ID работы: 6329503

Скрюченный домишко

Джен
PG-13
В процессе
14
автор
amorcito бета
Размер:
планируется Миди, написано 14 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1. Необычная просьба Драко Малфоя

Настройки текста
— Что будете заказывать? — пробасила немолодая официантка в выцветшей от времени дешёвой мантии, внешне похожая на Миллисенту Булстроуд и неповоротливого взрывопотама одновременно. У Блейза возникла мысль, что незаплативших посетителей ждёт такая же чудовищная участь, быть раздавленными этими крупными габаритами, но он сразу поспешил её отогнать. — Кофе, — через силу проговорил Забини, мысленно скривившись. Еда и напитки, как подсказывал жизненный опыт, всегда соответствовали интерьеру заведения и его работникам. Он никогда не любил «Дырявый котёл» и предпочитал обходить его стороной, считая бар живым примером народной мудрости о связи названия корабля и его судьбы. Старая обстановка запустения делала это заведение настоящей дырой в бурлящей жизнью и яркими вывесками магазинов Косой Аллее. Блейз обвёл взглядом пустующие столики, обнаружив лишь двоих посетителей-оборванцев, помимо него самого, и жуткого горбуна, по-видимому, местного повара, громко кромсающего огромным разделочным ножом чьи-то маленькие тушки в окружении мух. К горлу мгновенно подступила тошнота, захотелось срочно покинуть помещение, но Забини титаническими усилиями воли заставил себя остаться. «Чёртов Драко», — в который раз проклинал он друга, утренним письмом известившего о встрече в этом отвратительном месте. Обычно они вместе зависали в элитных клубах и ресторанах, где стройные красавицы-официантки подавали отменную выпивку и первоклассные блюда, а шик и лоск царили в каждом миллиметре залов, столик в которых могли позволить себе лишь привилегированные богачи. Именно поэтому Блейз был крайне удивлён, увидев в письме место встречи. Не меньшее удивление вызывало у него и опоздание Драко. Сейчас тот задерживался на пять минут, чего никогда не бывало раньше. Друг был пунктуален до мозга костей, за что частенько корил более свободного в отношении этикета Забини. «Скорее Малфой пообедает в «Дырявом котле», — вспомнил он своеобразную поговорку слизеринцев в годы учёбы в Хогвартсе, означавшую, что предмет разговора никогда не произойдёт. Блейз мрачно усмехнулся. — Видела бы письмо Паркинсон — точно бы облысела». Спустя пару минут и драгоценных крупиц терпения Забини, в бар своим фирменным степенным шагом, напоминавшим царственную походку короля, вошёл Драко Малфой в дорогой мантии, совсем не соответствовавшей этому месту. Пока тот подходил к его столику, Блейз выбирал стоило ли убить друга сразу или сначала выслушать, в конце концов остановившись на втором варианте. — Надеюсь, произошло что-нибудь действительно важное, раз мы обедаем здесь, — вместо приветствия сказал он, выделяя интонацией последнее слово. — Только не говори, что у Малфоев закончились деньги на рестораны, я всё равно не поверю. — И я рад тебя видеть, Блейз, — усмехнулся Драко, но тут же помрачнел. — Нет, дело в другом. Абраксас умер. Всё раздражение Забини мигом испарилось. Конечно, он знал, что отношения между внуком и дедом не были идеальными, но Драко всегда восхищался своим предком и в целом ладил с ним, если такое слово вообще было применимо к Абраксасу Малфою. — Соболезную, — искренне проговорил Забини. — Когда это случилось? — Сегодня утром, — ответил тот. — Тело увезли несколько часов назад, даже репортёры пока не в курсе. — Поэтому ты решил встретиться в этой дыре, чтобы не поднимать лишнего шума, — догадался Блейз, и Драко согласно кивнул. — Да, но есть ещё кое-что. Понимаешь, Блейз, он не просто умер. Я думаю, — Малфой осёкся и огляделся по сторонам, затем наклонился ближе к другу, тихо добавив, — я думаю, его убили. От этого заявления брови Забини взлетели вверх. Он