ID работы: 6977619

Моя другая жизнь

Смешанная
NC-17
Завершён
3269
khrushevsky бета
Размер:
186 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3269 Нравится 197 Отзывы 1380 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Гарри отчаянно зевал. Спать они легли далеко за полночь. Он налил себе кофе и взял «Ежедневный пророк», видимо, оставленный на столике эльфами. При виде заголовка он подавился.

«Пожиратели смерти устроили погром в центре маггловского Лондона. На данный момент известно о сорока пяти погибших, более сотни ранены».

      В статье приводились и фото: разрушенный торговый центр, горящие магазины, мёртвый ребенок на тротуаре…       Гарри отшвырнул кружку с кофе и решительно зашагал к кабинету Тома. Он не понимал. Как можно было так поступить?! В кабинет он ворвался без стука, едва не снеся дверь с петель.       — Том, какого чёрта ты творишь?! И в какие игры играешь?!       — Что? Какие игры?       Гарри бросил газету на стол.       — Я понимаю, что ты — Тёмный лорд! Но я думал… что мы договорились…       Гарри даже не орал. Просто потерянно смотрел на газету, которую уже развернул Том. А с чего он, вообще, взял, что Тому можно доверять? Потому что они в одной лодке?       Том поднял взгляд.       — Гарри, это не мы.       — Конечно. Это просто какие-то другие Пожиратели!       — Гарри, выслушай меня! — Том начал паниковать. Он не ожидал, как больно его кольнёт тот факт, что Поттер ему не верил.       — Да, уже послушал. И даже попытался доверять. Похоже, я так и остался идиотом!       Гарри вылетел из кабинета, а Том растерянно смотрел ему вслед. Заглянул Рей.       — Доброе утро. Если доброе. Что ты и Гарри снова не поделили?!       — Читай, — Том протянул ему газету.       Рей прочёл быстро, выхватывая необходимую информацию. Запустил пальцы в свою шевелюру.       — Чёрт! Сейчас не смешно стало! Подражатели или нет, они перешли грань. Слишком много убийств!       — Что значит «или нет»? Ты что, думаешь, это устроил кто-то из наших?       — Нет. Я так не думаю. Я не то имел ввиду, — Рей внимательно всмотрелся в бледное лицо Тома. Потом перевёл взгляд на газету. — Подожди, Гарри не поверил, да? Решил, что это наших рук дело?       — Да.       — Где он? Какого чёрта ты его вообще отпустил?!       — А что, должен был за ним бегать? — взвился Том. — Не имею понятия! Он обвинил меня во всех смертных грехах и вылетел вон!       — Том, мне начинает казаться, что внешность прибавилась, мозги убавились! Его надо найти!       — Кого найти? — на пороге появилась Гермиона. — Доброе утро.       Оглядев лица магов, она усомнилась.       — Или нет. Что случилось?       Рей сунул ей газету.       — Гермиона, это не мы! Часть наших в Азкабане, Долохов Поттера изображает, мы — тут.       — Подражатели? — деловито спросила Гермиона, прочитав статью, так же быстро, как и Рей.       — Вот, даже она нам верит! — зло воскликнул Том.       — А кто не поверил? — растерялась Гермиона, но тут же сообразила. — Гарри?       Рей кивнул.       — Надо его найти!       — И я про то же!       Том скривился.       — Что вы на меня смотрите? Пошли искать!       Они расспросили домовых эльфов. Рей, по привычным адресам, на всякий случай, проверил Дырявый котёл, Дурслей, «Нору», Хогсмид. Но нашёл он парня только через час в саду Слизерин-мэнора. Гарри сидел под раскидистым клёном. Взгляд парня был устремлён в даль. Рей облегчённо вздохнул и присел рядом.       — Гарри, это не мы. Магией…       — Не надо. Я верю.       — А какого, тогда, сбежал?! Мы тебя час искали!       — Ты и Гермиона?       — И Том тоже!       — Как мило.       — Ах, так в этом вся проблема?       — Я… Прикинь, Рей, я знал, что он Тёмный лорд, понимал, что вы не ангелы. Но одна только мысль, что он меня предал, с этим нападением, что, даже, предательством бы не было, причинила такую боль! Я испугался. Но даже не того, что вы могли это сделать, а своих чувств. Мы ненавидели друг друга, вынужденно спали вместе, пытаемся спасти мир, ссоримся, но кто мы друг другу теперь? Друзья? Враги?       — Влюблённые? — усмехнулся Рей.       — Что? Нет! Или… не знаю…       Гарри вздохнул. Потёр лоб. Рей усмехнулся и приобнял его за плечи.       — Гарри, если это настоящее, это не пройдет. Ты можешь признавать это или нет, но вы бы видели себя со стороны! Том на тебя смотрит, как, когда-то, на Северуса.       Рей осознал, что сказал, когда уже было поздно. Гарри вскочил на ноги.       — Что? У них был роман?       — Нет. Не совсем. Гарри, послушай, Том был увлечён Севом, но это было давно. И осталось в прошлом.       — Ясно.       — Гарри…       — Идём. Гермиона волнуется. Скажем, что ты меня убедил.       Гермиона и Том нашлись в гостиной. Они готовили ритуал поиска и, похоже, вполне нашли общий язык. Том вздрогнул, увидев Гарри. Живой. Целый. Всё ещё тут. Где-то в груди стало легче.       — Том, приношу свои извинения. Мне стоило тебя выслушать, — тон Гарри был вежливым и абсолютно безразличным.       Рей вздохнул. Это он виноват. Дёрнул же чёрт за язык. Том растерялся.       — Всё нормально.       — Спасибо. Гермиона, прости меня, что заставил волноваться, — в обращении к подруге тон был намного теплее.       — Ерунда. Я привыкла, что ты сначала делаешь, а потом думаешь. Может, позавтракаем?       Компания направилась в столовую.

