ID работы: 6939927

Краденое солнце

Гет
R
В процессе
1628
автор
Rumer Parrish бета
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1628 Нравится 236 Отзывы 726 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Не планировала выкладывать сегодня, но фик №10 в топе «Гет по всем жанрам»!!! Не бечено. Огородные работы, начатые несколько дней назад, уже дали свои плоды. И не в зеленых ростках, а в стремительно меняющемся на свежем воздухе и солнце Севе. Ребенок перестал зажиматься, активнее бегал, играл и даже успел слегка загореть. — Мамочка, смотри! — закричал он и замахал палкой. Привязанный к ней яркий бантик качнулся и из травы боком выскочил мелкий котенок. Этот пищащий серый комок я подобрала на днях в Косом. Он выкатился прямо под ноги, спасаясь от острых когтей чьего-то филина. Жалость сжала сердце, и я, отогнав возмущенно клекотавшую птицу и сделав несколько пассов палочкой, сунула кроху в карман. Северус был рад новому другу. А я укрепила и сделала вполне ощутимой физически силовую защиту в запретном сыну коридоре. Дети порой ужасно увлекаются! Я отложила в сторону тяпку и, прищурившись, взглянула на солнце. — Все, Сев, пора обедать и спать, — жаль прерывать такую веселую игру, но распорядок дня придуман не зря. После обеда, мне предстояло заняться рабочими делами. Очередной заказ к этому времени настоялся и его уже надо доставить мадам Прим. Она, почуяв свою выгоду, просто завалила меня работой. Я же, поскольку нуждалась в деньгах, была этому только рада. Я чмокнула Северуса в лоб, подтыкая ему одеяло. — Засыпай скорее, солнышко, тебя ждут чудесные сны. Терпеть не могу оставлять его одного, но деньги, деньги… Хорошо хоть одна проблема решилась сама собой. Безопасность сына от остальных Гонтов. Встреченные мной при разбивке огорода змейки с удовольствием поделились: Говорящих они не видели уже несколько кладок (чему были несказанно рады), и дом по ту сторону парка заброшен и пуст. Значит, мы с Севом единственные Гонты, мой отец ни за что не оставил бы дом. Может, с ними случилось что в волшебной тюрьме? Мысли об еще одном носителе своей крови, о Томе, по прежнему, доставляли мне боль. Я очень хотела его найти и боялась начинать эти поиски… Синеглазый малыш, каким вырос ты? Да и вырос ли? Я хорошо помнила бомбежки и разорванные тела на асфальте… Примешь ли ты меня, спустя столько лет, и как я смогу объяснить воспитанному магглорожденным первенцу свое чудесное появление? Все это постоянно крутилось в моей голове, и от этих вопросов было никуда не деться. После пары бессонных ночей я приняла решение — поиску быть. А для этого нужны деньги… — Здравствуй, Меропа, девочка, — сразу защебетала мадам, едва я переступила порог ее лавки. Такая бурная радость настораживала и я чуть шевельнула запястьем, проталкивая палочку в рукаве вперед. — Как твои дела? — Как обычно, — я дернула плечом. — Я принесла заказ. — Поставь сюда и проходи в зельеварню, — ответила Прим, все еще натянуто улыбаясь. Я прошла в указанное помещение и кивнула Линде. Та пискнула приветствие в ответ и буквально выбежала из комнаты. — Добрый день, мисс, — неприятный голос принадлежал высоченному детине, с грубым конопатым лицом. — Миссис, — уточнила я и только. Ну-с послушаем, что мне желает сказать этот тип. — Ты, говорят, зельевар неплохой? — глупо было отрицать очевидное, и я кивнула. — Нам такие нужны. — «Нам» это кому? — Прим, ведьма старая, похоже, шепчет не только в законопослушные ушки своих посетителей. — Ну, единорога-то не строй! — одернул меня тип. — Есть серьезные маги, которым иногда нужны особые услуги, поняла теперь? Когда понадобится: зелье какое или еще чего, — он неприятно ухмыльнулся. — Заказ у мадам ждать будет. — Я обдумаю ваше предложение, сэр. — А вот этого я тебе не советую, — конопатый покачал головой и аппарировал. Я какое-то время постояв, тоже двинулась в сторону выхода. Отмахнувшись от причитаний Прим, забрав золото и не взяв нового заказа, я вернулась домой. Что делать? Покровителей у меня нет, взрослых и сильных волшебников мужчин в семье тоже… А варить яды и подчиняющие зелья я не стану. Визенгамоту незнакомо понятие принуждение к преступной деятельности. Если поймают на варке подобного, упрячут в Азкабан, а у меня Сев… Весь оставшийся день я была рассеяна. Кое-как приготовила ужин, невпопад отвечала на задаваемые маленьким почемучкой вопросы, и рано уложила его в кровать. Я уже не один десяток раз перебрала в памяти все наши встречи