ID работы: 6570420

Everything gonna be alright

Слэш
PG-13
Завершён
324
Пэйринг и персонажи:
Размер:
21 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 24 Отзывы 66 В сборник Скачать

О незваных гостях, надписях на зеркале и родстве душ

Настройки текста
Вообще, в том, что удобный ритм жизни Ньюта и Томаса кардинально отличались, было множество плюсов. Никогда не было споров, кто из них первым запрется в душе и вдоволь наорется (пением это было назвать трудно) на расческу, утром кофе варился без особого ущерба сну, а работоспособность каждого в отсутствии другого возрастала в несколько раз. И еще одним прекрасным бонусом было то, что выходя из душа Томас писал на запотевшем зеркале мылом «Good morning :)», и утром, когда полусонный Ньют вываливался из душевой кабины, он мог увидеть на зеркале послание и написать ответное — его Томас видел, когда шел умываться. Эта традиция была милой, прекрасной, по сути своей, домашней, и ее изменение казалось кощунством. И никто ничего и не менял просто из-за отсутствия необходимости. Но в один из прекрасных декабрьских вечеров, которые зачастую превращалась в посиделки с какао за каким-нибудь фильмом, спокойствие было нещадно нарушено звонком в дверь. Ньют почти физически ощутил, насколько ненавидит того, кто сейчас стоит за дверью. После ее открытия ненависть увеличилась в разы — за дверью стояла хренова-лесная-фея-крестная-Тереза, — мать Тереза, чтоб ее, — с пучком пакетов всякой бесполезной всячины, улыбкой до ушей, снегом на капюшоне и забавным (не для Ньюта) помпоном на шапке. Как обычно без предупреждения и без приглашения, потому что ей бы никто его не отправил. Вообще, Ньют бы относился к Терезе мягче. Он мог бы даже снизойти до не саркастичного разговора с ней, если бы не один факт, который бросался в глаза неизменно — Тереза свято верила, что они с «Томом» — соулмейты. И это было омерзительно. Вообще, Ньют в эту романтичную муру не верил. Но Тереза — верила. И заставляла верить Томаса. Тереза рушила их прекрасный распорядок. Тереза вторгалась, как колготной, неуемный и неуместный вихрь с шилом в заднице, который унять было невозможно. Ее нездоровый энтузиазм к действию был непобедим — он крушил все на своем пути в щепки, не давая даже надежды на отстройку и возвращение в прежнее состояние. Она подскакивала в семь, будила Томаса, тормошила его и заставляла куда-то лихорадочно нестись без особой на то цели, тягала его за руку по поводу и без, нарушала его личное пространство даже бесцеремоннее Ньюта и, о ужас, стирала надписи на зеркале до того, как их кто-нибудь увидит, потому что ей, видите ли, неудобно краситься. Ньют признался себе, что ревнует на второй же час пребывания Терезы в их квартире. Тереза пыталась занять место Ньюта. В этом у него даже сомнений никаких не возникало — Тереза без особого на то права усиленно вытесняла Ньюта с законного места возле Томаса и лезла на этот пьедестал сама. Это злило и раздражало, но не менялось. *** Одной из маленьких традиций был сон до обеда по воскресеньям и блинчики с кокосовым молоком на завтрак. Это было, наверное, жутко неразумно, и какой-нибудь гуру здоровой пищи убил бы их на месте, но менять это не казалось нужным. Тереза умудрилась влезть даже в что-то столь незначительное. Она подняла Томаса ни свет ни заря, разбудила даже Ньюта своим жужжащим, как трактор, феном, она вломилась на кухню уже в полном обмундировании и снова схватила Томаса, — заспанного, невыспавшегося, усталого Томаса, — за руку и потянула с кухни. Ньют так и застыл со сковородкой в руке. — Это куда это вы? — ошеломленно выдал он. В девять утра даже сарказм, обычно сочащийся в каждом слове, работать отказывался. — Мы по магазинам, позавтракаем по пути, развлекайся! — скороговоркой пропела Тереза и выпорхнула с кухни, таща за собой Томаса, как ленивый мешок с картошкой в растянутой футболке. В эту секунду Ньют был действительно готов треснуть ее этой самой сковородкой, которую сжимал до побеления костяшек. *** Следующим фокусом, выкинутым Терезой, были походы по магазинам. Она гоняла кругами по супермаркетам каждый день, не ходя за чем-то конкретным, а, кажется, убивая время, Томаса и терпение Ньюта заодно. И если Томасу еще хватало силы воли на то, чтобы просто плюхнуться на первый попавшийся диванчик и ждать Терезу, то Ньют так не мог. У него была хренова горища дел, а вместо того, чтобы выполнять их, он таскался за этой бестолково-суетливой девчонкой, приглядывая, как бы она лишний раз не хватанула Томаса за руку. — Ты закончила? — мученически выплюнул Ньют, глядя, как Тереза запихивает в пакет, кажется, четвёртую кофточку, отличающуюся от предыдущей только количеством цифр на ценнике. — Еще нет, — еще один пакет водрузился на колени Томаса. — Теперь туда! — Тереза махнула рукой в неопределенном направлении, — Ну, скорее, давайте, поторапливайтесь! — ее шило в заднице было не усмиряемым, а оттого особенно раздражающим. Ньют ненавидел места с таким количеством людей. Ненавидел музыку, стучащую по ушам громким «бум-бум-бум». Ненавидел бесцельное времяпровождение, состоящее в беготне по торговому центру. И знал, что Томас солидарен с