уже хотел переспросить друга, не послышалось ли ему, но к их столику вновь подплыла грузная официантка, бухнув на грязную скатерть чашку холодного кофе. Спросив о том, что будет заказывать Малфой, и получив в ответ заранее угаданный Забини «Огненный виски Огдена», она удалилась. Блейз, засомневавшись в правильности решения пить какой-либо алкоголь в этой халупе, получил от Драко вполне закономерный ответ: «Огневиски — и в Африке огневиски». — Слушай, я знаю, что ты был довольно близок с дедом и всё такое, но почему ты думаешь, что его убили? — вернувшись к ранее обсуждаемой теме, напрямую спросил Блейз, внимательно посмотрев на Драко. Забини просто не мог поверить в то, что его друг говорил серьёзно. — Абраксас был почти ровесником Дамблдора, любой нормальный целитель из Мунго назвал бы причиной смерти старость. Думаю, ты перебрал с горя, приятель. — Нет, я пока совершенно трезв, — покачал головой Малфой. — Если бы ты был знаком с дедом, ты бы удивился, что он вообще мог умереть. Этот волшебник умел извлекать выгоду даже из своей гибели. Десять лет назад он инсценировал собственную смерть, и пока «Ежедневный пророк» заносил его в список жертв драконьей оспы, Абраксас тайно перевёз большинство своих капиталов во Францию, где спас и умножил состояние во время второй магической войны. Поверь мне, версия, подтверждающая смерть от старости, когда он вернулся самым состоятельным аристократом магической Англии, просто не могла быть правдивой. Он постоянно говорил, что переживёт всех нас. — Договорился, — Забини хмыкнул. — Прости, Драко, таких заявлений недостаточно для того, чтобы говорить об убийстве. —Знаю, но есть более веское основание так думать, — не отступался от своего Малфой. — Целитель, прибывший на вызов, вёл себя очень странно и отказался выдать свидетельство о смерти. Будет ещё одна магическая проверка. — Он объяснил причину? — удивился такому поведению Блейз. Теперь предположения друга не показались ему несостоятельными. — Нет, нам вообще ничего не сказали, — ответил Драко. — Только предупредили, чтобы никто не покидал манор, и закрыли камины по министерской сети. — И как ты оказался здесь? Портал в кабинете Люциуса? — хитро прищурившись, спросил Забини, догадываясь, каким образом Малфою удалось обойти запрет. — Да, настроить его на «Горбин и Бэркес» несколько лет назад было отличным решением. — И всё же, не очень осмотрительно с твоей стороны приходить сюда, — не одобрял его действий Блейз. — Аврорам только дай повод — и не заметишь, как окажешься в Азкабане. — Боюсь, мы с отцом уже почти там. Сам знаешь, нас не очень жалуют в Министерстве, а теперь, когда произошла смерть деда, могут появиться вполне законные основания предать Визенгамоту бывших пожирателей, — несмотря на его тон, Блейз видел, что друга очень тревожит эта перспектива. В его глазах читалось крайнее беспокойство. — Сомневаюсь, что расследование будет справедливым, — с какой-то обречённостью добавил он. — Не думаю, что Поттер позволит осудить невиновных, — парировал Забини. — Все знают, как он помогает продвигать идеи Грейнджер о равенстве закона и ревностно следит за их соблюдением. Но тебе всё равно следует быть осторожнее и стараться избегать опрометчивых поступков. — Например этого? — хмуро спросил Драко, обведя бар взглядом. — Именно. Не стоило так рисковать. К ним вновь подошла официантка и водрузила бутылку на стол. Бокалов, по всей видимости, здесь не предлагалось, что, впрочем, не остановило Малфоя, трансфигурировавшего парочку из помятых салфеток. Блейз отстранённо наблюдал, как янтарная жидкость, будто жидкое пламя, струится в небольшие гранёные стаканы, источая пряный аромат. — Присоединишься? — предложил Драко. — На самом деле, ты позвал меня, чтобы напиться, как в старые добрые времена? — небрежно поинтересовался Блейз. — Я тебя