***

      В «Норе» царил привычный летний бедлам. Кто-то приходил, кто-то уходил. Рон и Джинни летали на метлах, Молли Уизли что-то одновременно вязала и готовила. Чарли, приехавший в гости, лишь слегка морщился, явно отвыкнув от постоянного шума. Близнецы вынырнули, словно из ниоткуда.       — О, Чарли, брат наш!       — Как мы рады твоему визиту!       — Как мы скучали!       — Паяцы! — фыркнул Чарли, пожимая руки братьям.       Фред стал серьезным.       — Мы, правда, рады тебя видеть, братишка.       — Взаимно, — Чарли усмехнулся. — Наслышан о процветании вашего магазина. Молодцы, предприимчиво.       — Стараемся, — улыбнулся Джордж. — Если бы не Гарри в своё время, ничего бы, вообще, не было. О, кстати, мама, а Гарри приезжал этим летом?       — Нет. Альбус обещал прислать мальчика в августе.       — Мерлин, он что, посылка? — возмутился Фред. — Так он у своих отвратительных магглов? Один? После того, как у него умер последний близкий человек?!       — Фред, это не твоего ума дело! Альбус лучше знает, что нужно мальчику!       — Да, мам, конечно, — ответил Джордж.       Вот только глаза близнецов загорелись нехорошим огоньком. Чарли только хмыкнул.       — Ладно, мам, нам пора, рады были видеть, — проинформировал Фред.       — Как, вы же только пришли! Вы что, даже на обед не останетесь? — Молли обиженно уперла руки в бока.       — Прости, мам. Поставка товара через десять минут. Мы и заглядывали только с Чарли поздороваться! — Фред развёл руками.       — Не волнуйся, мы не голодаем! Любим тебя! — пропел Джордж.       И близнецы аппарировали. Молли только вздохнула, а Чарли усмехнулся. Поставка товара, ну как же! Как пить дать, к Поттеру ломанулись. Он хмыкнул, но не стал озвучивать свои мысли.       — Мама, давай я помогу накрыть на стол.       — Чарли, ты такой милый…       Близнецы, аппарировав в свой магазин, закрытый на обеденный перерыв, переглянулись.       — Всё-таки, по-свински они поступают с Гарри, братец Фордж.       — Да уж, братец Дред. Я ещё помню решётки на окнах!       — Шшшш… Забыл? Этот момент в воспоминаниях Дамблдор нам подправил лично. Не было никаких решёток!       — Старый козёл! Слушай, а ведь Гарри даже ничего нам не ответил на подарок на день рождения. Это странно!       — Да, хреново парню! Сириус же на его глазах в арку… И Волдик ещё! А они его бросили!       — А если с ним что-то случилось?       — Могло. Надо проверить.       — Точно.       — Но, на всякий случай, давай захватим сладости и приколы, может, с ним не всё так плохо.       — Само собой!       Близнецы быстро собрали подозрительно шевелящийся пакет и аппарировали на Тисовую улицу, наложив на себя чары невидимости. Ещё не хватало, чтобы их узнали, заметили, или обвинили в нарушении Статута секретности.       Осмотревшись, они двинулись к дому Дурслей. В этот момент оттуда вышел Гарри. Бормоча себе под нос проклятия на английском и, почему-то, испанском языке, он пошёл к парку неподалёку. Близнецы, настороженно переглянувшись, поспешили за ним. Гарри зашёл за какие-то развалины в самом углу парка. Близнецы, не сговариваясь, тихо прокрались следом.       А там… Гарри Поттер обиженно жаловался на тяжёлую жизнь у Дурслей… Гарри Поттеру. Фред и Джордж растерялись.       — Это не Гарри! — шепнул Фред.       — Мы же невидимые, это преимущество. Связываем, а потом расспрашиваем.       — Давай.       Долохов ещё успел услышать то ли шепот, то ли странное шевеление, когда в них из ниоткуда полетели заклинания. Они шарахнулись в разные стороны. Чёрт, Том настаивал, чтобы они не применяли магию… Чёрт, чёрт, чёрт!       