* * *
Встретившись в одном из коридоров со служанкой, работающей на кухне, Старк осторожно забрала у неё поднос с едой, приготовленной для леди Кейтилин. Благодарно кивнув женщине, девушка направилась в покои матери, где уже находились Робб и Теон, сир Родрик, мейстер Лювин, меняющий повязки на руках госпожи, и новый, назначенный вместо Джори, капитан гвардии — Халлис Моллен. Серьёзный (это было понятно по тону присутствующих) разговор, который они вели, прекратился, когда в дверях показалась Джо. — Матушка… — Вообще-то она собиралась вложить в свой голос всю радость, что переполняла её, но не смогла. Голос предательски дрогнул, выдавая, что девушка вот-вот была готова расплакаться. Джоселин не хотела, чтобы все присутствующие, а в особенности Теон, видели её слёзы, и побыстрее прошла мимо них к постели матери. Мейстер Лювин уже закончил с перевязкой и уступил место на краешке кровати юной леди, которая поставила поднос на самый уголок небольшой тумбы и тут же оказалась в невероятно крепких объятиях леди Кейтилин. Мужчины терпеливо ждали, пока мать и дочь тихо переговаривались между собой, интересуясь самочувствием друг друга. Перед тем, как отпустить Джоселин, леди Винтерфелла заботливо поправила её тускло-каштановые волосы и поцеловала в лоб. После Джо подала матери поднос с едой и опустилась в кресло, которое на несколько минувших дней было для неё и постелью. Девушка посмотрела на мейстера, сира Родрика и Моллена, на Теона и напоследок на брата, облачённого в проваренную кожу и кольчугу. Рука Робба покоилась на эфесе меча, висящего в ножнах на поясе. Настоящего меча, заметила Джо. — Как Бран, мейстер Лювин? — подняв взгляд от еды, продолжила прерванный дочерью разговор леди Кейтилин. — Скоро очнётся, миледи. — Мейстер потупил глаза, спрятав руки в огромных рукавах, отороченных мехом, а женщина кивнула, будто такого ответа и ожидала, и поглядела на Робба, ожидая теперь ответа от своего первенца. — Подославшие убийцу боятся, что Бран придёт в себя, — уверенно сказал молодой человек. — Он, похоже, что-то знает. — Хорошо. — Кейтилин повернулась в сторону Халлиса Моллена. — Берегите Брана. Нельзя допустить, чтобы к нему подобрался ещё один убийца. — Дополнительная стража уже поставлена, — тряхнул густой каштановой бородой мускулистый, могучий мужчина. — Ваш сын распорядился об этом в первый же день. — Волка мы тоже оставили у Брана в комнате, мама. — Джоселин решила, что следует сообщить об этом, и повернула голову к женщине. — Очень хорошо, — сказала мать и задумчиво добавила: — Да, это правда очень хорошо… Халлис Моллен вновь быстро кивнул, и Робб отпустил капитана гвардии, который вмиг покинул покои. Следующим заговорил сир Родрик. — Кинжал убийцы, миледи, — начал он. — Вы успели его разглядеть? — Нет, не успела. Я могу поручиться только за его остроту. — Женщина повернула руки ладонями вверх и сухо улыбнулась. — А что такое? — Клинок валирийский. — Оружие, что до этого было спрятано за поясом, оказалось у мужчины в руках. Сир Родрик осторожно достал кинжал из ножен, и лезвие опасно блеснуло на свету. Джоселин заворожённо глядела на то, как мастер над оружием крутит его в руках, и мелко вздрогнула, почувствовав, что мать тихонько тронула её за локоть. Старк поднялась и подошла к Касселю, не менее осторожно взяла кинжал в ножнах и передала его леди Кейтилин. — Рукоять из драконьей кости, богато украшена… Откуда он мог появиться у несостоявшегося убийцы? Талли распорядилась, задумчиво осматривая на пару с дочерью валирийскую сталь: — Робб, закрой дверь. — Исполнения не пришлось долго ждать, и, когда дверь захлопнулась, леди посмотрела на присутствующих по очереди. — Прежде, чем я скажу то, что