ID работы: 6807674

А что , если бы все сложилось по-другому?

Гет
G
Заморожен
11
Размер:
4 страницы, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Примечания:
Верона. Идет дело о пропаже Джульетты. Несколько человек заявили, что видели как Джульетта и Бенволио переговаривались. И еще один мужчина заявляет, будто видел их покидающими Верону на рассвете. — Я видел его в ту проклятую ночь, это он с Джульеттой покидал врота Вероны! — показывая пальцем на Бенволио, кричал какой-то мужчина средних лет. — Но это был не я! Я был дома, в своей постели крепко спал. — оправдывается Бенволио. — Вы не верите брату моему? Что крепко спал он? Да к черту ему нужна была ваша Джульетта, она же все-таки Капулетти! — надрываясь выкрикивает глава семейства Капулетти, пытаясь оправдать родственника. — Вот в этом вы как раз и ошибаетесь, она уже Монтекки- думает про себя Бенволио — Тихо! Слушанье я перенесу на завтра, а вы пока обдумайте все сказанное вами, ведь жизни могут слова ваши стоить- приказал Веронский граф. Дом Монтекки. Глава семейства, жена его и Бенволио сидят за обеденным стол. — Бенволио нам надо обсудить все это…- начала разговор сеньора Монтекки. — Я говорю же вам, что это был не я… — Люди бы не говорили просто так — перебивает сеньор Монтекки. — А вдруг их Капулетти подослали? Они ж враждуют с нами…- резко остановился Бенволио, когда понял, что сказал.- В общем, может это и не они… — Ты что их защищаешь? Да как ты смеешь! Они же враги наши! — перебил Бенволио сеньор Монтекки. — Я их не защищаю, быть может это не они, кто знает? Ну ладно уж поздно очень, с вашего разрешения я отправлюсь спать — Бенволио встает из-за стола, легким поклоном прощается с родителями Ромео, и отправляется спать. -Мне кажется иль он нам что-то не говорит? — спрашивает сеньор свою супругу. -Ну что такое говоришь, он переживает за Ромео, его же только что изгнали, а они были так дружны…- печально и с наворачивающимися слезами толкует его жена. — Ладно не горюй, мы навестим Ромео позже, а щас давай напишим мы ему письмо. В то время Бенволио в своей комнате. " Только черт такой мог и сотворить. И что же делать мне теперь? Сказать им правду и подставить друга? Иль соврать и быть в изгнанье, как Ромео, ну это если повезет, иль отправиться в царство мертвых в худшем случае?» — Беволио ходит по комнате кругами в поисках ответа на свой вопрос, но вдруг в комнату входит гонец. — Простите, сеньор Бенволио, но сеньор и сеньорита Монтекки, попросили сказать, что отправляют письмо Ромео и если у вас тоже имеется, то я могу забрать его сейчас- спросил его гонец, стоявший в проходе. И тут Бенволио в оолову приходит отличная на вид идея: отправить письмо с просьбой о помощи Ромео. — У меня письмо найдется, но подожди пару минут и я тебе его отдам, но прошу не говори никому о нем и доставь его прямо в руки Ромео или… кто будет в комнате (Бенволио думал о Джульетте). Гонец вышел из комнаты в ожидании письма, а Бенволио сел за стол и быстро стал писать письмо Ромео. Уже через 10 минут письмо было готово, Бенволио передал его гонцу и лег в кровать, ведь завтра ему предстаяло оправдываться на суду. Мантуя. Около 10 часов утра. Ромео и Джульетта еще нежаться в постели, как заходит слуга с новостью о гонце. — Сеньор Монтекки, простите, что бужу вас утром ранним, но к вам пришел гонец и сказал, что вам письмо лично в руки он принес. От матушки с отцом одно, а другое от вашего давнего друга Бенволио. Ромео насторожился, что ему одновременно прислали письма столь близкие люди, но он встал с постели, накинул халат и вместе с слугой вышел из комнаты к гонцу. — Сеньор, вам письмо доставил, от вашей матери с отцом одно, а другое от Бенволио, он просил лично в ваши руки. Вот передаю. — гонец передал письмо. — Благодарю тебя милейший, возьми монет и будь свободен- Ромео передал гонцу монеты за работу. Гонец поблагодарил его и ушел. Ромео не знал какое письмо открыть первым. Он зашел назад в спальню, где Джульетта уже сидела на кровати. — С добрым утром, муж — сказала Джульетта с милой улыбкой и слегка прижмуриными глазами от сна. — С добрым утром, жена — Ромео подошел, поцеловал Джульетту и сел рядом с ней на кровать. — Мне пришло 2 письма: одно от матери с отцом, а другое от Бенволио и лично в руки он просил мне передать. Какое открыть мне первым, дорогая? — Тебе решать, но я бы открыла от Бенволио скорее, если лично в руки он просил, то значит