ним во всем вышеперечисленном. — Мне нужно домой. Дел невпроворот. Должен же ими хоть кто-то заниматься, раз девушка на это неспособна, — выплюнул Ньют, поднимаясь с диванчика. — Так иди, — легко бросила Тереза, — Тебя здесь никто не держит, — она усмехнулась и обернулась к Томасу. — Идем, Том. И самое ужасное — Томас вздохнул, виновато покосился на Ньюта и поплелся следом за Терезой. Ньюту не оставалось ничего, как плестись следом за Томасом. *** Так было постоянно. Казалось, Тереза приехала не три дня назад, а пару веков, и уезжать не собиралась от слова совсем. Она трепала Ньюту нервы. Она заявляла, что Томас — ее соулмейт и, оправдываясь этим, таскала его за собой разве что не на поводке. Она перманентно едко указывала Ньюту на место, где он по идее должен быть, как тот пресловутый третий-совершенно-лишний. И если бы не Томас с его вечным «Тереза, уймись, Ньют, успокойся, ну пожалуйста, прояви благоразумие», то Ньют бы без колебаний выпинал ее рюкзак за порог и ее — вслед за рюкзаком. Но Томас был. Томас не выбирал сторону и был как бы за них обоих. И поэтому Ньют тихо тлел, делая вид, что может смириться со всем происходящими, ненавидя Терезу издалека. Но каждый из них троих знал — рано или поздно Ньют не выдержит. Это произошло на седьмой день пребывания Терезы в их квартире. Снова в ужасную рань, когда Томас мог бы еще спать и спать, из кухни донеслись такие вопли, что не могли сравниться даже с бульдозером или жужжащим по утрам тракторообразным феном Терезы. Как только Томас переступил порог кухни, сон как рукой сняло. — Я считаю, что ты просто недостаточно хорошо знаешь Тома! — Тереза окинула Ньюта презрительным взглядом. — Ну конечно, это я-то не знаю! Это ты никак не можешь запомнить, что он просил не коверкать свое имя! — огрызнулся Ньют. — Это мне говорит тот, кто называет его «Томми»? — легко отбила Тереза. Взгляд Томаса метался между ними, как мячик в настольном теннисе. — Он не против! — фыркнул Ньют. — Против, — заверила мать-не-милосердная-Тереза. — Тебе-то откуда знать! — Потому что я его соулмейт! Я все о нем знаю! — легко парирует девушка, заставляя Ньюта застыть на несколько секунд. — Так. Хватит этого бреда, — Ньют переходит на холодный чуть задушенный тон. — Не нам все это решать. Будет так, как захочет Томми. Потому что, по сути, он — единственный, кого мы любим и чье решение не оспорим, — Ньют сказал это так спокойно, так… правильно, что в Томасе что-то оборвалось. — Что скажешь, Томми? Нам стоит заткнуться и мирно сосуществовать, или ты все-таки выберешь кого-то? Кажется, в напряжение, повисшее в воздухе, можно было потыкать вилкой. Ньют говорил спокойно. Ньют не сомневался ни в одном сказанном слове. Ньют действительно только что открыто заявил Терезе, что более чем заинтересован в месте рядом с Томасом и праве хватать того за руку. — У тебя есть какие-то сомнения, Том? — Тереза снисходительно улыбается и щурится, — Ты же знаешь, выбор судьбы не оспаривают. Я твоя родственная душа. Неужели ты променяешь меня на того, кто тебе вообще никто? — наверное, окончательное решение Томас принимает, когда видит чуть сдвинутые от боли брови Ньюта, или когда тень обиды и страха пробегает по его лицу, или когда понимает, что не может назвать Ньюта никем. — Я думаю, Тереза, тебе стоит уехать, — чеканит слова Томас и делает шаг в сторону Ньюта. На лице Терезы — злость, обида и еще что-то, наверное, змеиное. В ледяных, зимних синих-синих глазах отражается ее ледяная, непроницаемая душа. А может — ее отсутствие. Не говоря больше ни слова, она выходит из кухни. На лице Ньюта — то, что Томас не может точно определить, а в теплых шоколадных глазах пляшут искорки солнца, отражающегося в окне. Через двадцать минут звенящей, оглушительной тишины, когда Томас и Ньют стоят, облокотившись на косяки у двери в кухню, Тереза молча скидывает вещи в рюкзак и вызывает такси до аэропорта. Когда уже вечером, сидя за очередной комедией на продавленном диване с чашками какао, Ньют тревожно поднимает глаза на Томаса, тот теряется:  — Томми, — Ньют отставляет кружку на столик и ежится. За пледом лезть нужно через Томаса. — А почему ты сказал… так? — он делает неопределенный жест рукой. Что удивительно — Томас понимает. — Потому что она была здесь более неуместна, чем обычно, — спокойно поясняет Томас. — Но она же твой соулмейт, разве нет? — холод (то ли от ожидания ответа, толи от того, что батареи оставляют желать лучшего) проникает еще глубже, заставляя подобрать ноги под себя. — Запомни, Ньют, — Томас сгребает его ладонь и переплетает пальцы, другой рукой укрывая их обоих одеялом. — Если бы родственные души и существовали, то моей был бы ты. А у Терезы — фантазия разыгралась. Когда утром полусонный Ньют вываливается из душевой кабины и смотрит на запотевшее зеркало, в душе разливается что-то теплое — кривыми прописными буквами на самом верху выведено привычное «Good morning :)». Все входит в привычную колею, возвращая на круги своя милые привычки, кофе, сваренный почти без ущерба сну, лохматого Ньюта утром на кухне и милые надписи на зеркале. Жизнь налаживается.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.