***
Заключительный день заточения, и он мог, не скрываясь наконец, выйти из квартиры, а также возобновить занятия с Кэролайн по испанскому. Он сильно сомневался, что девушка соскучилась по летним курсам от Паркера, а вот он готов был выть от скуки. Дома было совершенно нечего делать, и Нед не стал его спасителем, ведь он уехал с семьей к океану. Несомненно, ему было безумно хорошо на солнечном пляже, прогревая каждую косточку своего тела, а Питеру приходилось развлекаться лежа на полу, стреляя паутиной в мух, пытавших спрятаться здесь от жары. Пытка длилась бы вечность, если не внезапный звонок. Лень так захватила Паркера, что он даже не удосужился встать и взять телефон со стола. Он выстрелил паутиной и притянул потертый и повидавший многое на своем веку смартфон и, увидев незнакомый номер, спокойно ответил: — Да. — Питер, надеюсь я не помешал твоим супергеройским делам и не дал сбежать от правосудия очередному преступнику, — веселый тон сбил с толку Питера, однако вставать он не торопился. Прохладный пол в жаркое лето был настоящим спасением, и расставаться с ним было бы несколько благоразумно. — Нет. Когда я в патруле, телефон стоит в беззвучном режиме, Гарри, — вскинув свободную руку вверх, Паркер прибил третью муху к потолку прозрачной сетью. — Но ты же не за этим позвонил. — Проницателен, как всегда, — сказал Гарри и после непродолжительной паузы продолжил: — Я хотел встретиться и пообщаться… — Если ты собрался меня шантажировать, то должен предупредить: я ученик Мидтаунской школы, и денег у меня нет. Парень звонко рассмеялся и, успокоившись, заговорил громче, пытаясь перекричать шум нью-йоркских улиц. — Я правда хочу поговорить, не волнуйся. Через час сможешь подойти к аэропорту Кеннеди? — Думаю смогу. А ты куда-то летал? — спросил Паркер из любопытства, хватаясь за любую соломинку развеять невыносимую скуку. — Да. По делам отца. Так мне пора багаж получать, поэтому созвонимся чуть позже. Звонок оборвался, а Питер не верил своему счастью. Наконец-то он мог обсудить захват заложников, произошедший четыре дня назад, хоть с одной живой душой. Старк снова не отвечал, когда парень пытался до него дозвониться, и в конце концов ему это надоело. Выпытывать крохи информации у Хэппи казалось полнейшим безрассудством, да и Паркер не хотел стать причиной нервного тика у мужчины. Схватив красно-синий костюм, Питер быстро его натянул, а повседневную одежду спрятал в рюкзак. Мэй должна была прийти через несколько часов, а потому он с чистой совестью выпрыгнул в окно, перемещаясь на паутине прямо в сторону аэропорта. Дух свободы приятно ударил в голову, и с довольной улыбкой Паркер переоделся в ближайшей подворотне, радуясь, словно провинившийся подросток, только что вышедший из-под домашнего ареста. — Быстро ты, — вскинув бровь, сказал Гарри, придерживая чемодан за ручку. — Не верил, что приду? — Питер провел рукой, приводя в божеский вид растрепавшиеся волосы. — Думал, что ты опоздаешь из-за очередной бабули, которую нужно было бы перевести через дорогу. — Это стереотип, — фыркнул Паркер, но скрыть улыбку ему не удалось. Действительно парню приходилось выполнять самые различные поручения: от спасения котенка, застрявшего на дереве, до проделывания сальто на потеху публике, но вслух он этого не сказал. — Дедуль порой тоже приходиться через дорогу переводить. Гарри внимательно взглянул на Питера, сканируя похлеще Карен, исполнявшей некогда указание Старка. Серые глаза заметили рюкзак на плече, но вслух парень так ничего не высказал. Он был прекрасным наблюдателем, подмечавший мельчайшие детали. Гарри играючи изучал Паркера, словно испытывал его терпение, но тот оставался спокоен. Кинув самому себе, юноша сдвинулся с места и повел нового знакомого прочь от аэропорта. — Я проголодался после полета, поэтому если ты не против, то зайдем в одно местечко. Перекусим, а заодно поговорим. Кафе оказалось небольшим, но битком наполненное людьми. Казалось, это совсем не смущало Гарри, который уверенным шагом направился к барной стойке. — Оли, мне как обычно, а моему другу… — он метнул взгляд на Питера, и тот поспешно сделал простой заказ, состоявший из единственной бутылки негазированной воды. — Столик на втором этаже свободен? — Конечно, Гарри, — ответил Оливер, отправляясь на кухню. — И с возвращением. На это Гарри только улыбнулся и