ID работы: 6615328

Жасмин

Смешанная
R
В процессе
137
LuckyHedgehog бета
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 4 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 13 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 3. Разговоры и их последствия

Настройки текста
Поговорить с Лили удалось не сразу. Рыжеволосая девочка избегала всяческих попыток сестер с ней побеседовать. Гарри это казалось странным и уж точно никак не вязалось со светлым образом матери, по крупицам воссозданным Поттером в своем воображении. При попытке завязать разговор Лилс убегала в самое надежное место в семье Эванс — к маме на кухню. Гарри с Петуньей чувствовали себя заговорщиками, которым следовало поймать и разговорить важного «языка». Отчего-то не проходило ощущение, что Лили знает об их семейной «особенности» гораздо больше, чем Туни. Просто средненькая мисс Эванс проводила львиную долю своего свободного времени с матерью. А по словам Петуньи, именно от матери передался девочкам этот странный талант. Но все не вечно под луной. Лилиан удалось поймать через три дня после знакомства с Северусом. За это время младший Снейп всего один раз появлялся в районе детской площадки, и его приход сопровождался радостным криком «Сев!». Это кричала Лилс. Камелия Эванс лишь поморщилась, смотря на, по ее мнению, чересчур громкую дочку. Жас с Туни в то время разрабатывали план перехвата средненькой сестрички и заведения ее за угол для серьезного разговора. Приход черноволосого зельевара спутал им все карты. А вот сейчас Лили сидела в беседке, специально купленной для нее отцом. Рыжеволосой принцессе стоило только хлопнуть ресничками — и папа уже вез на старенькой машине зеленое нечто, неплохо вписывающееся в дизайн небольшого сада. Впрочем, справедливости ради, стоит отметить, что эта беседка была любима всеми обитателями дома. Даже неразговорчивым отцом. — Поехали, — шепнула Петунья, и Гарри понял, о чем она говорит. Сестры одновременно заняли места по бокам Лили. — Привет, — начала Гарри-Жасмин. — Как дела? — продолжила старшая сестренка. Лили сделала круглые глаза и предприняла неудачную попытку сбежать в дом. Но с двух сторон ее крепко держали маленькие ручки Жас и большие, с длинными пальцами и обкусанными ногтями — ладошки Пет. — Есть разговор, — се6рьезно отметила Туни. — Не бегай от нас, пожалуйста. Это очень важно. Было ещё кое-что, из-за чего Гарри чувствовал себя отвратительно. Он был маленьким. Не до безобразия мелким шкетом, уличным хулиганом, которому иногда бы прощалась излишняя серьезность. Но нет же! Судьба и тут распорядилась иначе. Он был чёртовой девочкой-куклой. С умильными светлыми кудряшками, зелёными глазками, обрамлёнными длинными светлыми ресничками. С такой внешностью пришлось бы очень постараться, чтобы с его мнением стали считаться. Гарри примечал это, рассматривая Петунью, похожую на Жасмин. Хотя даже Туни не могла воспринимать младшую сестренку всерьёз и чисто интуитивно перекладывала самую важную часть разговора на себя. — Зачем ты накладываешь очарование на Северуса? — вопрошала тем временем Пет. — Думаешь, что он без этого не будет с тобой дружить? Мы же общаемся с тобой не потому что ты наша сестра, а потому что ты очень яркий и интересный человечек. Позволь Северусу это понять. Лили нахмурилась. Очевидно, разговор не приносил ей никакого удовольствия. Хотя ей вроде как делали комплимент. — Мама говорит, что в этом нет ничего страшного, — противным голоском заметила Лилс. — Мне надо тренироваться, а если я понравлюсь Северусу просто так, то с чарами будет надежнее. Лили вскочила и сделала пару шагов вперед. — Вы просто мне завидуете, — уверенно фыркнула она и перебросила за плечико рыжий локон. Лили продолжила свой путь вперед. Ошарашенные сестры сидели позади. Надо было что-то предпринять и срочно. Все-таки было что-то хорошее в том, что Жас была еще ребенком. Никто не требовал от нее четкого выражения своих мыслей, сравнения можно было подбирать детские. — Ты как злая ведьма! — воскликнула Жасмин. Лили стремительно обернулась и во все глаза уставилась на сестренку. — Из сказок! Через пару секунд рыжеволосая девочка фыркнула и ушла, напоследок смерив сестренку обиженным взглядом. — Мда, — резюмировала Туни, — с Лили поговорить не получилось. Попробуем с Северусом. — Да, — ответила Жас. Но вот только как с ним можно было поговорить?

