— Лейко, давай быстрее, я хочу посмотреть на их вытянутые лица от удивления! — быстро пробегая по лестнице, ведущей в музей, кричала я.
— Юки, перестань так нестись, подожди меня, я не могу так быстро, — умоляюще говорила блондинка.
— Догоняй блин! Весь день почти ничего не делала! — отдышавшись, я повернулась к подруге, облокачиваясь о стеклянную дверь.
— Почти не считается, — усмехнулась та, демонстративно поднимая палец вверх.
— О, так ты хочешь сказать, что вообще не работала? — я выгнула бровь.
— О-о-ой, пошли уже на их лица посмотрим, — подруга подмигнула мне и открыла дверь. Пройдя вперёд неё, я подошла к лифту, настраивая нужный этаж.
— Слышь, Лейко, — блондинка вопросительно посмотрела на меня, отвлекаясь от телефона, — А что если, мы меньше всех монет нашли?
— Хочешь сказать, что Шиничи, у которого пальцы веером торчат, может найти что-то? — блондинка выгнула бровь.
— Ну… Он… Он такой козёл, что ради победы может пойти на всё.
— Ками, Юкико, ты что, трусишь? Вспомни, как в конце третьего года старшей школы ты кинула ему паука на стол, помнишь как заверещал? — блондинка начала смеяться придерживаясь за стену.
— Ахаха, тут ты права, — я вытерла слёзки, которые выступили из уголков глаз, — О, наш этаж, соберись, — я выпрямилась и затянула хвост повыше.
Выйдя из лифта, мы пошли по длинному коридору, который освещали не лампы, а большие панорамные окна. С обоих сторон стояли китайские антикварные вазы, купленные на недавних аукционах, некоторые из них были ещё в коробках с пенопластом или опилками.
— Ну что, готова? — Лейко слегка хлопнула меня по плечу.
— М, а ты не идёшь? — я вопросительно выгнула бровь.
— Нет, прости, мне не очень приятно смотреть на их морщинистые рожи, — она оттянула пальцем нижнее веко и выставила язык, — Ладно, пойду машину поймаю и к себе в номер, а там уже и вещи собирать начну, твои, кстати, собрать?
— Да, пожалуй. Предупреди в отеле остальных, а я тогда как закончу здесь, — лёгким кивком я указала на дверь, — займусь билетами для полёта в Токио.
— Хорошо. Дай знать, как будешь готова, — девушка помахала рукой и пошла к лифту.
Проводив подругу взглядом, я осталась одна и повернулась к двери, положив пальцы на ручку. Когда я опустила её вниз, дверь жалобно скрипнула и открылась. Потянув ту на себя, я прошла в большой кабинет, заставленный всякими коробками, стеллажами с книгами и прочей хренью.
— Добрый день, Харуо-сан, Като-сан, — говорила я подходя к дивану, возле которого были мужчины, — Что-то не так?
— Ох, Юкико-сан это вы? — мужчина удивлённо посмотрел на меня.
— Эм… Да, а вы ждали кого-то другого? — я слегка изогнула бровь.
— Оставьте свои шуточки при себе и быстрее налейте воды в стакан! — взревел Като и злобно посмотрел на меня.
Непроизвольно вздрогнув, я подошла к столу и дрожащими руками взяла стеклянный графин, наклоняя его, чтобы вода полилась в высокий стакан. Взяв чашу в руки, я подошла к дивану, и тут мои глаза наверное стали похожи на большие медные цимбалы.
— Ками-сама, Шиничи упал в обморок, и из-за этого вы подняли сей переполох? — я посмотрела на мужчин, как на душевно-больных, — Отойдите пожалуйста, ему нужен воздух.
— Харуо-сан, у вас есть нашатырный спирт? — я посмотрела на мужчину краем глаза, когда тот протирал платком капельки пота с лица.
— Да, где-то в столе лежит, — мужчина сунул скомканный платок в карман и быстрыми шагами подошёл к столу.
— Като-сан, как это произошло?
— Шиничи… Его доставили полчаса назад в таком состоянии, — мужчина тяжело вздохнул и опустился в кресло находящееся напротив дивана.
— М-м-м… Вот оно как, — я досадно закусила губу. Мда уж, пришла похвастаться монетами… — Харуо-сан, вы нашли спирт?
— Нет, — мужчина выдохнул и облокотился о стену.
— Ну, раз спирта нет, будем использовать более древний метод, то есть воду, — я сделала два больших глотка и расстегнула белую рубашку Шиничи у основания шеи. Втянула побольше воздуха в лёгкие, и распылила воду на лице парня, немного попадая на шею, из-за чего парень поморщил нос и быстро распахнул глаза. — Ну, что, проснулась наша спящая красавица? — я самодовольно наблюдала как парень удивлённо хлопал глазами не понимая, что происходит.