что-то там серьезное. Ромео так и поступил. Ромео понял, что Бенволио в беде, ведь в письме говорилось, что Бенволио хотят судить за сокрытия правды от суда, а мерой наказания считалась казнь. Он также подробно написал про " сокрытие правды» и что следующие слушание сегодня в 3 часа дня. Ромео решил, что лучшим способом спасти Бенволио будет показаться на суде, может таким образом он, может и не выйграет суд, но сможет помочь другу отсрочить смерть. Джульетта была против такого решения, но отпустила мужа с одним условием, что как только он поможет Бенволио то сразу напишет ей письмо. Они поцеловались и Ромео начал собираться. Через полчаса он выехал в Верону. Джульетта, сразу после его отъезда, тоже начала собираться, ведь если Ромео не сможет помочь, то тут же появится «пропавшая Джульетта». Почти сразу после своего мужа Джульетта отправилась в Верону. Верона. Дом Монтекки. За час до слушанья «Монтекки» еще дома. В дом входит некто в капюшоне. Он же подниается в главную комнату, где находятся Бенволио и сеньор с сеньоритой. — Вы кто? — спросил сеньор. — Ромео это ты? Серьезно? — ошаловлевше спросил Бенволио. И тут незнакомец снял капюшон. — Здраствуйте, простите вы меня за все. — сказал Ромео. Тут же матушка бросилась обнимать сына. Вскоре к ней прмсоеденился и муж. — Ромео, мне с тобой поговорить наедине уж очень надо. Ромео обнимает мать с отцом и выходит с Бенволио из комнаты. — Ромео, ты закон нарушил. А где Джульетта, как она? — шепотом сказал он другу. — Привет, Бенволио. Не рад меня ты видеть? С женой моею все в порядке, ты как сам поживаешь? Я к тебя на помощь то приехал. -пытался шепотом говорить Ромео, но от избытка чуств у него это не очень получалось. — Потише говори, прошу тебя, я рад тебе и очень даже, но ты мне так и не поможешь. Останешься ты дома, тебя не должен кто-либо видеть, хорошо? — Хорошо, Бенволио. Ты главное не переживай, я помогу тебе.- сказал Ромео и преобнял друга за плечи. — Ладно, слушанье уж совсем скоро, нам пора идти. Все попрощались с Ромео и ушли. Не прошло и 10 минут, как он, накивнув на голову капюшон, отправился за ними вслед. В зал, где происходило слушанье он не пошел, а ждал под дверью и внимательно все слушал. По голосам было понятно, что еще в зале присутствует семейство Капулетти и граф Веронский. — Бенволио, ты все обдумал за эту ночь? Свилетели утверждают, что это ты был с Джульеттой в ту ночь. — Граф обратился к Бенволио. — Я прекрасно все обдумал, и повторюсь еще не раз, это был не я. Вдруг двери распахивается и в них стоит Ромео. — Ромео, что ты творишь? — не выдержал удивленной тишины Бенволио. — Я же сказал, что помогу — сказал Ромео на ухо Бенволио.- Я знаю, что нарушил закон, издавшийся вами, когда сюда явился я, но Бенволио не виноват, он не похищал Джульетту… это был все я. — все, включая графа, были удивлены, особенно Каппулети. Вновь двери распахиваются, но уже в них появляется сама Джульетта. — Больше никого за дверью нет? — сказал уже не удивленный граф. -Джульетта, ты жива! — раскрыв руки к ней пытается подойти мать. -Прошу тебя, не подходи ко мне. Твои обьятья и вся эта помощь нужны были тогда, а не сейчас. — мать остановилась, и начав говорить, Джульетта перебила ее. — Граф, прошу я, пощадить Ромео и Бенволио. Они ни в чем не виноваты. — Джульетта, объясни, что происходит здесь — граф передал слова всех находившихся в комнате. — Дело в том… — Что мы женаты -перебил ее Ромео и взял за руку. Все были удивлены. А кто-то даже охнул. — В церкви нас женили, уже с недели две, а в ту ночь Беволио помог сбежать мне в Монтую к мужу моему. Его сама просила я, пыталась даже умолять, он и согласился. — Ах ты дрянь, да как ты смеешь быть за одно с врагами нашими -не выдержал и закричал на весь зал сеньор Капулетти. — Прошу вас, не говорить так с моей женой. Мне помнится, что вы хотели отречься от нее, если она не соизволит за графа Париса выйти замуж. — заступился за Джульетту Ромео. — Хорошо, я принял решенье. Брак я узаконью ваш, в надежде, что смиряться две враждующиеся семьи. А что дело, до Бенволио с Ромео, то Бенволио может ни о чем не переживать, а Ромео в Мантую вернутся должен. Таков указ мой, и прошу тебя Ромео не нарушай его еще раз, какими бы добрыми и светлыми не были твои намеринья- последние слова граф сказал очень тихо, так что кажется только Ромео и Джульетта их услышали.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.