликвию, единственную в своем роде. Саламандры живут на вершинах вулканов, чтобы изготовить этот плащ, погибло немало отличных охотников. — Я знаю, насколько он бесценен. — Хорошо, как король я сдержу свое слово. Ты получишь плащ саламандры. — Саске еще раз поклонился в знак уважения. — Ну, а чего желаешь ты, юная охотница? — Девушка так же уважительно склонила голову. — Ваше Величество, отдайте мне в награду всех монстров, которых использовали на сегодняшнем экзамене. — Монстров? — удивленно переспросил король. — Да, Ваше Величество. — Вид у девушки был серьезный. Стало ясно, что она не шутит. — И что же ты будешь с ними делать? — Думаю, они хорошо послужат для тренировок клана Харуно. — Но монстров полно и в лесу. Ты бы могла пожелать чего-то более ценного.  — Мне боле не о чем просить, Ваше Величество. — Хорошо, я выполню твою просьбу.       Сакура поклонилась в знак благодарности. И король обратился ко всем участникам. — Экзамен был трудным, но вы прошли этот нелегкий путь. Удачи вам в будущем. И пусть вас защитят боги.       После слов короля в небо запустили фейерверки. Их огни светили ещё ярче на фоне темного небосвода. Из города доносилась громкая музыка. Все зрители и охотники пошли на площадь, освещенную теплым светом фонарей, где жители устроили настоящий праздник. Улицы были украшены цветными лентами и благоухающими цветами. На площади, у фонтана, играли музыканты, а крестьяне танцевали народные танцы. Неподалеку от них стояли палатки с едой и выпивкой. Люди кругом веселились и смеялись. Были и те, кто по-пьяни начинал буянить, но королевская охрана быстро их усмиряла, не давая разрушить праздничное настроение горожан. Охотники наконец-то смогли расслабиться. Они много болтали, смеялись и даже баловались рукопашной борьбой. Ребята развлекались до самой поздней ночи.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.