ID работы: 661624

Шахматы

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
182
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
182 Нравится 5 Отзывы 22 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
После обеда погода совершенно испортилась. Хмурые, тяжелые тучи предрекали ливень, но к трем часам с неба не пролилось и капли. Однако лучи солнца еще пробивались сквозь густую пелену, и миссис Дэшвуд уселась у окна с шитьем – Маргарет порвала подол лучшего платья, и ей не в чем было идти на воскресную службу. Сама же Маргарет, лишенная из-за непогоды возможности выбраться на прогулку, закрылась в комнате, прихватив для тщательного изучения атлас, который принес ей полковник Брэндон. Элинор, будучи замужней женщиной, жила своим домом в приходе. И только Марианна оставалась рядом, сидя в гостиной с полковником Брэндоном, и оба, казалось, были полностью поглощены партией в шахматы. Полковник Брэндон, пусть и получив согласие на брак от миссис Дэшвуд, желал просить о том же и саму Марианну. Из ее уст он стремился услышать заверения в ее подлинных чувствах, ибо, не сомневаясь, что дружбой уже награжден, полковник все же не хотел разделить судьбу с женщиной, не питавшей к нему любви. Партия была в самом разгаре. Марианна сидела в кресле, сложив руки на коленях, и сосредоточенно обдумывала следующий ход. Полковник Брэндон, напротив, полностью расслабившись, подпирал голову рукой, опершись локтем на край стола. Он проиграл уже трижды, однако не придавал этому значения. Успех в шахматах утрачивал всякую важность, если взамен он мог просто находиться подле Марианны. - Полагаю, я близка к победе, сэр, - сказала она. Голубые глаза встретились с серыми, и Марианна озорно улыбнулась. – Опять. - Истинная правда, - пробормотал Брэндон. – И все же, переместив моего рыцаря вот сюда, я смогу угрожать вашей королеве пленением. Легкий румянец окрасил ее щеки, заставив полковника приподнять уголки губ в мимолетной улыбке. Пришло время воспользоваться случаем. - Сколько ходов мне понадобится, чтобы взять в плен королеву, как вы полагаете? Два, три? - Все зависит от того, как я стану защищаться. – Румянец стал еще сильнее. Она поняла скрытый смысл его слов. - И как же? Ваши рыцари бездыханны, король мертв, слоны не поспеют, ладьи бесполезны, а пешек нет на доске. Одинокая королева уязвима. - Вы хотите предложить мне сдать королеву? Почему мой противник просто не заберет ее? - Он слишком рыцарь для этого. Он может предложить ей защиту, верность, почтительную любовь. Марианна подняла брови в удивлении. - Почтительную любовь? В ней так мало настоящего чувства, что вскоре рыцарь начнет искать взаимности в другом месте и совершенно покинет королеву. - Нет, он всецело ей предан. Он ищет только ее счастья, без нее жизнь бесцельна. - Даже если она суетное и себялюбивое создание? Она опустила глаза на шахматную доску, забыв об игре. Сила его взгляда, его речей, несмотря на небрежную позу, заставляла Марианну трепетать. - Он любит ее наперекор всему, веря, что суетность и тщеславие могут быть все же оправданы, а себялюбие преходяще. Он любит ее наперекор всем изъянам и несмотря на эти изъяны. Будучи королевой, она остается женщиной, и ей свойственно ошибаться, но она всегда будет царить в его сердце. Миссис Дэшвуд с улыбкой наблюдала за разворачивающейся перед ней сценой. Ее дочь тихо разговаривала с наклонившимся к ней полковником Брэндоном. Марианна отвела взгляд, смахивая две маленькие слезинки, скатившиеся с глаз, и робкая улыбка появилась на ее губах. - Что же совершила королева, дабы заслуживать такого рыцаря? - Ничего, она лишь была собой. Рыцарь весь в ее власти и сочтет счастьем быть слугой, если она только примет его поклонение. Тишина последовала за этими словами, и сердце полковника Брэндона замерло в ожидании ответа. - Она примет, - проговорила Марианна дрожащим голосом, - примет, и с превеликой радостью! Она пододвинула рыцаря к королеве, нарушив все правила. Ревнитель честной игры заметил бы здесь, что Брэндон снова потерпел поражение, и полковник бы согласился. Рыцарь, однако, завоевал королеву, и это было наилучшим исходом игры для обоих ее участников.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.