ID работы: 66117

Пила. Детская игра

Джен
R
Завершён
12
автор
Размер:
28 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 52 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Дверь оказалась прочнее, чем казалось на первый взгляд. Выбить ее тараном не представлялось возможным, да и ни одна из прихваченных с собой пил, полицейским не помогли. Только лезвия поломались... — Придется взрывать, — это была сухая констатация факта, Эллисон тупо пялилась в прочное железо. Его не брала даже сварка. Видимо, за этой дверью что – то очень уж важное, то, чего не должен видеть никто, кроме убийцы. Именно поэтому детектив Керри была готова пойти на все, что угодно, что бы открыть эту чертову дверь. Тогда Эрик станет относиться к ней, как к равной, может у них даже что – нибудь получится, и детектив Тепп станет ее уважать... Эллисон просто обязана открыть эту дверь. — Это опасно, детектив, — женщина полицейский, все время мешавшая Эллисон одним только своим присутствием, снова полезла не в свое дело. Эллисон здесь главная, и ей решать, что им делать, а что нет. – Опоры могут рухнуть, тогда нам всем крышка. — Взрывайте, — отрезала детектив Керри. *** Над дверью, в конце коридора, висел электронный таймер. Время на его циферблате все уменьшалось, от часа осталось каких – то жалких сорок минут. Раны, оставленные на теле Даррена крюками из первого испытания кукловода – любителя, все еще кровоточили, и дико болели, при резких движениях любой частью тела. Импровизированные бинты на пальцах мужчины – обрывки его собственной рубашки, давно побагровели от крови и стали твердыми, как деревянные колодки. Удивительно, сколько всего может вынести человеческое тело. Только сейчас он понял, насколько на самом деле, ему дорога жизнь. Не только своя, жизнь его жены, жизнь этой девушки, которую он не успел спасти, за этой дверью, что сейчас находится перед лицом Даррена, наверняка еще одна жертва... Этого человека Даррен просто обязан спасти. Дверь открылась, приглашая Даррена в холодный мрак комнаты. Стоило ему войти, снова диктофон ударил прямо в лицо, поймав злополучный предмет в здоровую руку, мужчина нажал на кнопку воспроизведения. — Привет, Даррен, — проговорил уже знакомый голос. – В этой комнате тебе снова придется побороться за свою жизнь. На полу, возле единственного выхода из комнаты, лежит парень, его зовут Джек Райдер, он уже сделал свой выбор. Как только ты закроешь дверь, Даррен, начнется отсчет и у тебя будет две минуты, для того что бы найти подходящий ключ, прежде чем бомба, находящаяся в этой комнате взорвется, тебе решать Даррен, жить или умирать, — запись как будто издевалась над ним. Мужчина громко хлопнул дверью, бросая вызов кукольнику. Комната, в тот же момент озарилась ярким светом, все оказалось намного сложнее, чем он думал, на полу, буквально каждый сантиметр пола покрывали ключи. Часы над дверью, у которой лежал труп, показали минуту пятьдесят девять, а потом время помчалось вперед, не оставляя никакого выбора. Даррен зажал в здоровой руке несколько поднятых с пола ключей. Не обращая внимания на струпья крови, то и дело отлетающие от грязного железа, мистер Уолш один за другим вставлял ключи в замочную скважину, не подходящие летели на пол, в дальний угол комнаты. Он перепробовал уже несколько десятков ключей, ни один не подошел, где – то должны были быть еще ключи. Взгляд Даррена упал на труп, лежащий невдалеке... Около года назад по всем каналам на радио и телевидении крутили репортаж о жестоком убийце маленького ребенка. Брат убил свою маленькую сестру, просто она ему мешала, такое случается почти каждый день. Даррен вспомнил об этом случаи, когда перевернул изуродованный труп на спину. От лица человека мало чего осталось, только мясо, кровавая отбивная из человеченки. Но даже в таком виде он был очень похож на парня из репортажей об убитой девочке. «Он несколько раз стукнул свою сестру по лицу тяжелой деревянной доской для разделки мяса, а когда малышка потеряла сознание, разбил ее череп отбивным кухонным молотком... Тело Джек закопал на заднем дворе дома...» — вещали все каналы в один голос, как будто им всем выдали текст, чтобы выучить его наизусть, и рассказывать зрителям, как дети рассказывают стихи перед родителями в детском саду. По всем каналам показывали экранизацию преступления. Там дешевые актеры, или студенты из театральных училищ, изображали убийство, лживо и очень наигранно изображая эмоции жертвы и изувера. Там в фильме Джек изображался крепким бейсболистом, а его сестру играла вовсе не девочка, а какая – то обозленная на весь мир карлица преклонного возраста, они думали, если наложить побольше грима никто и не заметит, что она уже давно не девочка. Вот бейсболист – переросток изображает дикую злобу, собирает лоб в огромную морщину, карлица создает плохую иллюзию страха. Парень с разодранными в мясо руками, лежащий на полу, невдалеке от Даррена, едва ли смог сойти