***

Погода была отвратительной. Сгущались серые тучи. Удивительно, но несмотря на надвигающийся дождь, Сев сидел на качелях. Их скрип в этой атмосфере серости и унылости звучал особенно удручающе. Лили убежала домой и не планировала выходить оттуда до того момента, пока тучи не разойдутся. Гарри вспоминал свое погружение в Омут Памяти и думал, что Лили ассоциировалась у мрачного зельевара с солнцем потому что выходила на улицу только с его появлением на небе. — Привет, — начала Туни. Северус не ответил, лишь нахмурился и посмотрел на девочек. Роль Жасмин состояла в том, чтобы стоять рядом с Петуньей и мило улыбаться. Но сам Гарри понятия не имел, как можно объяснить Снейпу то, что творится в их семье, даже делая скидку на то, что Северус — волшебник. Но Туни решила идти напролом, не услышав младшую сестренку. Да и к тому же, этот разговор мог очернить Лилс в глазах Снейпа, а это было бы некрасиво. — Я хотела поговорить с тобой о Лили, — начала старшая мисс Эванс. Она упорно игнорировала показное нежелание Сева с ней говорить. А поджатые губы и нахмуренные брови говорили о том, что к беседам о пространном мальчик сегодня явно был не готов. — Ты говорил ей, что она ведьма, верно? — Да, — приглушено отметил Сев. — И я прав. А вы, магглы, вы не понимаете. Я не сумасшедший! — воскликнул он. — Ты даже не представляешь насколько, — холодно сообщила Петунья. — Нам от матери достался очень странный дар: мы можем очаровывать людей. Мы пришли только для того, чтобы предупредить: Лили опасна. Ей сложно это контролировать, поэтому она может тебе навредить. Пет не использовала чары убеждения. Она вообще была равнодушна к возможности воздействия на людей. Это поражало Гарри, ведь он был уверен в том, что тетя бы несомненно использовала свои возможности и не выскочила бы замуж за такого мужчину, как Вернон. В конце концов, его дядя уж точно не был приделом мечтаний любой женщины. В отличие от Лили, которая всячески пользовалась «блестками». Люди ее обожали. — Вы как вейлы, да? — вдруг спросил Снейп. — Я ее не боюсь, — уверенно заявил он, злобно сверкнув глазами. Северус встал с качелей и решительно направился с детской площадки. Светловолосые девочки переглянулись и синхронно вздохнули. Теперь тишину нарушал лишь одинокий скрип железных качелей. — Не твое это — разговоры разговаривать, — меланхолично заметила Жасмин, наблюдая за тощей удаляющейся фигуркой мальчишки.

***

Начался дождь. Капли весело стучали об асфальт, смывая пыль. Туни и Жас, взявшись за руки бежали к дому. В воздухе пахло летней свежестью. На миг небо осветила вспышка. Через несколько секунд послышался гром. В доме Эвансов хлопнула входная дверь, оповещая домочадцев о приходе домой двух сестренок. — Наконец-то, — недовольно пробурчала Лили, пряча за спину какую-то книгу. — Я уже заждалась. Девочка нахмурилась, наблюдая, как Петунья и Жасмин снимают промокшие туфельки. Она явно хотела что-то сказать, но опасалась. — Ладно, — вслух выдохнула рыжеволосая, неосознанно вынимая из-за спины книгу и прижимая ее поближе к груди. Жасмин смогла различить ее название. Это оказался сборник сказок. Неужели ее слова сработали? — Я хотела сказать, что была неправа, — на одном дыхании выпалила девочка, упорно разглядывая пол. — Я постараюсь не очаровывать Сева. Пойдемте чай пить? — вдруг добавила она совершено другим, веселым голосом. Жасмин увидела, как Туни тепло улыбается сестренке. И сама улыбнулась, наслаждаясь редким моментом гармонии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.