ID работы: 6702164

Отравительница

Джен
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Положив в шадди уже третью ложку сахара, Каролина поняла, что злится. Мысленно себя одёрнула и улыбнулась гостье. Улыбки – когда мягкие, когда сочувственные, когда заигрывающие – всегда хорошо ей давались. Уже лучше. Гостья, замедлившая речь, будто почуяв опасность от хозяйки, продолжает свой рассказ также размеренно, как начала его. Моя пташка. Катарина обязана быть на ужине вместе со всеми, графиня Ариго смотрит на тонкие пальчики графини Борн и делает для себя пометку, чтобы не забыть сказать дочери. Пусть видит не только южанок, но и северянок. Любопытно, какие выводы сделает дочь. Ум Катарины иногда творил чудеса, а иногда полностью разочаровывал Каролину. Сторонние мысли не мешают сделать уместное замечание о погоде и о том, как она рада видеть дорогого брата с супругой. Графиня Ариго ненавидит гостей, но статус, что поделаешь. Нет, если бы она хотела избежать встречи, всегда можно было бы что-то придумать. Удавалось же не пускать Жозефину, когда её визиты в Ариго были неуместны для Каролины. Тогда было страшно и очень, очень весело. Избавиться от ненавистного мужа – это ли не счастье? Графиня Ариго опускает глаза, будто бы выбирая пирожное, чтобы не показывать собеседнице некстати появившуюся улыбку. Для всех любимый брат и друг. Уже смутно помнилось, что же всё-таки вызывало у неё большее презрение: солдафонские привычки Пьера-Луи или его абсолютная слепота? Как можно было прожить столько лет с женщиной и не понять, что ты ей ненавистен? Лишнее подтверждение отсутствия душевной тонкости и восприимчивости к прекрасному у покойного графа. Судьба Ги была устроена, прошло несколько спокойных лет, и Каролина задумалась о судьбе Иорама, как вдруг пренебрегающий браком Карл решил жениться. Для чего вы это сделали, граф Борн? Каролине очень хотелось знать, она уже готовила предлог, чтобы навестить брата и увидеть юную графиню Борн не только во время свадебной церемонии. Но молодожёны решили сами отправиться на юг. Нет, Каролина не любила гостей, но возможного врага лучше встретить на своей территории. Габриэла – всегда ровная спина, каштановые волосы, убранные в сложную причёску, холодные серые глаза и платье из дорогой ткани, более закрытое, чем носят здесь, на юге. Скорее всего, из-за привычки одеваться на северный манер графине Борн в беседке рядом с настойчивым южным солнцем жарко, и у неё слегка порозовели щеки. Каролина смогла оценить притягательность картины. Возможно, в браке между Карлом и герцогиней Придд роль играют не только договорённости, какими бы они ни были. Незаметно, как умеют благородные дамы, Каролина рассматривает Габриэлу, пока та наливает ей сливки. Красавица, и при том лицом вся в отца. Жермона Катарина, должно быть, не помнит, но себя видит в зеркале каждый день и лицо покойного графа Ариго не забыла. Приятно будет, если дочь задумается о похожести Габриэлы и Вальтера Придда, Пьера-Луи и своей тети Жозефины, самой Каролины и Карла против собственной непохожести с отцом. Для матери всегда приятно получать подтверждение умственной одарённости своих детей, даже если дети прикасаются в своих догадках к опасным тайнам. Катарина еще слишком наивна и слишком верит матери, а не себе, чтобы понять. Гостья кстати переводит разговор на детей. Не приходится говорить одно, а думать совсем о другом. Любопытно, Карл уже успел наградить её ребёнком? Было бы неприятно. Детей Каролина убивать не умела. Не смогла же она отравить Жермона, пусть он и был ненавистнее всех для неё. Как жестока судьба – самой себе родить погибель. Не забыть бы фразу. Каролине она кажется достаточно поэтичной. Жермон – вечное напоминание о том, что её дом принадлежит ненавистному мужчине. Все старания были напрасны, мальчик не поддавался исправлению и упрямо продолжал напоминать отца. Жаль. Графиня Борн как раз тактично обходит тему старшего сына хозяйки. Как она мила. Быть урождённой Придд и даже не пытаться выяснить, что из себя представляют родственники мужа. Пожалуй, Каролина напишет стихотворение для дорогой сестры. Старший сын одновременно напоминает о милосердии, ведь ему была оставлена жизнь, и о решительности: раз приняв решение, графиня Ариго действовала быстро. У Карла и так слишком много братьев, чтобы ждать, пока его жена увеличит количество Борнов. Травить нужно чем быстрее, тем лучше. Какой у неё звонкий голос! Любопытно, как это – убить молодость и красоту. Как убить зрелость, Каролина знала. Она уже начала обдумывать варианты, при которых на неё не падёт подозрение, когда появился граф Борн в компании Ги. Было видно, что Карлу это общество неприятно. – Граф Ариго, граф Борн, рады вас видеть. Речь такая же спокойная, никакого румянца, никакой поспешности, только взгляд больше обращён к мужу, чем к остальным, и на губах появляется полуулыбка. Каролина понимает, о чем говорят эти признаки. Таким женщинам всё