за бейсболиста. Он скорее напоминал маленького запуганного мальчика, из которого захотели сделать легенду жестокости. Может он вообще никого не убивал. Еще несколько ключей, содранных с покойника, полетели к своим товарищам, оставалось еще пара десятков, не опробованных ключей и минута времени на их проверку, он определенно должен успеть. *** Взрыв был как раз таким, как любят показывать в голливудских фильмах. Пламя со стремительной скоростью съедало все на своем пути, осколки облицовки стен и части железной двери разлетелись в разные стороны, как дикие пчелы убийцы. Если бы хоть кто – то оказался на их пути, они бы не раздумывая прошибли бы незнакомцу голову насквозь, оставив мозги гнить на стенах вокруг. К счастью полицейских никто из присутствующих при этом крайне опасном мероприятии не пострадал, а некоторые после взрыва даже приободрились, ведь не каждый день увидишь столь захватывающие зрелище своими глазами. Если конечно кому – то удалось что – нибудь увидеть. Вслед за огнем появилась пыль, огромное облако пыли. Люди из отряда детектива Керри долго ждали, прежде чем войти в комнату – облако скрывало все, обволакивало пылью, прятало от людей истину. Но только оно рассеялось... Эллисон закрывая рот и нос ладонью, зашла в комнату: — О боже, у нас еще два трупа, – декламировала женщина и несколько полицейских побежали осматривать место преступления. *** Ключи. Сотни ключей. Тысячи. На руках Джека Райдера не осталось ни миллиметра живого места и не одного ключа. Даррен выдрал их все до единого, но не один не подошел к этой злосчастной двери... Ведь где – то должны быть еще ключи?! Времени не оставалось не так много, всего тридцать секунд, а он все еще не нашел подходящего ключа... Наверное, нужный, застрял в какой – нибудь щелке, прямо под носом Даррена, и сейчас довольно сверкает под электрическим светом ламп. Мужчина сидел, забившись в угол, в состоянии полной безысходности и изучал искалеченное тело Джека, скоро Даррену предстоит превратиться в такой же никому не нужный кусок мяса, его даже некому будет похоронить – жену убьет кукловод... Что – то блестящее торчало из позвоночника Джека... ... «Невинный ребенок мешал Джеку, поэтому он убил ее, выплеснув всю жесткость на маленькую девочку» — писали все до единой газеты, большие и маленькие, как будто им выдали готовый текст, как глупым школьникам на итоговом экзамене, чтобы они хоть что – то могли представить экзаменационной комиссии. Бутафорская, скорее всего пластиковая доска, врезается в лицо карлицы, когда бейсболист аккуратно, совсем не вкладывая силы, ударяет свою «сестру» в первый раз. От такого удара ни одно живое существо не лишилось бы жизни, даже самое маленькое и слабое, но карлица старательно корчит рожи, как будто она умирает... Потом еще один удар, уже посильнее, он заставит дергаться женщин, карлица падает на пол, истекая красной, сильно разбавленной, краской. Плохое безумие читается на лице у бейсболиста, он хватает со стола, стоящего невдалеке, молоток для мяса и разбивает череп манекену, уже детскому манекену. Схватившись посильнее за железное кольцо, торчащее из позвоночника тела, Даррен дернул. Связка ключей, с остатками раздробленной кости и вся перемазанная кровью осталась в руке мужчины, он спасен, нужный ключ точно был там. По каким – то только небу известным причинам, Даррен доверял маньяку, запревшему его в лабиринте Смерти. Наверное, потому, что он сам до сих пор не умер, следуя указаниям этого психа. Если он сказал что один из ключей в этой комнате подойдет к замку, значит, так оно и есть ведь, в конце концов, это игра. Мужчина вставил очередной ключ в скважину... Даже если бы самые лучшие в мире гримеры постарались, они бы ни за что на свете не смогли превратить того накаченного бейсболиста в Джека Райдера. Даже с раздавленным черепом он не был похож на чемпиона по бейсболу, скорее он напоминал чемпиона мира по диетам, по всем жизни опасным диетам или донора органов. Тело Джека состояло только из костей и кожи, как будто все его внутренности аккуратно вырезали и продали на черном рынке. Кажется, из – за этого его не посадили в тюрьму, из – за его заболевания... Сейчас Даррен начал понимать, почему он попал в игру. Беременная наркоманка, парень, убивший свою маленькую сестру и он, врач, за символическую сумму подпольно делающий аборты. Все они связаны со смертью, причем ни чьей – то там, а детской смертью. Дети – смысл этой игры... Наверное, тот, кто все это придумал, потерял ребенка, и теперь мстит всем, кто желает смерти своим, или чужим детям. Но почему так жестоко?.. Взрыв прозвучал ровно через секунду после того, как Даррен захлопнул дверь, ведущую из комнаты в новый коридор. Теперь, когда все стало ясно, Даррен поклялся себе, что как только выберется из этого сумасшедшего дома, закроет свой нелегальный бизнес и больше никогда не вернется к нему.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.