ID работы: 6397148

Ледяной шторм

Джен
G
Завершён
3
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Солнце всходило над Акульей бухтой, вырисовывая на фоне тёмного неба силуэт огромного корабля. Море было на редкость спокойно, корабль почти не раскачивался. Вокруг не было ни единой души, и даже чайки не заводили свою обыкновенную морскую песнь. Только чья-то одинокая фигура поднималась на борт корабля, по всей видимости, готовившегося отправиться в плавание. Это был не кто иной, как Хэ Мучин — капитан корабля и предводитель пиратов Восточного братства.       Поднявшись на борт, капитан оглядел палубу своего судна. Очевидно, что все матросы по-прежнему спали в пустом трюме. Хэ Мучин хмыкнул и недовольно сдвинул брови. Вечно эти матросы прячутся в трюме! Отдать бы этаких лентяев на корм рыбам, чтобы и другим неповадно было.       Хэ Мучин вгляделся в место столкновения неба и моря, над которым ещё недавно появлялись первые солнечные отблески. Теперь же огромное облако, казалось, длиною в весь горизонт, сколько хватало глаз, застилало тот край света, где морские волны ударяются об опустившееся на землю небо.       — Не нравится мне это, — донеслось до капитана сзади. Он обернулся и увидел Мак Собо, поднимавшегося на палубу.       — Если начнётся буря, — продолжал он. — Нам придётся отложить выход из бухты.       Хэ Мучин мрачно кивнул.       — Это облако не похоже на грозовое. Если мы не покинем бухту до заката, то всё будет напрасно.       Мак Собо знал, что капитан имел в виду. Они давно прослышали о несметных богатствах страны Нарю, перевозимых сейчас по морю. Не говоря ничего солдатам и решив выдать складываемый неделями план за случайный грабёж, Хэ Мучин снарядил для этой экспедиции свой лучший корабль с самым просторным трюмом. Если все расчёты были верны, то корабль с сокровищами может встретиться с пиратским судном в назначенное время и в назначенном месте. Такой куш нельзя упустить.       Мак Собо отправился в трюм, чтобы разбудить матросов и начать подготовку к отплытию. Но, как оказалось, в трюме никто не спал, пусть он и был забит пиратами. Когда помощник капитана появился в этом тёмном царстве, матросы молча взглянули на него.       — Чего это вы тут расселись? — крикнул Мак Собо, чтобы даже в отдалённых частях трюма его было хорошо слышно. — А ну, все на палубу! За работу! Мы должны отчалить до заката — приказ капитана!       По толпе пиратов прошёл шёпот. Мак Собо гневно оглядел трюм.       — Вы что, корабельные крысы, совсем оглохли? — снова крикнул он.       После этого один из матросов встал на ноги и сказал:       — Мы не можем выйти в море сегодня.       Помощник капитана подошёл к осмелевшему пирату и одарил его взглядом, полным презрения.       — И почему это мы не можем выйти в море сегодня?       — Этой ночью на небе появилось созвездие Имуги, — послышалось откуда-то из глубины трюма. После этих слов все матросы замерли.       Мак Собо понял — пираты боятся, что звёзды призовут Имуги, дракона, живущего на дне океана и утоляющего свой голод моряками, плывущими под его созвездием.       — Вы забыли, кто мы такие? Мы — пираты Восточного братства! И каким-то старым морским сказочкам нас не напугать, — он окинул взглядом трюм. — Мы беспрекословно последуем за нашим капитаном, и нас ждёт славная добыча!       Матросов явно воодушевила речь помощника капитана — они начали вставать с мест и покидать трюм. Мак Собо довольно наблюдал за этим и вышел на палубу последним.       Хэ Мучин всё ещё всматривался в горизонт, но солнце по-прежнему не появлялось.       — Давно должен был наступить рассвет… — пробормотал он.       Со стороны бухты послышался шум, и капитан обернулся.       — Куда же вы, госпожа? Подождите!       — Скорее, Тэ Чангым! Что же ты так долго?       На палубе появилась девочка с длинными волосами, заплетёнными в хвостики, и повязкой на глазу.       — Дедушка, — закричала она. — Почему мне никто не сказал, что ты уплываешь сегодня?       За девочкой на корабле оказалась тучная женщина в пиратской форме.       — Капитан, По Хваран удумала отплыть вместе с экипажем, — сказала она, приходя в себя после погони за девчонкой.       — Хваран, кажется, я запретил тебе… — начал Хэ Мучин.       — Я хочу с тобой! — По Хваран в ярости топнула ногой. — Мак Собо говорит, что вас ждёт редкая добыча.       — Значит, Мак Собо? — капитан покосился на выходящего из трюма помощника.       — Я говорила ей, что вы запретили… — вмешалась Тэ Чангым, но Хэ Мучин знаком попросил её помолчать.       — По Хваран, это путешествие опаснее предыдущих, — спокойно начал он. — Нам нельзя сбиться с курса. Сейчас слишком холодно для длительных плаваний. Да и буря приближается.       Девочка посмотрела капитану за спину, вглядываясь в линию горизонта.       — Ты о том странном облаке? Да, подумаешь, облако! — она фыркнула. — Я всё равно поплыву вместе с тобой.       Хэ Мучин покачал головой, но ничего не ответил. Он понимал, что переубедить его внучку невозможно, если она приняла твёрдое решение.       Обернувшись, капитан заметил, что туча, совсем недавно скрывавшая горизонт, оказалась намного ближе. Теперь ни у кого не могло возникнуть сомнений, что бури не избежать. Нужно было как можно скорее покинуть бухту и выйти в открытое море.       Скоро такой шанс предоставился. Мак Собо доложил Хэ Мучину о готовности экипажа отправиться в путь, несмотря на общее волнение по поводу надвигающейся бури. Обогнуть её было невозможно — это шло вразрез с проложенным курсом, такой крюк мог занять слишком много времени. Идти напролом — опасно. Но разве не опасностью живёт каждый пират? Вскоре единственным, что возбуждало беспокойство экипажа, стала легенда об Имуги, водяном драконе. Матросы рассказывали друг другу, как этот титанический монстр топил корабли несчастных, отважившихся выйти в море во время появления в небе созвездия Имуги. Хэ Мучин не верил во все эти сказки, но что-то в них заставляло расти его тревогу о По Хваран, настоявшей на сопровождении экипажа. Девочка только и делала, что ходила по палубе и заглядывала в воду, а вслед за ней бегала Тэ Чангым, предлагая ей укрыться от шторма на камбузе.       Когда корабль пиратов оказался под облаком, на море опустился туман. Но волны были по-прежнему спокойны, даже сильнее, чем утром. Вскоре Хэ Мучин заметил, как на палубу стали опускаться снежинки. Буря, которую он ожидал, оказалась снежной. Впрочем, такое нередко случается на воде зимой. Оставалось надеяться, что никакая буря не помешает пиратам заполучить желанные сокровища, новости о которых, благодаря По Хваран, быстро расползлись по палубе. Теперь каждый матрос представлял себе древние сокровища Нарю: сундуки, набитые драгоценными камнями, древние и дорогие статуэтки, горы золотых монет…       Всеобщие мечты о богатстве были прерваны внезапной остановкой корабля. Хэ Мучин взглянул на море, вся поверхность которого была заволочена туманом. Никаких рифов поблизости не было видно. Снег продолжал мерно покрывать корабль.       — Похоже, мы сели на мель, капитан, — сказал Мак Собо, подойдя к Хэ Мучину.       — Проверьте глубину, — задумчиво сказал он.       — За бортом корабля совсем нет воды.       Хэ Мучин в изумлении посмотрел на густой туман. Он только заметил, что плеск волн больше не был слышен.       — Матросы спускались вниз, — продолжал Мак Собо. — Вся поверхность воды покрыта льдом.       — Льдом? — переспросил капитан. Он впервые попал в такую бурю. Тем временем снег продолжал покрывать корабль. Матросы начали счищать его и бросать за борт, где он, падая на поверхность льда, превращался в небольшие сугробы.       — Капитан, экипаж взволнован, — прервал мысли Хэ Мучина Мак Собо. — Этот лёд на редкость твёрдый. К тому же, вы знаете, этот Имуги…       — Имуги — это сказка старых морских волков! — воскликнул Хэ Мучин.       — Так и есть, — неуверенно ответил помощник. — Но несколько матросов пропали перед тем, как корабль остановился.       — Наверняка, пьют в трюмах сакэ, — послышался третий голос. К говорившим подошла По Хваран, волосы которой были слегка влажными от снега. — Дедушка, давай я попробую расколоть этот лёд? Я непременно вытащу нас, обещаю!       Капитан вздохнул.       — Где Тэ Чангым?       — На камбузе, — ответила девочка. — С ней очень скучно! К тому же, она говорит, что замёрзла.       — По Хваран, — вмешался Мак Собо. — Отправляйся к Тэ Чангым и не покидай камбуза, пока мы не придумаем, что делать дальше.       — Нет, — вдруг сказал Хэ Мучин. — Пусть попробует освободить нас ото льда.       По Хваран довольно закивала. Мак Собо проводил девочку к тросу, но спускаться вместе с ней не стал. Скоро из-под корабля послышались выстрелы, время от времени стихающие. Переполошившиеся матросы стали напряжённо вглядываться в туман, пытаясь разглядеть По Хваран, но им ничего не удалось. Когда вереница выстрелов в очередной раз стихла, кто-то из матросов подбежал к Мак Собо.       — Тэ Чангым, — закричал он. — Она пропала!       После этого выстрелы больше не повторялись, но и По Хваран на борт не вернулась. Всеобщее беспокойство усилилось. Матросы стали обыскивать корабль. Хэ Мучин, заметив суматоху, спустился по тросу и ступил на лёд. Он позвал внучку, но никто не ответил ему. Капитан побежал вдоль корабля, но не нашёл ни единого признака жизни или следов выстрелов. На борту началась паника.       — Мы умрём здесь!       — Нас сожрёт Имуги!       И среди общих воплей слышался властный голос Мак Собо:       — Немедленно возьмите себя в руки! Продолжайте поиски!       Хэ Мучин, поглощённый страхом за внучку, остановился. Толстый на первый взгляд лёд затрещал под его ногами, и капитана мгновенно поглотила холодная пучина. Все его мышцы сковало, и он быстро пошёл ко дну. Хэ Мучин в последней надежде взглянул вверх, туда, где он прежде стоял. Теперь на этом месте зияла дыра, через которую в вечную тьму вод проникал тусклый свет. Вся жизнь проносилась перед его взглядом — детство, молодость, пираты, По Хваран… Что теперь будет с его внучкой? Капитан закрыл глаза и приготовился к вечному покою.       Вдруг Хэ Мучин почувствовал, будто что-то толкает его. Приоткрыв глаза, он увидел огромное вытянутое чешуйчатое тело, плывущее рядом. Оно испустило оглушительный вопль, напоминающий песнь кита, и вытолкнуло капитана на поверхность воды. Море больше не было покрыто льдом, лишь кое-где плавали небольшие льдины. Снег прекратился, туча исчезла, а недалеко был корабль — его корабль, снова на воде. Хэ Мучин подплыл к судну и поднялся на него по по-прежнему свисавшему тросу.       Взобравшись на палубу, он закашлял и упал на колени. Его мигом окружили счастливые матросы.       — Вот и вы, капитан! А мы уж думали, что больше не увидим вас, — сказал Мак Собо.       — Что произошло? — прохрипел Хэ Мучин. — Где По Хваран?       — Она здесь. И Тэ Чангым здесь. И те матросы, которых мы не могли найти. Только они, как и вы, насквозь промокли.       — Дедушка!       Хэ Мучин поднял голову и увидел бегущую к нему По Хваран. Девочка набросилась на капитана и крепко обняла его.       — Я провалилась под воду, было так страшно! А потом я оказалась на корабле, мне сказали, что ты исчез, и я… — проговорила она скороговоркой и запнулась.       — Ледяной шторм прекратился, капитан. Мы ещё можем догнать то судно, — сказал Мак Собо.       Хэ Мучин посмотрел на горизонт. Солнце медленно клонилось к закату. Подняв глаза к небу, он увидел три яркие звезды, которых не замечал раньше. Тогда капитан кивнул, будто безмолвно благодаря кого-то.       — Курс на сокровища Нарю! — воскликнул он, и все пираты издали оглушительный победный вопль.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.