ID работы: 6939696

Здравствуйте, я ваша сестра.

Джен
R
Завершён
144
Размер:
40 страниц, 17 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 31 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Преступность в Лондоне словно вымерла. Джон считал это плохим знаком, а Шерлоку просто было невыносимо скучно. Приличных дел не попадалось, Джеймс не отвечал на СМС… Однако в середине сентября в дверь постучали. Ватсон, продувший детективу в шахматы обязанность весь месяц открывать дверь, поплелся в прихожую, напоминая, что больше играть с Шерлоком не будет. Ни при каких условиях. Появление на пороге Дианы, взъерошенную, с разбитым носом и в порванном пальто вызвал больше удивления, чем если бы к нему пришла сама королева. — Привет, Джонни. В дом не пустишь? — прижимая к носу манжет белоснежной рубашки, который уже стал красным и отчаянно гнусавя, Мориарти жалобно посмотрела на доктора. — Проходи в гостиную, я возьму аптечку и приду. — Джон махнул рукой в сторону лестницы. В гостиной Бэйкер-стрит Шерлок, растянувшись на диване, от скуки читал детективчик, из которого Джон предварительно вырвал пару глав, которые могли помочь в литературном расследовании, чтобы было интересней. Холмс бросил удивлённый взгляд на гостя и закрыл книгу. — Знаешь, Шерлок, у тебя так много фанатов… И ещё больше защитников. — заявила Мориарти, опережая всем известный дедуктивный метод. В этот момент появился Джон с аптечной и, усадив Диану на кресло, начал «колдовать» над носом. — Так что случилось? И почему Джеймс никак о себе не напоминал? — Шерлок следил за лечением и задавал интересующие его вопросы. — Ну, пока меня в школу собирали как-то не до этого было. Ауч! Осторожнее, не то руку сломаю. — Джон проигнорировал угрозу подростка, потому что за долгую жизнь с Шерлоком он и не таких наслушался. — О, ты пропустил зрелище: Злодей-консультант провожает сестру в частную школу с ИТ уклоном. Мне кажется, что он больше нервничал, чем я. — Диана проводила внимательным взглядом Джона, который ушёл на кухню. Дождавшись кивка Шерлока, будущая наследница титула «злодей-консультант» продолжила: — Школа замечательная, но… С фамилией Мориарти лучше вообще на улице не появляться. А это — Диана указала на пальто и нос — наглядная демонстрация того, что народ тебя любит. —  Сомневаюсь, что Джеймс спустит обиду своих родственников с рук. Странно, что их ещё не убили. — Холмс снова взял книгу в руки и продолжил литературное расследование. — Ага, убьёт он их, как же. Дистанционно. Он сейчас где-то в Дрездене. — Шерлок странно поглядел на Мориарти, расстроенно рассматривающую красное пятно на белоснежном манжете и мысленно пообещал, что пойдёт посмотреть, что это за школа. Ватсон от вида Шерлока который никогда не обещал ничего хорошего, почти уронил миску с водой. Однако взял себя в руки и пошёл помогать пострадавшей. Уже вскоре Диана сидела в кресле с вправленным носом и внимательно смотрела на детектива. Затем махнула рукой и стала рыться в сумке, на которой были пятна грязи. В дверь постучали. Джон, до этого убиравший «операционную», пробормотал, что дом превращается в метро. — Сейчас открою! — Ватсон крикнул в сторону двери, однако вместо терпеливого посетителя, который должен стоять возле входа в квартиру и предварительно восхищаться Шерлоком, в гостиную вошёл злой, как три черта, Джеймс.  — Ватсон, не загораживай проход. — сдвинув ошалевшего доктора со своего пути и быстро подошёл к сестре. Джон еще не отмер, пытаясь понять, как можно было бесшумно войти в квартиру с закрытой дверью, словно у него были ключи. — Как под присмотром трех телохранителей можно было попасть в драку? А потом с радаров пропасть и заставить понервничать всех, кто несёт за тебя ответственность? — все это произносилось тихим голосом, и от этих интонаций Диана явно запаниковала и начала искать пути отступления. Шерлок опустил книгу, внимательно следя за разговором родственников и готовясь, если у них не удастся поговорить мирно, оттаскивать одного Мориарти от другого. Ведь если он лишится своего врага, кто ему будет придумывать загадки? Джеймс, пошипев на сестру аки королевская кобра, вдруг расслабился и повернулся к детективу: — Представляешь, она смогла сбежать к тебе из-под присмотра лучших телохранителей, а потом найти чип и выкинуть его в Темзу. Шерлок закрыл книгу и посмотрел на злодея-консультанта. Кажется, тот был горд, что его сестра смогла это провернуть. — Вот выйду на пенсию, выдам тебя замуж за Шерлока и буду мирно жить в загородном доме… А ты будешь ему надоедать. — Джеймс прикрыл глаза, словно воображал себя на террасе домика в Ирландии. — Я против! — детектив и подросток, не сговариваясь, выкрикнули свою точку зрения и злобно посмотрели друг на друга, словно