Рабастан уже плёл какое-то мудрёное заклинание. Долохов сжал в кармане галлеон, передавая сообщение и Тому, и Поттеру (П/а: Куда уж без умницы Гермионы?)))) и попытался прикрыть друга. Выставленный им щит поглотил несколько заклинаний, когда Рабастан крикнул:       — Опускай! — и отправил в невидимых врагов ярко-синюю сеть. В путах которой через несколько секунд забарахтались Фред и Джордж Уизли. Долохов глянул на напарника с уважением.       — Фамильное?       — Да. Что с ними делать?       — Я уже отправил сообщение.       В этот момент рядом с ними появились Гарри, Том и Гермиона. Мгновенно оценив ситуацию, Гермиона кинулась к близнецам, а Том устало вздохнул и спросил:       — Ну и что здесь происходит?       — У нас пересменка, мой Лорд, — отрапортовал Долохов. — Мы встретились для обмена информацией, когда на нас напали эти двое.       — На них чары невидимости были. И, похоже, какая-то глушилка, — присоединился к объяснениям Рабастан. — Я их спеленал блокиратором и проявителем, — он кивнул на сеть. — Вреда мы им не причиняли.       Том кивнул подчинённым, а Гарри только вздохнул.       — Ребята, я рад вас видеть, несмотря на обстоятельства, но что вы тут делаете?       — Мы думали, тебе плохо. Тебя же все, как всегда, летом бросили и забыли. Хотели убедиться, что с тобой всё в порядке, — обиженно отозвался Фред.       — Но, похоже, у тебя всё просто отлично! — Джордж с ужасом и непониманием смотрел на Тома. Он бы его не узнал, но обращения двух «Гарри Поттеров» не оставили места сомнениям.       Гермиона, уже снявшая с близнецов сеть, чем удостоилась удивлённо-восхищённого взгляда от Рабастана, прикусила губу.       — Джордж, мы всё объясним!       — Ненавижу эту фразу! — скривился Фред. — Обычно, после неё не рассказывают ничего хорошего.       — Так! Гарри, ты, видимо, к Дурслям. Бьюсь о заклад, сейчас прилетят совы с письмами о нарушении запрета на колдовство, — Том взял командование в свои руки. Поттер скривился, понимая, что он прав. — Рабастан, Антонин, забирайте этих двух из ларца, одинаковых с лица! Не стирать же им память, будем разговаривать. В поместье Рей и должен был уже появиться Люц. Рею сдайте этих двух, пусть пообщается, а Малфою расскажите о ситуации с Гарри.       Долохов и Лестрейндж восхищённо смотрели на Тома, боясь поверить, что их адекватный лидер вернулся.       — Ну, что стоим, кого ждём? Вперёд!       Они поспешно подхватились, сцапали под руки ничего не понимающих близнецов и исчезли. Гарри нехотя обернулся к Тому.       — Я сейчас иллюзию накину, родовую, Морганы, ибо не могу быть уверен, с кем доведётся общаться и как меня будут проверять. Но её надо закреплять на контактную привязку к другому человеку, лучше сильную.       Том вскинул брови:       — Ты что, хочешь прямо здесь…       — Идиот! Просто поцелуй. Откуда, ты думаешь, сказки у магглов взялись? Любая легенда основана на фактах. Поцелуй работает, как катализатор — сначала закрепляет при установке, потом разрушает при снятии. Попросил бы Гермиону, но ни она, ни Рей меня не поймут.       — Причём тут Рей?! — подскочила Гермиона. — Между нами ничего нет!       — Ага, только смотрит он на тебя, как на богиню!       — Он просто бабник и дамский льстец, ему привычны такие взгляды, комплименты и прочая ерунда! — Гермиона фыркнула. Потом хитро улыбнулась. — Но целовать я тебя не буду!       — Не сомневался даже. Том, чего ты её в поместье со всеми не отправил?       — Как я могу? Там же льстец и дамский угодник… — начал Том, едва сдерживая смех. Но, заметив два тяжёлых недобрых взгляда, сменил тон.       — Ладно, неважно. Гарри, накладывай иллюзию, время не ждёт. Гермиона, ты умеешь аппарировать?       — Нет.       — Плохо. Ладно, исправим. Но нам нужно как-то прикрыть отсутствие в их же магазине этих двух рыжих обормотов.       — Я могу на «Ночном рыцаре» доехать, — пожала плечами Гермиона, поняв суть задачи. — Повешу табличку о переучёте или технических работах, защитные чары и сигнальные, завязанные на нас. И отправлю письмо от имени близнецов в «Нору», что они отправились к заказчику за редким ингредиентом, там не удивятся.       Том только открыл рот для ответа, как был втянут в долгий поцелуй. Гарри отпустил его и неохотно буркнул:       — Спасибо.       Том и Гермиона придирчиво его осмотрели. Перед ними стоял привычный Гарри, очки-велосипеды набекрень, обноски Дадли, бледный измождённый вид и даже шрам, который исчез ещё до лабиринта.       — Хвалю! — Том усмехнулся. — Марш к Дурслям, время не ждёт.       Гарри скривился, обнял подругу и побежал к дому родственников.       — Гермиона, удивлён, откуда ты столько знаешь о близнецах.       Она чуть покраснела и отвела взгляд.       — Мы переписывались.       — О! — Том многозначительно улыбнулся.       — Просто по-дружески! — возмутилась Гермиона. — Что же вам так хочется мне кого-нибудь сосватать?!       — Всё, всё! — Том рассмеялся, поднимая руки в защитном жесте. — Иди лови «Ночной рыцарь», а я попрошу Рея, он тебя заберёт.       Гермиона только фыркнула и, не прощаясь, ушла. Том, всё ещё с улыбкой на лице, аппарировал в Слизерин-мэнор.       И тут же получил по щеке удар резинового дракона, который, как и ещё бессчётное количество непонятных игрушек и предметов, носились по комнате.       — Что здесь?..       Однако, он не договорил, вдохнув какой-то серо-синий летучий порошок, от которого тут же начал чихать и чесаться. С трудом он огляделся. Антонин, уже снявший иллюзию, как и Рабастан, был похож на чёрта из русских селений. Волосы блондина были в саже и стояли торчком, глаза горели, как у психа, на щеке красовалась царапина, а вместо ног были копыта. Если бы не абсурд ситуации, Том бы расхохотался. Рабастан же, весь в каких-то разноцветных перьях и с фиолетовыми волосами, что-то орал Рею, который пытался удержать обычным маггловским захватом кого-то из близнецов. Второй, почему-то весь в зелёной и оранжевой краске, пытался помочь брату, кидая заклятия из-за спинки дивана. Сама гостиная и вовсе напоминала поле боя, с разрушенной мебелью, обожжённым камином и озером, посреди комнаты. Том разозлился. Слизерин-мэнор он очень любил. Усилием воли сдержав очередной чих, он заорал:       — Прекратить! Немедленно!!!       Противники замерли, кто как был. Слишком сейчас красавец Том напомнил Волан-де-Морта. А ведь он им и оставался. Долохов и Лестрейндж попятились от разъярённого шефа.       — Инкарцеро!       Оба близнеца оказались связанными.       — Какого чёрта тут происходит? Антонин, я сказал поговорить! А вы что устроили?! Где Люциус?       — А что сразу я? — обиженно буркнул русский, предусмотрительно держась подальше. — Эти шуты гороховые полны сюрпризов!       Фред только довольно оскалился ему в ответ.       Рей, заметив состояние Тома, быстро привёл себя в порядок и успокаивающе сказал.       — Том, мы сейчас всё уберем. Люц в Министерстве, надо же выяснить, что попытаются повесить на Поттера.       — Хоть кто-то делом занят! Уберут Рабастан и Антонин. И эти милые молодые люди, — он кивнул на близнецов. — Под моим личным контролем! — все мигом сникли. — А ты заберёшь из их магазина мисс Грейнджер.       Рей вскинул брови, но, не задавая лишних вопросов, аппарировал. Том тяжёлым взглядом окинул четырёх магов. Снял верёвки с близнецов и спросил:       — Ну, кого ждём, господа хорошие?! Вперёд, убирайте последствия своих развлечений!