думаю, вы все должны дать мне клятву. Если мои подозрения верны, то лорд Эддард и девочки в смертельной опасности. — Клянусь, — первым отозвался Теон, и Джоселин удивилась, заметив, каким серьёзным он стал. — Приносим клятву, — не менее серьёзно сказали сир Родрик и мейстер. — Клянусь, матушка, — поспешила вслед за ними Джо и посмотрела на брата. — Робб? Молодой человек кивнул, слегка сжав рукоять своего меча, и девушка отчего-то почувствовала гордость за него. — Лиза Аррен, моя младшая сестра, жена умершего лорда Джона Аррена, десницы короля, уверена, что её мужа убили Ланнистеры. Когда упал Бран, Джейме Ланнистер, кажется, оставался в замке, не поехав на охоту. — В комнате на какие-то мгновения, которые, казалось, длились целую вечность, воцарилась тишина. Джоселин обернулась на мать, не веря своим ушам. — Вы хотите сказать, что… — проговорил сир Родрик. — Да, сир, — кивнула женщина, подтверждая его несказанные слова. — Бран вряд ли сам упал с башни. Его столкнули. — Сир Джейме не пошёл бы на такое. — Джо сама не понимала, зачем защищает Цареубийцу. Она не могла поверить, что такой рыцарь, как этот Ланнистер, мог убить невинного ребёнка. — Ты думаешь? — послышался смешок Грейджоя. — Я вот сомневаюсь. Он безумного старика убил ударом меча в спину, если ты не помнишь. — Я помню! — вдруг огрызнулась Джоселин, взглянув на Теона. — Бран знал в Винтерфелле каждый камень, — заметил мейстер Лювин. — Если это сделал Цареубийца, он должен заплатить! — Лицо Робба побагровело от злости, вмиг переполнившей его. — Я лично убью его. — Брат был готов вытащить меч, но сир Родрик вовремя остановил его. Хватило одного лишь взгляда, чтобы Робб вспомнил все уроки мастера над оружием, а в особенности один самый главный. «Никогда не извлекай свой меч напрасно, не намереваясь немедленно воспользоваться им»… — Мой сын уже носит настоящий меч, — заметила леди Кейтилин. — Время настало, — коротко и ясно ответил старый мастер над оружием. — Оно давно настало. Боюсь, что скоро нам понадобятся все мечи, и среди них не будет места деревянным. Джоселин взглянула на матушку, поёжившись от услышанных из её уст слов, и мысленно взмолилась всем богам, старым и новым, чтобы дело всё же не дошло до настоящего оружия. — Мы хотим обвинить любимого брата королевы в покушении на убийство невинного ребёнка, — начал мейстер рассудительно. — И при этом у нас нет доказательств, только совпадения. — А кинжал — не доказательство? Такое оружие не может остаться неузнанным. — Истину можно узнать только в одном месте. — Лювин потянул свою мейстерскую цепь, лязгнувшую несколькими звеньями. Все в комнате напряжённо переглянулись.* * *
В Королевскую Гавань леди Кейтилин решила отправиться сама, хотя вызывались и Робб, и сама Джо, но в ответ они услышали от матери лишь одно: — В Винтерфелле всегда должен быть Старк. И спорить с этим было бесполезно. Взяв с собой для защиты надёжного сира Родрика, леди-мать, попрощавшись с детьми, уехала следующим же утром. Джоселин просилась проводить их хотя бы совсем немного, но в конечном итоге и здесь получила категоричный отказ. Прощаясь с матерью во дворе Винтерфелла, Джо не проронила ни слезинки, хотя плакать девушке хотелось безумно. Она чувствовала, что наступают плохие времена, и очень боялась, как бы чего не случилось с её родными: с отцом и сёстрами, что уехали в Королевскую Гавань, с матерью, отправившейся в далёкий и опасный путь с одним лишь стареющим мастером над оружием Винтерфелла. Тревожные мысли, который так и лезли в голову юной Старк, пока она провожала удаляющиеся фигуры леди Кейтилин и сира Родрика взглядом, стоя на одной из высоких стен замка, не оставили её ни к вечеру, ни к следующему дню…