церемонию бракосочетания уже начали. Джон, который успел отмереть, грозно посмотрел на Диану, которая успешно оккупировала его любимое кресло. Та лишь пробормотала, что пострадавшего нельзя сгонять с кресел, но захваченную территорию освободила. Оглядела комнату и решительно направилась к дивану. Шерлок, вновь прикрываясь книгой, хмуро посмотрел на подростка. Мало того, что его единственный выходной прерван и что любимое кресло занято, когда он хочет на нем сидеть… И все это из-за Мориарти, в количестве двух штук. Диана ухмыльнулась и сделала резкий выпад в сторону книги, однако вместо того, чтобы отнять печатную продукцию, сдернула детектива с дивана и с царственным видом уселась на половину, благородно оставив поверженной армии место, за что получила уважительные взгляды от брата и доктора. Не каждый день увидишь, как великий детектив обиженно сидит на полу и готовится нанести ответный удар. — Джон, убери её с дивана! — Шерлок, как капризный малыш, обратился к своему доктору, состроив умилительную рожицу. Но такой фокус не прокатил, как обычно. Ватсон вспомнил, что когда они с Гарри также дрались за место на диване, то приход тяжёлой артиллерии в виде родителей, которые усаживали сестру на диван, а ему напоминали, что ей нужно уступать, ему абсолютно не нравился. Поэтому Джон отрицательно покачал головой. Становиться ОБСЕ в небольшой неприязни между подростком, который станет потом новым злодеем и вечным подростком он пока не планировал. — Шерлок, я тебе место оставила. Что ты от меня как от прокаженного шарахаешься? — Диана часто заморгала, стараясь не расплакаться. Джеймс посмотрел на Холмса взглядом, в котором читалось: «Я подбираю орудие убийства для тебя. И выбор будет очень быстр. Мне все равно, что потом мне будет скучно, но заставлять рыдать мою сестру могу только я. » Шерлок растерянно смотрел на Мориарти и Джона. Доктор накрыл лицо рукой, показывая, что это явный провал. Бывало, он доводил свидетелей до слез, но они старались держать лицо и отвечали гадостями на гадость, но чтобы так, ничего не делая, заставить плакать Мориарти… — Ну… Ты что? Я не… Шарахаюсь… — детектив беспомощно посмотрел на Джеймса и Джона, прося у них помощи. Те, не сговариваясь, хмыкнули и сложили на груди руки. Показывая, что разбираться придётся самостоятельно и они помогать не будут. Со стороны подростка слышались всхлипы. Шерлок мог объяснить это эмоциональным потрясением и юношеским максимализмом, а также гормональным всплеском и прочими терминами, однако как с этим справиться… Знал только Джон. А он помогать явно не собирался, только наблюдая за тем, что детектив будет делать, готовясь в случае полного провала запереть Холмса в комнате и дать успокоительное Мориарти. Всем Мориарти в этой комнате, иначе Шерлок до следующего расследования не доживёт. — Я не буду шарахаться. Постараюсь. — Решив, что поток слез пора прекратить, Шерлок попробовал прощупать почву. Да, в эмоциях он был скорее кофеваркой, чем нормальным человеком, который мог утешить. — Честно? — рыдания прекратились. Диана подняла заплаканные глаза и с надеждой посмотрела на Холмса. — Слово детектива. — Шерлок выдохнул. Это была самая сложная операция в его жизни. Кажется, сегодня вечером он найдёт пару седых волосков. Диана вытирала глаза рукавом рубашки и, хоть она уже не рыдала, однако совесть Холмса впервые за всю жизнь проснулась. — Видела улики, которые я взял у Гензеля? — детектив вспомнил, что в многочисленных коробках по всей квартире хранится разный ненужный пока хлам, который Джон постоянно хочет выкинуть, а Лестрейд отвечает головой. И должностью. Диана отрицательно покачала головой, заинтересованно глядя на Шерлока. Детектив, хмыкнув, схватил подростка за руку и потянул в сторону кухни, где стояла коробка со свежеукраденными уликами. Джон прислушался. В кухне тихо переговаривались, полностью погрузившись в исследование коробки. Детектив объяснял, что откуда и почему это ценно, а Диана внимательно рассматривала череп, который был найден на одном из мест преступления. Причём трупа было только два, а черепа — три. — Хорошо, что Шерлок покажет ей улики. Узнает, как работают настоящие профессионалы. — Джеймс откинулся в кресле детектива и наткнулся на удивлённый взгляд доктора. — Она станет злодеем-консультантом, у Шерлока тоже когда-нибудь появится наследник. Я же не смогу всю жизнь с ним играть! Джон хотел что-то сказать, однако был прерван голосами в прихожей. Миссис Хадсон ворчала на новых гостей, однако посетители явно очень хотели пройти. — Миссис Хадсон, впустите их, пожалуйста! — Ватсон крикнул в сторону прихожей, на что получил ответ: «Я вам не швейцар!», но гости начали подниматься по лестнице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.