поспешил на второй этаж. Там он расположился за столиком у стены, прекрасно скрывающей парней от чужих взглядов. Разговор все не начинался, и скоро Паркер понял почему. Ведь стоило официантке принести их заказ и скрыться, плавно покачивая бедрами, Гарри заговорил тихо, но уверенно: — Я хотел поблагодарить тебя за спасение, — он сцепил руки в замок, упершись локтями в столешницу. Его взгляд был серьезен, а потому Питер слушал внимательно, почти не моргая. — Если бы не твой безумный поступок, то вряд ли кто-то выжил в том поезде. Я знаю, что ты скажешь, — он остановил взмахом руки, не прозвучавший словесный поток Паркера, — заслуга не моя, а Железного человека. Благодари его, а не меня. Но именно ты позвал его на помощь и прикрыл заложников. Ты рисковал и очень сильно, но тебя это не остановило, поэтому… — он медленно моргнул, и глаза наполнились стойкой уверенностью до краев. — Я готов оказать тебе любую услугу, какую не попросишь, взамен моей сохраненной жизни. — А… эм… — Питер совсем стушевался, не зная, как вообще реагировать на такое предложение. И не нашел ничего лучше, чем перевести тему в другое русло. — А откуда ты мой номер достал? — Не только у Старка есть связи, — подмигнул Гарри, беря вилку в руки, но не торопясь при этом приступить к блюду. — Озборны тоже имеют пару тузов в рукаве. — Точно, а я все думал, почему ты мне казался таким знакомым, — хлопнул себя по лбу Паркер, расплываясь в широкой улыбке. — А я все-таки везунчик. Спас оказывается наследника Нормана Озборна. — Или везунчик я, что мне довелось стать заложником на пару с Человеком-пауком, — наколов на вилку ломтик поджаристого бекона, Озборн пихнул его в рот и, лишь прожевав, продолжил: — Так как насчет услуги, или тебе нужно время на подумать? — Нет. Есть у меня к тебе дело, но, боюсь, что оно может оказаться куда сложнее, чем на первый взгляд, — предупредил Питер, постукивая костяшками по столу. Причудливый ритм только подогревал интерес Гарри, который оказался столь же любопытным и жаждущим приключений, как и Паркер. — Так что за дело? — Узнать, как Сэмюэль Сторм связан с компанией Озкорп.***
Встреча с Гарри закончилась как раз вовремя, чтобы Питер успел добраться до Куинса и плюхнуться на постель прямо перед приходом тети Мэй. Он даже успел включить ноутбук и напустить на себя крайне скучающий вид, будто просидел так все время и не влипал ни в какие неприятности. Улыбнувшись, мисс Паркер позвала его ужинать. Отказываться он не стал, потому что голод рос с неимоверной прогрессией, о чем напомнил лишний раз громко заурчавший живот. — Прости, милый. Совсем не было времени перед работой приготовить тебе что-нибудь на день, — призналась Мэй, вручив Питеру три сандвича от Делмара. — И я так устала, что готовить совсем нет сил. Хоть заморим червячка, а завтра… — Мэ-э-эй, — счастливо протянул Паркер и, включив телевизор, развернул первый бумажный пакет, — этого вполне хватит даже такому прожорливому парню, как я. Не волнуйся, — он развалился на диване и жестом пригласил женщину сесть рядом. — Действительно, — улыбнулась она и, поставив чайник на плиту, присоединилась к племяннику. Их так захватила еда, что они не сразу заметили, что Питер оставил первый попавшийся канал, где всегда показывали свежие криминальные сводки Нью-Йорка. Все бы ничего, но именно сейчас начался очередной блок горячих новостей, одна из которых оказалась просто ошеломляющей. Ровно настолько, что оба Паркера забыли и о голоде, и о горячих сандвичах в руках. — Срочные новости. Сегодня было найдено тело пропавшей месяц назад Эбигейл Уинстон. Чьих рук изощренное убийство старшеклассницы — неизвестно, но полиция заверяет нас, что непременно найдет преступника и отправит его за решетку. А теперь к репортажу с места событий. Бледный мужчина появился на экране, явно борясь с рвотой. — Здравствуйте, телезрители, Глория, — сказал он, убирая платок от рта. — Прошу всех слабонервных отойти от экранов. Мгновение — и камера показала обглоданный труп. Труп юной девушки, лишившейся большей части тела, напоминавшее больше кровавое месиво, чем человека. И только лицо было не тронуто увечьями, словно оно оказалось не под силу безжалостному убийце, или же он просто-напросто не успел завершить начатое. И Питер чертовски надеялся, что это не было прелюдией к настоящему безумству, поглотившего Нью-Йорк.