раскусил. Вынужден отказаться, это не входило в мои планы. — А дед не планировал умирать. Как видишь, судьбе плевать на наши намерения, — философски изрёк он, протягивая другу бокал. Блейз, усмехнувшись, поднял стакан и, отсалютовав им другу, сделал глоток. Горло привычно обожгло, но затем действие усилилось. Пекло так, словно он сам превращался в дракона и вот-вот готовился выпустить столб пламени изо рта. — Будто настоящая лава, — не очень лестно отозвался о напитке Забини. — Заказывать это пойло, — по-другому он не мог описать ощущение и странный вкус, нехарактерный обычному огневиски, — было плохой идеей. Второй твой риск за сегодня. — Третий, — поправил его Малфой. — Первый был заставлять тебя ждать. Они оба засмеялись. — И всё-таки, ты чего-то не договариваешь, — заметил Блейз спустя пару-тройку бокалов «вполне интересного напитка» и тоста в память Абраксаса. — Ты давно не приглашал меня выпить просто так. — В этот раз появился серьёзный повод. — Нет, я слишком хорошо тебя знаю, Драко, — внимательно посмотрев на него, возразил Забини. — Давай, выкладывай начистоту. — Ладно, — сдался Малфой и в очередной раз осушил бокал. — Я хотел спросить о твоём десятом отчиме, он же аврор и… — Одиннадцатом, — машинально поправил его Блейз. — Собственно, именно поэтому я не могу понять, как он, работая в Аврорате, попался на удочку моей матери. Сам факт их свадьбы бросает тень на его профессиональные способности, не находишь? — Он остаётся твоим отчимом на протяжении пятнадцати лет, при этом не жалуется на здоровье и не собирается умирать, — парировал Драко. — Уже это можно считать настоящим показателем мастерства. Вспомни, некоторые умирали через год после свадьбы. — Наверное, мама теряет форму, — отмахнулся Забини, но вмиг посерьёзнел. — Рассел — воплощение справедливости, хоть в это и верится с трудом, когда речь заходит о министерских ищейках. Но не рассчитывай, что он побежит уверять Визенгамот в вашей с Люциусом невиновности, как только я ему скажу, — предупредил Забини. — Наоборот, он может подумать, что ты пытаешься одурачить Аврорат, играя внука, опечаленного смертью деда, а сам только и ждёшь, когда получишь наследство. — Я не прошу выставлять меня несчастной жертвой обстоятельств, — прервал его Малфой, ничуть не задетый язвительностью Блейза. — Мне нужно, чтобы расследование вёл честный аврор, который не полагался бы на слухи и собственную неприязнь по отношению к подозреваемым. Твой отчим, Сэвидж, если верить газетам, профессионал, и не станет делать преступника из кого следует, а найдёт настоящего убийцу. — Я ничего не обещаю, — немного подумав, начал Блейз, но Малфой его перебил: — Спасибо, друг, — сказал тот, и Забини в который раз за жизнь удивился, почему общество считало Малфоев неблагодарными снобами. Они вполне могли выражать признательность и не только когда находились в затруднительном положении. Хотя, возможно, для этого необходимо было их напоить. Ещё немного посидев и поговорив на отвлечённые темы, друзья заплатили за нетронутый кофе и наполовину опустошённый «Огненный виски Огдена», а затем разошлись. Драко поспешил в свой «скрюченный домишко», как он с горькой усмешкой называл манор, немного покосившийся за время исполнения роли штаб-квартиры Тёмного лорда. Тогда, как рассказывал потерявший после войны былое восхищение величественным особняком Малфой, поместье будто выворачивало наизнанку, распирало от копошившегося в нём сброда, а сами хозяева, находясь в немилости Волан-де-Морта, были вынуждены тихо прятаться по своим углам, загнанные в ловушку. «…В скрюченном домишке Жили летом и зимой Скрюченные мышки», — неожиданно для себя вспомнил Блейз слова из какой-то детской книги. Он улыбнулся своим пьяным мыслям, представив негодование Малфоя, если бы тот узнал, что друг сравнил его с грызунами, и трансгрессировал домой.