— Ты… Ты выплюнула на меня воду? — шатен понял в чём дело и стал быстро стирать воду рукавами рубашки.
— Я бы сказала, привела в чувство, — сказала я торжествующе задирая носик, пристраиваясь на подлокотнике дивана, где были ноги парня.
— Шиничи, ты в порядке? — подал голос Като-старший.
— Так, господа! — я негромко хлопнула в ладоши, привлекая к себе внимание, — Время — Деньги! Я здесь для того, чтобы получить своё вознаграждение за эти монеты, — я потрясла бархатным чёрным мешочком, из-за чего монеты стали приглушённо позвякивать.
— Ох, и сколько ты нашла монет? — спросил Шиничи, принимая сидячее положение.
— Пять.
— А ты, Шиничи? — посмотрел на внука Като-старший, поправляя слегка съехавшие очки.
— Ни одной, к сожалению… — отстраненно выдохнул парень, откидываясь на спинку дивана, закрывая глаза рукой.
Ха, надо же, не думала, что он не найдёт ничего: у него было много людей под опекой. Я думала, что он найдёт больше монет, чем я. Даже жалко парня немного… Хотя о чём это, поделом ему. Значит, не будет выёживаться больше.
— Что ж, — Харуо-сама подал голос, — тогда вся награда достаётся Юкико-сан.
— Юкико-сан, в каком размере вы хотите получить вознаграждение? — серьёзно посмотрел на меня Като-старший.
— 5,500,000* йен.
— Это… Вы уверены в этом, госпожа Мори? — Като-старший внимательно смотрел на меня.
— Именно, это моя последняя цена, торговаться не в моих интересах.
— Но дедушка это же!.. — завопил Шиничи.
— Закрой рот, Шиничи! — тон мужчины оказался настолько твёрдым и холодным, что аж по хребту невольно пробежал холодок, — Хорошо, Юкико-сан. Харуо, будь добр, достань кейс.
— С вами приятно иметь дело, Мори-сан, — сказали мужчины одновременно.
— А мне-то как приятно, — слукавила я и пошла к выходу из кабинета. Зайдя в лифт и нажав кнопку нужного мне этажа, я набрала номер телефона Лейко.
— Алло, ты уже всё? Чего так долго была? — девушка устало говорила.
— Прости, тут просто кое-что случилось, — я посмотрела на своё отражение в потолке, — Ты всех собрала?
— Да, ждали пока ты позвонишь.
— Вот оно как, — я взяла чемодан и направилась к массивным стеклянным дверям, окинув охранника холодным взглядом, — Берите такси и езжайте в аэропорт, я буду ждать вас всех там.
— Хорошо, и это… Юкико, будь там осторожна, — Лейко произнесла последние слова чуть тише.
— Не переживай, всё путём, — я громко хмыкнула и остановила машину такси, — Ладно, я поехала, жду вас в Наха.
***
— Ками-сама, как же хорошо, когда можно оставить машину в аэропорту, — я довольно проговорила, опуская багажник. — Тебя домой подбросить?
— Нет, Хаюми написал, чтобы я сразу после аэропорта в клуб приехала, там возникли проблемы с документацией, — Накаяма обречённо выдохнула. — Вот ничего нельзя на них оставить.
— Да ладно тебе, Хаюми-кун неплохо справляется, — я посмотрела в боковое зеркало. — тем более, все проверки проходят хорошо, когда ты просишь его заняться ими.
— Да, в этом я с тобой согласна, — сказала блондинка и открыла окно. — Если у тебя нет никаких планов на остаток этого дня, то можешь заехать ко мне в клуб. Так сказать, отпразднуем нашу победу, я всё равно раньше полуночи не уеду оттуда.
— Да, было бы неплохо, но старпёр сказал, что хочет поговорить со мной о чём-то важном. А так не знаю: если время останется, то заскочу, конечно, — я приподняла уголки губ, в подобии улыбки.
— Хорошо, буду ждать, — сказала блондинка выходя из машины.
— Я позвоню.
***
— Приветствую вас, молодая госпожа, — сказала невысокая женщина, делая небольшой поклон.
— З-здравствуйте, госпожа, — поклонилась мне молодая девушка так, что её голова была чуть выше моих колен.
— Новенькая? — я кивком указала на девушку.
— Д-да, госпожа, — тихо прошептала девушка.
— Имя, возраст и дату прибытия.
— Акико* Сато, в-возраст семнадцать лет, д-дата прибытия поз-за… — заикаясь говорила девушка.