равно, который из их сыновей наследует титул отца. Жозефина Эр-При никогда ничего не сделает, чтобы её любимчик Мишель перепрыгнул Арсена, как и Арлетта Савиньяк будет умиляться своему старшему, зная, что он чудовище. Они жалки... и они любят своих мужей. Как любит Карла Габриэла. Что ж, отравить можно не только тело, но и разум. Страсть и страх помогут Каролине, ведь они хорошо знакомы. Борны хотят гореть, так пусть сгорят! *** Габриэла лежит на постели, как ей нравится – только спина касается перины, босые ноги на полу. Раскрытое окно, в комнате полумрак. У женщины болит голова от всех шпилек, и жарко после целого дня в тяжёлом платье. Рядом на столике стоит поднос: дольки апельсина и какое-то питьё, принесённое камеристкой, графиня Борн даже не интересовалась, что ей подали. Она устала и, пока Карл занимается делами, такими важными для их семьи, отдыхает в тишине. Габриэла думает о графине Ариго и о том, какое впечатление произвела на неё эта женщина. То вспоминает, как гостеприимна была хозяйка дома и как виртуозно подбирала слова, то странные улыбки, совсем неуместные в разговоре. Графиня Ариго то вызывает приязнь, то опасение и, как волны, эти чувства сменяют друг друга, не давая остановиться на чём-то одном. Только одно и было понятно: Каролина Ариго совсем не похожа на герцогиню Придд. Габриэла не успевает как следует обдумать, что за этим может следовать, как в комнату кто-то стучит. – Да? – ровный голос, скрывающий лёгкое раздражение. – Могу ли я войти? Это Катарина. – Минуту. Графиня Борн надевает туфли с неохотой. Волосы остаются неубранными. Это допустимо, ведь она никого не ждала и была в комнате одна. В коридоре свет ярче, чем в спальне, и, когда Габриэла открывает дверь, ей слепит глаза. – Прошу простить меня за то, что потревожила ваш отдых, – скромный, напоминающий ещё детский голос, – я подумала, что могла бы вам помочь. Помощи Габриэла не просила, но не торопится об этом сказать. Наверно, прежде всего оттого, что испытывает любопытство. – Благодарю, но я, признаться, совсем не понимаю, о какой помощи речь. И я бы не посмела вас беспокоить. Кажется, Катарина улыбается мягче, чем это делает её мать. – Позвольте, – юная графиня зажигает свечи, – немного света нам с вами не помешает. Теперь Габриэла смогла разглядеть Катарину-Леони – светлое домашнее платье, тонкая фигура, тугие косы, пузырек с чем-то в руках. Катарина замечает взгляд. – А это моя помощь вам, – ещё один вопросительный взгляд Габриэлы. – Поможет снять головную боль, нужно немного натереть виски. – Присядем? Я благодарна, но как вы догадались о том, что у меня болит голова? – Я видела вашу причёску. Катарина показывает на собственные косы, должно быть, очень тяжёлые. Это сходство и лёгкость, с которым идёт дальнейший разговор, напоминает Габриэле, что они почти ровесницы с Катариной. Девочка немного подрастёт, выйдет замуж, и тогда графиня Борн, возможно, будет общаться с ней как с подругой. Сейчас статус, о котором думает Габриэла, велит ей больше общаться с вдовствующей графиней Ариго. – Могу я попросить вас об ответной услуге? Голос Катарина понижает и доверчиво смотрит на собеседницу. Пауза, и в знак согласия Габриэла кивает. – Матушка предложит вам одну книгу, а вы, пожалуйста, откажитесь. – Почему я должна отказаться? – Дочери всегда лучше всех знают своих матерей. Скромная улыбка, которую Габриэла хорошо понимает. У герцогини Придд тоже были свои секреты. *** Лишь оказавшись в своей комнате, Катарина позволяет себе негромкий вздох. Было тяжело прийти к графине Борн так, чтобы никто не заметил, тем не менее, немного детского обаяния для слуг, и дело сделано. У матери были свои планы, у дочери свои. Катарина Ариго нуждалась в подруге. Магдала Эпинэ на эту роль не подходила – слишком они разные, и сравнение всегда будет в пользу кузины. Пока что Катарина не знает такого средства, которое помогло бы не лить слёз после очередной встречи с Магдалой и очередных комплиментов от окружающих в её адрес. Есть только разумное понимание того, что можно найти успокоение в общении с похожей на саму Катарину девушкой. Понаблюдав за графиней Борн несколько дней, Катарина думает, что нашла ту, кого искала. Сообразительная, даже можно сказать, умная. Вспыльчивая, это можно было понять по тому, как Габриэла слушала музыку или иногда смотрела на своего мужа, но умеющая держать чувства под контролем. Не менее важна и внешность возможной подруги. Некрасивая девушка для намеченного не подходила. Баланс сходства и различия – вот что было необходимо. Катарина видела в Габриэле Борн искомое и надеялась, что когда подрастёт, нельзя будет сказать, что одна из них лучше другой, а другая хуже. Каждая будет считаться по-своему красивой. Катарина еще раз вздыхает. Сегодня всё вышло более чем удачно. Яд дружбы должен быть более сладок для души, чем тот, которым попробует заполнить разум гостьи Каролина Ариго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.