***

Первой мыслью Блейза, приземлившегося прямиком на диван в своём доме, было уснуть беспробудным сном. Он всегда довольно стойко относился к алкоголю, но огневиски, который они пили с Малфоем, стал первым исключением. Забини понадобилось намного больше антипохмельного зелья, чтобы привести себя в порядок. Вместе с сонливостью ушла и безмятежность, лёгкой дымкой окутывавшая разум. Блейз вспомнил про обещание Малфою, который впервые на его памяти не потребовал магического обязательства. Любой слизеринец захотел бы увильнуть от выполнения, но Забини был твёрдо намерен сдержать слово. В конце концов, они действительно были друзьями, что бы там не сочиняли гриффиндорцы про их факультет в школьные годы. На самом деле Драко повезло обратиться к Забини в пятницу, когда мать, как и всегда, ждала того на ужин в родном поместье. И Блейз почти всегда приходил, с того самого дня, как развёлся с женой, и с плохо скрываемой улыбкой слушал наставления миссис Забини поскорее покончить с холостяцкой жизнью, нравившейся ему намного больше семейной. Разговаривать с Расселом Сэвиджем, не просто обмениваться любезностями и обязательными фразами, а по-настоящему обсуждать важное дело за все эти пятнадцать лет ему предстояло впервые. Отчим взвешивал каждое слово, рассказывал лишь то, что другим, по его мнению, следовало знать, и ничего более, потому оставался загадкой для многих. Однако Блейз знал, что к каждому можно найти подход. Главным помощником в этом, как и во всём остальном, была уверенность, а у Забини её хватало с лихвой. Именно поэтому, стоило стрелкам на дорогих астрономических часах повернуться несколько раз, а закату окрасить небо багрянцем, он трансгрессировал в родовое поместье, не сомневаясь, что беседа с отчимом состоится и пройдёт в самом лучшем виде. — Блейз, дорогой, ты сегодня рано, — немного удивилась миссис Забини, когда сын вошёл в гостиную. — Не терпелось вернуться к родным пенатам, — отшутился он, присаживаясь рядом с ней. — Ты великолепна, как и всегда. Миссис Забини поблагодарила сына за комплимент, который слышала всякий раз, появляясь в обществе. Даже на простом семейном ужине она выглядела так, будто только пришла с вечернего приёма. В комнату вошёл Рассел, и Блейз поприветствовал отчима, снова задаваясь вопросом, уж не влюбилась ли его мать на самом деле. Сэвидж не был особенно привлекателен или сказочно богат, как её предыдущие мужья, хотя и обладал довольно высоким ростом и крепким телосложением, носил короткую стрижку и идеально выглаженные костюмы. Возможно, у них действительно была невероятная любовь или, что более вероятно, проницательный Сэвидж не спешил оставлять наследство и завещать всё дорогой супруге, как делали предыдущие отчимы Блейза. Через несколько минут в гостиной появился домовик и сообщил, что ужин подан. Забини не торопился поднимать главную тему, лишь поддерживая начинаемые матерью разговоры, рассказал ей о своём дне, невзначай упомянув встречу с Драко. Рассел внимательно на него посмотрел. — Ох, какая ужасная потеря, — картинно вздохнула миссис Забини. — Нарцисса написала мне об этом днём. Абраксас Малфой был так здоров и галантен, даже не верится, что он умер. — Драко сказал то же самое, — кивнул Блейз. — Похоже, планируется расследование. — Рассел, его будешь вести ты? — спросила у мужа она. — Мой коллега, — лаконично ответил тот, наполняя бокал. — Блейз, твой друг сомневается в смерти деда? — обратился к пасынку Сэвидж. — Он не назвал причину? — Нет, только упомянул, что целители проведут повторную проверку, — не спешил рассказывать обо всём Забини. Он чувствовал по взгляду отчима, что тот знает намного больше, чем хочет показать. — Но мне кажется, что это обычная процедура, у волшебников его возраста вполне мог наступить летаргический сон на нервной почве или что-нибудь ещё. — Мерлин, Блейз, давайте поговорим о чём-то более весёлом за столом, — недовольно проговорила миссис Забини и сменила тему. Остаток ужина прошёл по привычному сценарию, только отчим, вопреки своему обычному поведению, не спешил выходить из-за стола. Он будто ждал продолжения прерванного матерью Блейза разговора, украдкой посматривая на него. Миссис Забини поднялась первой и, позвав домовика, удалилась на свои ежедневные косметические процедуры. Стоило