с мадам Прим. С ее стороны, кроме уже разболтанного, мне ничего не грозило. Ни имени, ни адреса… У нее нет ничего, чтобы узнать место нашего нахождения. Остается только выяснить, насколько опасны те, кто стоит за спиной мадам. Но на этот случай есть у меня один должничок, еще с прежней жизни моей за ним хвост тянется. В волнении я несколько раз обошла подвал, но нервы и дурная сила продолжали бурлить, требуя выхода. И ноги сами понесли меня на улицу. Обойду свои владения, глядишь и полегчает. А нет, так спалю родительскую хибару! Осуществление своей детской мечты меня точно обрадует. — Да, родной кров, ты совсем развалина! Пока я продиралась сквозь влажные после дождя, разросшиеся кусты к старому дому, запал мой прошел. Я долго смотрела на провалившуюся внутрь крышу, на покосившуюся дверь, сгнившее крыльцо и треснувшие окна и не могла поднять палочку. Вспомнилось, как у тех деревьев мы с братом играли в прятки, а усталая мать развешивала мокрое белье. Я всхлипнула и уселась прямо в сухой прошлогодний бурьян, боком задев чьи-то мощные сигнальные чары. Пока я соображала, кто мог навертеть тут такое колдовство, позади дома раздался тихий, на грани слышимости, хлопок. Я быстро метнулась в сторону, накладывая на себя чары незаметности и доставая палочку. Что это еще такое? Явно не молодчики из Лютного. Такой силы защита слишком затратна, да и я ничем себя не выдала. Осторожные шаги приблизились к крыльцу и там замерли. — Гоменум Рев… — Импедимента, инкарцеро, — я ударила в спину, и маг, увязанный в веревочный кокон, повалился лицом вперед на трухлявые ступени. — Экспелеармус, — волшебная палочка поверженного прилетела мне в руку. — Ты поплатишься за это! — хм, а речь у него довольно неразборчивая. Может, нос сломал? А вдруг это аврор? И заклинание это тут со времени ареста Марволо? Или отец умудрился еще что-нибудь натворить? — Эй, мистер, вы на моей земле! И я имею полное право ее защищать. — Чушь! Эти земли всегда принадлежали Гонтам, — маг, отплевываясь, стал медленно подниматься на ноги. — А их больше нет! — У вас неточная информация. Я Гонт. А теперь быстро говорите мне, что вы забыли на моей территории? — маг, наконец, поднялся (силен, так быстро избавиться от заклятий) и развернулся ко мне лицом. Оно мне было знакомо! — Том, — сиплый звук с трудом вырывался из мгновенно пересохшего горла. — Том Риддл, какого лысого Мерлина, ты маг? — Что? — бывший любовник яростно сверкнул синими с вишневым отблеском очами. — Как смеешь ты упоминать это имя? Я пятилась, он наступал, нависая на до мной и излучая почти осязаемую ненависть. О, Салазар, что я сделала тогда, чем опоила? Что это сущность или нечто другое? Не знаю, но ментально волшебником это не ощущалось… Что могло дать такой результат спустя столько лет? Или это мой боггарт? Мысли метались словно пикси. Сильное столкновение с деревом вывело меня из паники мгновенно, словно переключило. -Том, — только теперь я узнала того, кто стоял рядом. — Том, мальчик, — неосознанная попытка дотронуться до его лица стоила мне вывернутого запястья. — Не смей называть меня этим именем, тварь! — он со всей силы встряхнул меня и ударил о ствол. — Кто ты? Кто послал тебя! Отвечай, я сказал! — Единственная тварь - здесь это ты, — мой ответ не пришелся ему по душе. Мужчина попробовал замахнуться снова, но я вывернулась. — Что ты сотворил с собой, глупый ребенок… Том молча кинулся на меня, стремясь отобрать палочки. Я тоже вспомнила про них, все же смерть отбивает привычку пользоваться предметами. — Круцио! — от боли его тело выгнулось дугой. — Финита. Остынь, Том! И прости за пыточное. — Клянусь, ты пожалеешь! — Я жалею о многом, — я вздохнула и присела возле все того же дерева. И что за место такое, всегда мне здесь перепадало. — Мы можем поговорить нормально? — О чем? — он тоже сел, растирая запястья. — О важном. Выслушай меня ровно десять минут, а потом забирай из той хижины все что хочется. Кстати, а что ты там хранишь? — Как будто ты не знаешь! Еще скажи, что явилась сюда просто так, а не для того чтобы украсть ТУ вещь. — Я действительно не знаю. И мне кажется, что ты принимаешь меня за другого, — Том фыркнул, но попытки напасть не повторил. — Я не знаю даже как такое сказать… но судя по тому, что ты с собой сделал, понятие души тебе знакомо. Так вот. Меня зовут Меропа Гонт, я твоя мать и я вернулась. Его громкий смех переполошил всех местных пичужек.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.