Ками-сама, неужто меня действительно так бояться, хоть мне всего двадцать три года? Ох-х, похоже эта малышка наслышана обо мне. И почему я не удивлена? Так, ладно, надо заканчивать этот цирк.
— Что с ней? — я выгнула бровь смотря на главную прислугу дома.
— Она новенькая, — женщина тихо вздохнула. — Если бы ты хоть иногда поддерживала связь с господином, то знала бы все события.
— Ками-сама, Накаджима-сан, давайте не будем, — я закатила глаза и устремила взгляд на подрагивающую передо мной девчонку. — А где…
— Господин, сейчас в компании, — со вздохом продолжила женщина.
— О, так может быть, пока его нет, мне слинять по-тихому, м? — подкинула ключи от машины.
— Даже не думай, Юкико, — я тяжело вздохнула, а потом посмотрела на девушку.
— Выпрямись, — грубо сказала я, из-за чего девушка всколыхнулась. — Акико, ты знаешь как переводится твоё имя?
— Н-нет, госпожа, — девушка хотела опять опустить глаза.
— Не смей опускать взгляд когда разговариваешь с хозяином своей работы! — я слегка повысила голос.
— П-простите.
— Твоё имя переводится как «умный ребёнок», коим ты мне не кажешься, так как совершила три оплошности за время моего прибытия здесь, — она удивлённо вскинула взгляд.
— Во-первых, поклон не должен быть больше 45°, во-вторых когда разговариваешь с главой должна смотреть ему в глаза, и не проявлять самовольностей, то есть если тебе стыдно ты не должна смотреть в пол или отводить взгляд. И третье, перестань дрожать, ты должна быть уверенной. И если, не дай Ками-сама, ты будешь этим вечером наливать мне жасминовый чай, и твоя рука вздрогнет, — я кивнула на руку, которая была спрятана под длинным рукавом кимоно, — ты вылетишь отсюда как сопли в платочек. Поняла?
— Д-да, — замямлила девушка.
— Увереннее, — я хмыкнула.
— Да, — чуть тихим, но уже с твёрдыми нотками сказала девушка.
— На первый раз пойдёт, — уголки губ слегка вздрогнули.
— Юкико, идём, — женщина повернулась ко мне спиной и прошла во внутрь дома.
— Ты должна была обучить её всему, или ты всё решила оставить на меня? — я слегка рассмеялась.
— У тебя это получилось неплохо, — женщина слегка улыбнулась.
— Конечно, — я громко хмыкнула, — Только имей в виду, такая как она быстро отсюда вылетит, если встретится с остальными слугами, — я искоса посмотрела на девушку, которая шла мрачнее тени.
— Да, я знаю, — женщина вздохнула. — Ах, да, Юкико, господин сказал, чтобы ты надела традиционное кимоно.
— Что ты сказала?! — я резко повернулась к Накаджиме из-за чего моя шея немного хрустнула, а девчонка идущая позади нас ойкнула.
— На обеде будут важные люди, приготовься, у тебя есть примерно полтора часа, я зайду за тобой когда приедет господин, — проигнорировав мой вопрос Кумико пошла в северное крыло поместья.
Агх, чёрт бы побрал это поместье! На кой-чёрт одевать кимоно и прочую херню только для того, чтобы играть роль молодой госпожи?! Да пропади оно всё!
— Госпожа? Когда вы приехали в поместье? — подошла ко мне кареглазая блондинка.
— Норико, ты, как всезнающая этого дома служанка, объясни мне, чёрт бы всё это побрал, какие люди должны к нам приехать? — потянув блондинку за рукав, я посмотрела той в глаза.
— Простите госпожа, но этого я не знаю, — она не моргая смотрела мне в глаза.
— Ох, вот оно как, стареешь, Норико, стареешь, — я громко хмыкнула.
— Так, Акико, за мной, — растягивая последние слова я быстро пошла вперёд к своим покоям.
— Госпожа, вам нужна будет помощь с одеждой? — девушка старалась говорить спокойно.
— Нет, найди Накаджиму-сан и ни шагу от неё, — я вошла в комнату и закрыла дверь перед носом девушки.
Тяжело выдохнув, я включила свет. Комната была такой же просторной, как и шесть лет назад. Ха, мои игрушки даже лежат также. Подойдя к кровати, я дотронулась до небольшого плюшевого розового зайца. Всё такой же мягкий и удобный. Я прижала игрушку к себе и откинулась на кровать. А матрас также всё и скрипит. Так приятно и беззаботно, это так… по-домашнему, что-ли? От такого странного ощущения глаза начали слипаться, а из уст вырвался протяжный зевок. У меня есть час в запасе, думаю небольшой сон не помешает, перевернулась на бок, поджала под себя ноги и закрыла глаза.