матери скрыться, как отчим и Блейз перешли в гостиную, где он заговорил: — Насчёт того разговора о смерти Абраксаса… — Я понял, что ты не случайно его начал, — избавил пасынка от лишних объяснений Сэвидж. — Драко Малфой попросил тебя поговорить со мной об этом? — Да, — поразился его проницательности Забини, но виду не подал. — Он действительно считает, что его деда убили, — добавил Блейз и пересказал некоторую часть их беседы. — На самом деле, он прав, — немного подумав над услышанным, проговорил Рассел. — Результаты магической экспертизы пришли несколько часов назад. Абраксаса Малфоя отравили. Блейз, в котором всё равно оставалось немного сомнений после встречи с другом, изумлённо посмотрел на отчима. — У следствия уже есть некоторые догадки, — продолжал тот. — И, как бы ни хотелось этого признавать, опасения Малфоя не беспочвенны. Они с отцом слишком хорошо известны в Аврорате. — Поэтому Драко и хотел, чтобы я рассказал о его подозрениях, — сообщил Блейз, помрачнев от его слов. — Он боится, что процесс беспричинно приведёт его и Люциуса в Азкабан. Не заметив укола в адрес его службы, Сэвидж задумался. Забини напряжённо молчал, будто в ожидании вердикта. Он уже был готов услышать, что тот откажется или, чего доброго, сообщит обо всём Министерству и отправится арестовывать Драко, но Рассел по-прежнему не говорил ни слова. — Возможно, я смогу взять это дело, — наконец произнёс он, и Блейз еле сдержал облегчённый вздох. — Но сначала я должен спросить, чтобы знать наверняка: ты сам веришь, что Драко Малфой мог убить своего деда? — Нет, — нисколько не сомневаясь, отвечал он. — Наверное, он больше всех понимал Абраксаса, они на самом деле ладили, — несмотря на понимающий кивок отчима, Блейз видел, что тот не очень верит его словам. В конце концов, у всех, даже самых прекрасных отношений, было свойство портиться. — Что ж, тогда мне будет нужна твоя помощь, — сказал Рассел, удивляя пасынка. — Видишь ли, Праудфут не горит желанием вести убийство Малфоя. Говоря начистоту, всех членов этой семьи будет сложно допросить. — Секреты семьи превыше всего, — вспомнил Блейз один из главных кодексов Малфоев. — Да, поэтому намного больше о них самих, их взаимоотношениях, помыслах и так далее сможет узнать знакомый семьи, а не аврор в форме, — озвучил свои предположения Рассел. — Думаю, ты отлично подходишь на эту роль. — Но с чего они будут говорить со мной об этом? — сомневался Блейз. — Вы же можете применять легилименцию, сыворотку правды, в конце концов. Тем более я заинтересованное лицо, вряд ли кто-нибудь поверит моим показаниям в Визенгамоте. — Вот именно, ты заинтересован в невиновности друга, — подтвердил Рассел. — А это лучший способ её доказать. Разрешение на магические методы следствию ещё нужно получить, начальство не всегда даёт их использовать. К тому же у многих из Малфоев стоят ментальные блоки. В делах с отравлениями всё намного сложнее, здесь важную роль играет понимание психологии убийцы, а не его искусность в обращении с палочкой. Блейз размышлял над предложением отчима, которое показалось ему не таким уж фантастичным. Всё же это был действенный способ помочь Драко. Кто бы мог подумать, что он, слизеринец до мозга костей, будет искать правду в Малфой-маноре, наверняка бы решил, что сошёл с ума. — Я согласен, — взвесив все «за» и «против», принял решение Забини, догадываясь, что отчим не сомневался в таком исходе. Они договорились встретиться завтра в министерстве, где Рассел посвятит его во все детали. Такая благосклонность отчима была похожа на чудо, но они ведь жили в мире магии, где странности случались постоянно. Смерть Абраксаса не была исключением. Остаток вечера прошёл без приключений. Блейз отправил письмо Драко, где поведал о разговоре, но не стал сообщать о выясненной причине смерти, напоследок упомянув о своём предстоящем визите. Он решил, что такую весть стоит сообщить при встрече, а не доверять бумаге. Отложив перо, Забини вновь вспомнил о роли, которую ему придётся сыграть в расследовании убийства. Он понимал, что будет непросто узнать тайны, спрятанные за стенами особняка. Малфои прекрасно владели искусством скрывать свои чувства и хранить самые опасные секреты, но он надеялся, что сумеет их разгадать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.