ID работы: 6526297

Анималия

Джен
PG-13
Завершён
14
автор
Размер:
251 страница, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 59 Отзывы 12 В сборник Скачать

Играй колизеум

Настройки текста
Наконец наступил первый день больших игр. Дневная суматоха улетучилась, город будто опустел. Это позволило Захари быстро добраться до гостевого дома. Леопард бежал всю дорогу, изредка скользя на резких поворотах. Он пришёл к уютному зданию меньше, чем за пару минут. Остановившись, хищник сделал несколько глубоких вдохов прежде, чем войти. — Доброй работы, Аргус. — поприветствовал советник мужчину. — Готовы к большому событию? Хозяин дома мило улыбнулся, окинув хищника немного удивленным взглядом. — Мой дорогой советник… Признаться честно, я ожидал увидеть вас вчера вечером. — Да, работы было больше, чем я думал. Мои подопечные на месте? Портье отвернулся к доске с номерами. Леопард лишь отдаленно слышал, как Аргус что-то говорит. Должно быть, использует чародейство дома. В следующее мгновение, ячейки с номерами засветились разноцветными огнями. Некоторые из ячеек были пусты, почему-то. Мужчина окинул доску взглядом и вскоре ответил. — Поднимайся на второй этаж, третья дверь направо. Все девушки там. — Благодарю. Учтиво поклонившись, Захари пошёл в указанном направлении, иногда оглядываясь на портье. «Этот старик точно был чародеем.» Леопард остановился перед указанной дверью и осторожно постучал. Вскоре послышался звук приближающихся шагов. Дверь открылась с тихим щелчком и советник увидел Небулу. Королева смотрела на леопарда в немом изумлении. — Доброе утро, дамы. Надеюсь, я не помешал? Фея легонько улыбнулась хищнику и пригласила войти. — Не помешал. Но ты, кажется, запоздал немного. — с долей насмешки в голосе сказала девушка. Захари промолчал, лишь тихо усмехнувшись про себя. В небольшой гостевой комнате, действительно, были все феи. Расположившись на диване и паре кресел, они, очевидно, вели беседу. Лишь Диана была в стороне. Амазонка стояла рядом с окном и, казалось, колдовала над чем-то. И это что-то было на подоконнике и издавало скрипящие звуки. Но заметив нового гостя, девушки отвлеклись. Леопард улыбнулся. — Я слышал, вы хорошо провели время прошедшим днём. Приношу свои извинения за то, что не встретил вас, как обещал. — Не стоит переживать, мы действительно хорошо провели время и без тебя. — подала голос Аврора, окинув хищника скучающим взглядом. Но Захари показалось, что фея над ним смеётся. Советник довольно хмыкнул и присоединился к девушкам. Жаль только, мебель для него маловата. Леопард просто сел на пол подле дивана. — Скоро дадут начало играм. Как только это произойдёт, я проведу вас к колизею. Вас там встретят. — И сколько же ещё нам ждать? — сказала Диана, присоединившись к общей беседе. Зоркий глаз советника приметил пару царапин и ссадин на руках амазонки. Брови леопарда нахмурились. — Ваше приключение удалось на славу, как погляжу. — сказал советник, кивнув на руки девушки. — Это? Ничего особенного. Ты не ответил на мой вопрос. Не успел Захари дать свой ответ, все вокруг начало трястись. Казалось, землетрясение настигло город. Вещи начали падать со своих мест, но феи тут же ловили их одним мановением руки. Тряска усиливалась с каждой секундой. — Что происходит? — А вот и время. – спокойно ответил леопард и направился к балкону. – Игры скоро начнутся. Советник уверенной походкой вышел на большой балкон, с которого открывался вид на весь город. Постепенно тряска прекратилась и девушки смогли последовать за хищником. Только вот снаружи… город заметно изменился. Землю будто насильно раздвинули, разбив Амани на большое число квадратов. Между этих «островков» с домами проходили глубокие полые каналы. В их стенах явно виднелись большие каменные трубы, из которых в следующую секунду полилась вода, стремительно заполняя собой образовавшийся лабиринт. — Подготовка к первому этапу идёт полным ходом. — задумчиво сказал Захари, наблюдая за реакцией гостей. — В планах затопить город? — саркастично отозвалась Небула, скрестив руки на груди. — Узнаете в колизеуме. А вот и наш перевозчик. Взгляд леопарда устремился в небо, по которому быстро летали большие круглые площадки. Они разлетались в разные стороны и останавливались около домов. Один из таких дисков подлетел прямо к балкону, где находились феи. Захари длинными когтями отодвинул щеколду на перегородке и открыл её. Ловко запрыгнув на перевозчик, он обратился к девушкам. — Прошу забирайтесь по одному. Леопард протянул свою мощную лапу, чтобы помочь всем безопасно зайти на диск. Он, конечно, был