ID работы: 702166

Неожиданное совпадение

Слэш
G
Завершён
317
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
317 Нравится 10 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Черт, так и знал, что эта поездка в Америку ни к чему хорошему не приведет! - Да ладно, Джон, я в полном порядке… - Шерлок чихнул, опровергая свои слова. - Да я вижу, в каком ты порядке. Сегодня едем в больницу. Без всяких отговорок, - прерывая Холмса, который пытался протестовать, проговорил Джон. – Это приказ, Шерлок Холмс, и мне все равно, что ты думаешь по этому поводу. Ты уже неделю никакой, я беспокоюсь о тебе. Не-ет, все-таки зря мы сюда приехали… *** - Ну почему так сложно просто взять и провести осмотр? Вы со всеми пациентами так обращаетесь? - Да, потому что все пациенты - идиоты! Скука! «Я знаю лишь одного настолько занудного человека, - думал Ватсон, - и этот человек – Шерлок. Оказывается, есть еще один такой зануда. Ужас какой.» - Знаете, я думаю, Вам было бы все-таки интересно пообщаться с моим парнем. Вы очень похожи. - Да неужели? А вы мне вот Уилсона нисколько не напоминаете. - Уилсон? Ваш парень? – у Ватсона чуть челюсть не отвалилась от удивления. – Вот это поворот. Ну так я позову Шерлока? - Почему именно я должен заниматься его лечением? - Ну, во первых, я слышал, Вы – самый талантливый врач этой больницы, несмотря на свой характер, - Ватсон ухмыльнулся. – А Шерлок – лучший детектив Великобритании, я не хочу, чтобы его лечил какой-то самозванец. Я, несмотря на то, что являюсь доктором… - Вы доктор? – настал черед Хауса удивляться. - Да, я был доктором в Афганистане, - Ватсон почему-то смутился. – Но не обо мне сейчас идет речь. В общем, проведите все нужные анализы и прочее. Я хочу удостовериться, что с Шерлоком все будет хорошо. Пожалуйста. Я думаю, вы бы позаботились о своем любимом человеке, если бы он был болен… - Ладно, для Вас сделаю исключение. Зовите своего Шерлока в смотровую номер семнадцать, я сейчас подойду. *** - Ну, Шерлок Холмс, Вам очень повезло, Ваш парень очень заботливый, явно не пропадете. – Хаус ядовито ухмыльнулся. - Местами Джон слишком заботлив. Из-за какой-то глупой простуды притащил меня в больницу. Это унизительно. Пожалуй, конечно, вылечиться все равно не помешает, а то я на деле не могу сосредоточиться благодаря этому треклятому насморку. – Шерлок передернул плечами. – Джон сказал, что Вы лучший врач здесь, это правда? - В какой-то мере. Но пациенты меня не жалуют, знаете ли. - От чего же? – полюбопытствовал Холмс. - Они считают мое поведение неподобающим. - О, как же я Вас понимаю! – воскликнул Холмс. – Мои клиенты часто посылают меня к чертям. – Шерлок коротко засмеялся. - Забавно. А почему? - Слишком зануден, резок и не тактичен по их мнению. - Черт, Ваш бойфренд был прав… - В чем? – удивленно поинтересовался Шерлок. - В нашей с Вами схожести. Все-таки что-то такое есть. Ваш парень весьма проницателен, видимо. - Обычно я такое за ним не замечаю. - И я, кажется, знаю почему, - подмигнул Хаус. Оба захохотали. *** - А вы не знаете, доктор Хаус случайно не здесь? – поинтересовался Уилсон у Ватсона, сидящего на диванчике рядом со смотровой. - Да, он здесь, но занят – у него пациент. - Вы не против, если я здесь посижу с Вами? Мне нужно дождаться Хауса. - Да, конечно, я не думаю, что он надолго задержится. - Спасибо, - Уилсон коротко улыбнулся Ватсону. – Меня зовут Джеймс Уилсон, кстати, - после короткой паузы представился тот. - А я – Джон Ватсон. – Молчание. – Так. Стойте. Это вы – бойфренд доктора Хауса? – Джон не смог скрыть своего удивления. - Именно, - Джеймс скромно улыбнулся. – Многие удивляются – мы совершенно разные люди. А откуда Вы знаете? - Доктор Хаус случайно обмолвился, когда я с ним договаривался насчет того, чтобы он принял моего парня. - И он все-таки согласился? – Уилсон выглядел слегка обескураженным. – Обычно он посылает таких «просителей» куда подальше. - Это я тоже слышал. Но, возможно, я заинтересовал его, сказав, что он несколько похож на Шерлока, моего парня. - Шерлок? - Да, Шерлок. Шерлок Холмс. - Эй, да я же читал о нем в газете! Понятно, откуда мне знакомо Ваше лицо! - Удивительно! - Вот это точно, что Земля круглая. Не ожидал когда-то с Вами познакомиться. И правда, исходя из описания Холмса в газетах, я бы сказал, что они с Хаусом очень даже похожи. - Хаус тоже скучает без дела? - Еще как. Он в такие дни может отравить жизнь кому угодно, - засмеялся Уилсон. – Ворчит, играет на пианино или гитаре, но чаще валяется у телика и смотрит бои грузовиков. - А Шерлок обычно играет на скрипке, палит в стену из пистолета и изредка смотрит ток-шоу по ТВ. - Да уж… И правда похожи они. – Уилсон ненадолго замолчал. – Слушайте, а может быть как-нибудь встретимся все вместе? Поужинаем, поболтаем, может, Хаус и Холмс нашли бы общий язык?.. - А мне кажется, они уже нашли общий язык… - Джон указал, улыбаясь, на дверь смотровой. Оттуда, смеясь, вышли Шерлок и Грег, перекинулись парой слов и пожали руки. Затем, видимо, попрощавшись друг с другом, хотели разойтись, но тут, завидев сидящих вместе Джона и Джеймса, пошли в их сторону. - О, Джон, я смотрю, вы успели познакомиться с Уилсоном? – Хаус представил Шерлока Уилсону, они обменялись рукопожатием. - Да, и мне было очень приятно с ним пообщаться. – Джон поднялся с дивана. – А теперь нам пора. Уилсон достал из нагрудного кармана своего халата визитку и протянул ее Джону: - Звоните, если будет время, может, удастся повидаться. - Обязательно позвоню. До свидания. Спасибо, доктор Хаус. - Обращайтесь. *** - Ну и чем же ты все-таки болен? – Ватсон внимательно посмотрел на Шерлока. - Как я и говорил – обычная простуда. Хаус назначил парочку препаратов, попринимаю с неделю, и все пройдет. Кстати, он весьма занятный собеседник. - Я тоже так думаю. – Джон взял Шерлока под руку, и они направились по направлению к их временному месту жительства здесь – в Америке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.