ID работы: 6852246

Prompt Bill/Dipper Collection

Слэш
Перевод
R
Завершён
415
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
113 страниц, 64 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 38 Отзывы 92 В сборник Скачать

Чувства

Настройки текста
Примечания:
      Билл вышагивал, ну, летал, туда-сюда по хижине, обдумывая недавние ужасные новости. Падающая Звездочка была монстром. Ужасной, злой ведьмой, которая превращала его жизнь в хаос. Как она только посмела пролить на это свет? В первый раз он это пережил. Но после, еще и напевать «он тебе нравится» снова и снова — уже ни в какие ворота. То, что он подарил парню пару кричащих голов и коллекцию оленьих зубов, не значит, что он в него влюблен! По человеческим стандартам, это вообще значит обратное.       — Эй, Билл! — послышалось сбоку.       Билл вскрикнул, вцепившись в дерево поблизости и забравшись на него.       — Воу, Билл, чувак, ты в порядке? — послышался снизу знакомый смешок. Билл опустил взгляд, чтобы увидеть улыбающегося ему Диппера. — Чувак, ты розовеешь, — прокомментировал он.       Билл посмотрел на меня, чтобы увидеть, что он на самом деле стал розовым. Это ничего не доказывало. Он смущенно кашлянул в руку, заставив вернуться с себя в нормальный цвет: — Что ты здесь делаешь, Сосенка? — спросил он, подлетев к парню и игриво щелкнув его по кепке.       Диппер фыркнул, поправив ее: — Это ты мне скажи. Мэйбл передала мне, что ты хочешь меня видеть.       О, хочу, прошептало нечто на периферии разума Билла. Он отмел эту мысль так же быстро, как она появилась: — Передала?       — Ага, сказала, что ты хочешь что-то мне сказать, — сказал Диппер, проведя по затылку и робко взглянув на Билла. — Так, о чем ты хотел поговорить?       Билл молчаливо летал, смотря на парня и думая о том, как найдет Мэйбл и объяснит, почему ей не стоит играть в посредника. Чем дольше он молчал, тем больше наслаждался смущением Сосенки. Милое покраснение на его щеках избавило Билла от ненависти к его сестре.       — Ну? — проворчал Диппер.       — Не наложи в штанишки, дитя, — наконец сказал Билл, вертя в руках трость. — Я просто хотел узнать, не хочешь ли ты посмотреть на зомби-эльфов, которых я нашел пару дней назад.       — Зомби-эльфов? — заинтересованно переспросил Диппер.       — Ага, — сказал Билл, спустившись и устроившись на плече парня. — Странные маленькие существа. Пытаются сделать подарки из гнилой плоти.       — Гадство, — содрогнулся Диппер. — Так, так где они? — с восхищением спросил парень, взглянув на демона.       Билл указал тростью направо: — Просто иди в ту сторону и увидишь одного из них, окруженного своими маленькими подарками.       — Круто, — сказал Диппер, прежде чем побежать в сторону, в которую указал Билл.       Билл зацепился за его пояс, пока парень бежал: — Итак, дитя, Падающая Звездочка сказала еще что-нибудь? — наконец спросил он.       Диппер замедлился и остановился, чтобы посмотреть на демона: — Нет, а что? — спросил он, быстро отвернувшись.       — Оу, Сосенка, ты ужасный врун, — поддразнил Билл. Все его шуточки позабылись, когда лицо Диппера зарделось, как и его уши: — Сосенка.? — он протянул руку, коснувшись горячей щеки.       Диппер опустил кепку, чтобы скрыть глаза, но не отстранился от прикосновения Билла: — Ничего такого, — пробормотал он. — Давай просто найдем зомби-эльфа, хорошо?       — И все же, что она сказала? — настаивал Билл. Он не знал, почему заставлял парня это сказать. Может, чтобы подтвердить, что ему есть за что мстить Падающей Звездочке. Или, может, потому что он хотел знать, почему, что бы там не сказала Падающая Звездочка, парень так смутился.       Диппер поправил кепку и посмотрел на него: — Да ладно, Билл, — взвыл он. — Ничего важного. Она просто дурачилась.       — Тогда ты должен с легкостью мне это сказать, — заметил демон.       Диппер громко вздохнул: — Хорошо, — рыкнул он. — Она просто сказала, что я тебе нравлюсь, нравлюсь, — его лицо стало пунцовым.       Билл медленно порозовел.       — Билл?       — Ха, ха… — сначала вырвалось лишь пара смешков, затем смех стал истеричным.       — Билл? — позвал Диппер, когда Билл взлетел с его плеча и вырос в размерах.       — Ну, нам стоит пойти дальше, если ты хочешь увидеть зомби-эльфа, — сказал Билл, когда стих его смех.       Диппер поднял взгляд на демона, который не собирался на него смотреть: — Ты уверен, что у тебя все в порядке? — спросил он, взволнованно на него смотря.       — А почему я должен быть не в порядке? — спросил в ответ Билл. — Не то чтобы твоя сестра была маленьким злом, помешанным на усложнении моей жизни.       — А… — Дипперу нечего было на это ответить. Он даже не смог заставить себя разозлиться на то, что его сестру назвали «злом». Потому что так и есть.       — Теперь, мы найдем зомби-эльфа, и я доставлю тебя домой, где смогу поговорить с Падающей Звездочкой, хорошо? — Билл постарался сказать это сладко, но прозвучало очень фальшиво.       Диппер сделал шаг назад и кивнул: — Ага, конечно…       — Хорошо! — взбодрился Билл чуть менее фальшиво. Он полетел в направлении эльфа, Сосенка побежал за ним. Когда он вернется в хижину, Падающей Звездочке лучше быть готовой к длительному отсутствию свитеров следующий месяц или год.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.