очень устойчив, но мало кто может удержать на нем равновесие в первый раз. — Ты уверен, что эта вещица нас выдержит? — Небула окинула диск недоверчивым взглядом. — Он тоньше листа бумаги. — Однажды торговцы заморских стран перевозили на нем своих ездовых слонов. Не можете же вы весить больше? — с явной толика издёвки спросил Захари, хитро изогнув бровь. Постепенно, все феи были переправлены. Леопард ловил каждую из них, длинный хвост и крепкие лапы в этом неплохо помогали. Хищник также встал позади фей, когда перевозчик начал двигаться, чтобы они смогли опереться на него при необходимости. Диск плавно летел над городом, который продолжал заполняться водой. Каналы уже были заполнены наполовину, а глубина у них немалая. Вскоре гости добрались до центра Амани, где над зданиями возвышался колизеум. В огромное строение из камня постепенно начали приходить зрители. Некоторые из них прилетали на таких же дисках, которые отличались друг от друга лишь цветом. — Держитесь, идём на снижение. Перевозчик остановился у входа в верхние этажи колизеума и исчез, высадив своих пассажиров. Захари вёл фей по длинному коридору, пока не остановился у его пересечения с другими. — В чем дело? — беспокойным голосом спросила Сибилла, встав рядом с леопардом. — Добро пожаловать, феи Земли. — раздался тихий голос впереди. Перед феями предстал крупный волк со светлой шерстью. Он мило улыбнулся гостям и подошёл ближе. — Старейшина Нава. Передаю наших гостей вам. — учтивым тоном отозвался Захари, чуть поклонившись волку. — Для меня было честью сопровождать вас, до новых встреч. С этими словами советник ушёл в один из смежных коридоров. Нава недолго провожал его взглядом прежде, чем вернуться к девушкам. — Мое имя Нава, я очень рад встрече с вами. — сказал волк добрым тоном. — Прошу за мной, вас уже ждут. С этими словами волк развернулся и вновь исчез в коридорах. — Вам не кажется, что нас просто передают из рук в руки? — шепнула Небула так, чтобы Нава не слышал. — Из лап в лапы, ты хотела сказать? — с малой толикой усмешки сказала фея Севера, скрестив руки на груди. Вскоре старейшина привёл их к королевской ложе в одной из частей колизеума. Первыми, кого увидели девушки, были сестры-волчицы. Они с интересом наблюдали за происходящим на арене. Но стоило феям переступить порог ограждённой трибуны, Лили навострила уши и повернулась к ним. — Пришли! — радостно вскрикнув, кареглазая волчица спрыгнула с каменного ограждения и побежала навстречу феям. Сестры последовали её примеру. — Спасибо, что встретил их, Нава. — учтиво отозвалась Алу, встретившись со старым волком взглядом. Тот лишь добродушно улыбнулся и занял своё место в ложе. Луна, казалось, пыталась сбить с ног фею Севера, постоянно прыгая на неё с широкой улыбкой. Лили вела себя сдержаннее сестры, но только потому, что её об этом вчера попросил старший брат. Голубоглазая лишь закатила глаза. — Рада снова тебя видеть, Диана. — довольным голосом отозвалась волчица. — Я тоже рада, но… почему вы здесь одни? — Остальные скоро придут. И наши родители в том числе, они хотели лично встретить вас, но дела не ждут. — Нет таких дел, которые нельзя перенести. — раздался голос из коридора. У самого входа в ложу появился князь леса собственной персоной, чуть позади стояли Дженна и белоснежная лошадь. — Мама вернулась! — радостно закричала младшая волчица и побежала к матери. — Девушки, позвольте представить. — сказала Лили, гордо задрав нос. — Пита Бимбо и ман Бэлла. Чьи они родители, догадаться не трудно. И наша дорогая мама. — добавила волчица с довольной ухмылкой. — Надеюсь, ваше время здесь будет радужным. — поприветствовала фей Бэлла прежде, чем занять своё место в ложе. — Белый Чуи благоволит нам сегодня. — задумчивым тоном сказал князь леса, окинув небо взглядом. — Ваше присутствие его, очевидно, радует. Учтиво поклонившись, Бимбо также прошёл дальше. Лишь Дженна продолжала стоять у входа, с улыбкой слушая что-то, о чем ей говорила Луна. — Луна, оставь маму в покое. — недовольным тоном сказала Алу и оттащила сестру подальше от матери, игнорируя недовольные рыки белоснежной. — Не будь так строга, дорогая. — заботливым голосом ответила алая волчица прежде, чем подойти к феям. — Я очень рада видеть вас здесь сегодня. Я не знаю, как отблагодарить вас за спасение моих сыновей. — сказала Дженна с явным недоумением в голосе. — Много времени прошло, но мальчики ни на секунду не забывали о вас. — Не нужно. — поспешила сказать королева гор. — Делать добро ради благодарности, все равно что торговать им. — Согласна. — добавила Аврора. — К тому