***

      Пару часов спустя порядок был восстановлен. Рей аппарировал с Гермионой, которая отчиталась, что всё тихо, спокойно и по плану. Они же взяли на себя нелёгкую миссию в просвещении близнецов, а заодно и Долохова с Лестрейнджем-младшим, раз уж так всё сложилось. Том философски рассудил, что лучше и не придумать. Рей — друг его Пожирателей, а Гермиона — подруга близнецов. Со спокойной душой Том оставил их в столовой обедать и общаться, после чего уединился в кабинете с вернувшимся из Министерства Люциусом.       — Ну что там?       — Да чушь какая-то. Поттера уже завалили письмами, видимо. Там старик появился, почти сразу и началось. Сначала они его исключили, потом предупредили, что разбираются с ситуацией, потом заявили, что остановились на дисциплинарном слушании пятнадцатого августа. Фадж и Дамблдор долго ругались в кабинете первого, но даже я не смог выяснить ничего конкретного.       — Как всё не вовремя! — Том поморщился.       — Да уж. Слушай, Поттеру бы адвоката, что ли. Мало ли, что этим двум в голову взбредёт!       — Ты о Фадже и Дамблдоре?       — А о ком ещё. Они как бы не ругались, действуют, в основном, сообща. Из косвенных данных я сделал вывод, что им обоим выгодна ситуация с Гарри, но по разным причинам.       Том устало потёр лицо руками.       — Надо поговорить с самим Гарри.       — Согласен. Но надо как-то, осторожно. А где это стихийное бедствие?       — Близнецы? — Том усмехнулся. Люциус кивнул. — Обедают. И просвещаются вместе с Долоховым и Рабастаном под присмотром Гермионы и Рея.       Люциус только хмыкнул.       — Пускай. Эти справятся. А что с этим нападением у магглов. Наши же тут ни при чём?       — Ни при чём, Люц. Там вообще что-то странное. Я тут кое-что прикинул… На, почитай.       Он протянул другу пергамент со своими заметками. Люциус углубился в чтение.

***

      Гарри лежал на кровати и изучал потолок. Как всё не вовремя-то! Его очень растрогало, что близнецы о нём не забыли и переживали, но сама ситуация! Бл**ь! Ему уже пришло три письма из Министерства, и два — от Рона и Джинни.       Ну, вот, как им не надоело, а? У Гарри возникло отчётливое чувство дежавю. Ситуация почти один в один повторяла прошлогоднюю с дементорами. Он вздохнул. И ведь где-нибудь в архивах Министерства должны быть записи, что он совершеннолетний! Но нет же, даже содержание писем было почти одинаковым. Гарри досадливо поморщился. И теперь думай, что делать! Эх… Он бы, с удовольствием, махнул на Авалон или в Слизерин-мэнор, но существовала высокая вероятность, что Дамблдор решит проверить подопечного. Ему оставалось только ждать. Хотя, что-то он сделать всё-таки мог. Например, написать, наконец, полный список мэноров и всё, что он знал о них.       Гарри решительно поднялся, устроился за старым письменным столом Дадли и взял обычные ручку и тетрадку. Но мысли постоянно куда-то ускользали. Иллюзия. Конечно, эта была очень качественной. Даже гоблины её вряд ли распознали бы! Но у Гарри было немало подобного в арсенале. Легендарная триада учила потомка на совесть. Положив руку на сердце, он просто нашёл отличный предлог пару раз поцеловать Тома. Чёрт! Только ведь днем зарёкся не приближаться к нему! Гарри вздохнул. Нет, он не хочет об этом думать. Не сейчас! Он сосредоточился и вернулся к списку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.