же, за время своего пребывания они отблагодарили нас достаточно. — Я говорила, они классные! — радостно пролепетала Луна, подбежав к матери. — Братцы умеют выбирать друзей. — Это так. — согласилась волчица. — Прошу присаживайтесь, скоро начало. Феи заняли места ближе к паре волков. Сестры тут же запрыгнули на ограждение ложи рядом с девушками. Буквально через секунду над всем колизеумом пронёсся звук горна. Трибуны тут же оживились. Одна из каменных стен начала двигаться, раздвигаясь и создавая большую арку. Из образовавшегося тоннеля потекла вода, заполняя арену. — «Все слышали горн?! — раздался громкий голос над всей ареной. — А вот и долгожданное начало больших игр юниоров!» — Посмотрите туда. — шепнула Алу гостям, указав в сторону небольшой ограждённой комнаты по левую сторону от них. — Это комната голоса. В ней будут находиться комментаторы. — «Леди и джентльмены, существа всех пород и мастей, приветствую всех в Амани – городе без когтей! — крики с трибун становились все громче. Стук копыт о каменный пол и громкий рёв заглушали собой буквально всё. — Наконец настал первый день состязаний юниоров! Сегодня с вами бессменный ведущий Пин Гуинни и мой гость — член пограничного отряда — Кай Феб.» — Ведущий… — неуверенным голосом начала Небула, чуть наклонившись к волчицам. — Пингвин? — Аха, Гуинни – всеобщий любимчик. Без него ни одна игра не проводится. — Прелесть. — тихо засмеялась амазонка. — «Мой второй гость прибудет немного позже. И мы все встретим его все вместе. А пока, давайте вернёмся к нашим любимым играм! Первое испытание для капитанов команд — колесница Тритона.» По всему периметру арены зажглись большие экраны, на которых показывали старт водной гонки. В большой, наполненный водой, канал медленно спускались гигантские черепахи. — «Обратите внимание на экраны. Как видите, подготовка идёт полным ходом. Задача наших капитанов проста — дойти до финиша раньше соперников. Передвигаться они могут только по панцирям черепах. Однако, наши морские друзья плохо знают город и могут свернуть в неверном направлении, капитанам придётся следить за дорогой. Теперь, давайте немного сдвинем экраны, вот тааак.» Теперь можно было явно увидеть команды. Небольшими группами они стояли у линии старта, ожидая команды к началу. Рядом с ними были Балто и Бэлло, давая последние распоряжения. — «В этом году у нас будет целых восемь команд прекрасных юниоров. Итак, давайте познакомимся с ними. Приблизьте-ка нам картинку. — изображение на экранах остановилось на крайней левой команде, состоящей преимущественно из медведей. — Знакомьтесь, юниоры из Хали, капитан гризли Анлаф.» Молодой хищник с тёмной шкурой внимательно слушал указания старших, но услышав приближающегося пикси-передатчика, уверенно улыбнулся ему и подмигнул. — Я слышала, что он очень сильный. — шепнула Лили, внимательно наблюдая за соперниками братьев. — Хали давно не принимал участие. Последним был их наследник, да? Мама? — Медведи не любят большого внимания. Но, чтобы уважить традиции, Вальтер отправил своего сына на игры… шесть лет назад. А ведущий же продолжал. — «Команда Делионы во главе с золотым мальчиком Теренсом. Юниоры Рикуджо, капитан скрытый Раджа. Участники прерий Хория и их лидер вороной Гром. Наследники Изумрудного леса и юный князь Бэмби в роли капитана. Команда объединённого королевства и их лидер Джунай II. Наследники волчьих земель во главе с огненным Кодьяком.» — Кодьяк? — вопросительнее изогнув бровь, сказала Диана. — Это его полное имя. Он его ненавидит. — громко засмеялась Лили. — Потому что так его называет мама, когда он набедокурит. — «И наконец, команда Джокер во главе с юным волком Бастером!» — Не думала, что они соберут Джокера. — недовольно зарычала кареглазая. — Драконы не смогли участвовать в этом году. — знающим тоном сказала мать близнецов. — Чтобы сохранить четное число команд, ваши отцы решились на сборную команду. — Это хорошо, но в сборной команде постоянно проблемы с лидерством… — беспокойным тоном отозвалась Алу. — Не беспокойся, дорогая. Тренеры следят за ними. Когда все черепахи уже были в воде, а арена полностью заполнена водой и теперь напоминала небольшое озеро, Балто и Бэлло исчезли с экрана, забрав с собой других членов команд. Теперь лишь восьмерка юниоров стояла в ожидании у стартовой линии. — «Похоже, всё готово. Бьют в гонг через три… две… одну» Звон большого гонга на самой высокой точке колизеума пронёсся над городом, вызвав круги на воде. Трибуны замерли в ожидании, буквально задержав дыхание. — «Вперёд!»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.