ID работы: 6305312

Кеттарийские косы

Слэш
PG-13
Завершён
293
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
293 Нравится 7 Отзывы 46 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я всё-таки уснул. Хотя как можно уснуть в подобный момент – сам себе поражаюсь. Полдюжины дней назад в Ехо случилась череда кровавых, но не связанных на первый взгляд событий, и мы все ноги сбили, пока нашли виновника этого переполоха. Оказалось, это не очередной Грешный Магистр, а всего лишь небольшая булавка – неприятное наследие Ордена Спящей бабочки. Наконец, мы её раздобыли, и Джуффин вызвал в Управление леди Сотофу, чтобы разобраться, как булавка сделана, и, если придётся – уничтожить. Поэтому эти два великих конспиратора закрылись в нашей комнате для допросов, а меня не взяли. Дескать, неизвестно, как она поведёт себя в моём присутствии, лучше не рисковать. Первые полчаса в кресле Джуффина я изнывал от любопытства, а потом усталость взяла своё – всё-таки шесть дней без сна, ни один бальзам Кахара не поможет. Когда шеф меня разбудил, я сладко спал щекой на каких-то важных документах. Ещё и слюнку на них пустил. Тюрбан сполз с головы, кружка почему-то была перевёрнута, хорошо хоть пустая. – А? – я ошалело захлопал глазами, пытаясь понять, где моё одеяло и почему я не в своей комнате, потом всё вспомнил и резко проснулся. – Ну как? Можно было и не спрашивать. Джуффин с Сотофой светились как две начищенные короны, шеф помолодел лет на двести, а через образ милой старушки то и дело просвечивала знакомая мне сногсшибательная леди. – Мы её уничтожили. Но как она сопротивлялась! – азартно начал Джуффин. – Заодно выяснили пару секретов Ордена Спящей бабочки, считавшиеся безвозвратно потерянными, – довольно добавила леди Сотофа. – Ну вот, вы там развлекались, а меня не позвали, – я вспомнил, что ещё вечером хотел обидеться. Джуффин расхохотался: – Ну, не всё-то тебе сливки со всех дел слизывать. Дай и нам порезвиться. Давай, пусти меня к столу. Джуффин чуть подвинул меня в сторону, поднял тюрбан и нахлобучил мне на голову. – Ну и оброс же ты в последнее время! Макс, сейчас я тебе открою главную тайну нашего Мира. Цирюльники способны стричь волосы. Ты восхищён и трепещешь? – А вам-то откуда знать такие подробности? – ядовито поинтересовался я, намекая на его знаменитую причёску. – Я обязан знать всё, что происходит в Мире! Даже это, – Джуффин напустил на себя жутко важный вид. – А вот тебе бы не помешало постричься, а то скоро горожане решат, что ты потомок каких-нибудь скархлов. – Ой, Джуффин, будто ты сам не потомок скархлов, – лукаво улыбнулась леди Сотофа. – Макс, ты бы видел, какие у него были роскошные волосы, когда он ещё работал шерифом Кеттари. Причём обычно, когда кеттарийцы приезжали в Ехо, они стриглись по тогдашней моде, чтобы не так сильно выделяться среди столичных. А Джуффин так и носил кеттарийскую причёску, едва ли не до окончания войны за Кодекс. Кажется, некоторых в то время можно было напугать одним только видом кос из графства Шимара. – Кос? – я заулыбался. – Да, много косичек. Джуффин отлично умеет плести косы. Я едва не прыснул. До этого момента косы у меня ассоциировались только с пятилетними девочками, и представить себе грозного Чиффу с косичками никак не получалось. – Джуффин, кажется, этот милый мальчик считает, что мы его разыгрываем! – всплеснула руками Сотофа. Шеф хмыкнул и полез куда-то глубоко в стол. Порылся, выругался, полез в соседний ящик, выругался ещё раз и, наконец, извлёк откуда-то из его недр деревянную резную шкатулку. Поставил на стол, откинул крышку. В шкатулке лежал деревянный же гребень и россыпь разномастных перышек и бусин. – Сейчас мы ему покажем, как это было! – Неужели я снова увижу настоящее шимарское плетение? Как давно это было в последний раз! Они так весело и заговорщически переглянулись, что мне сразу стало не по себе. – Эй-эй! Что вы собираетесь делать? Эти двое смотрели на меня с видом зоологов, поймавших особо экзотическое животное и собиравшихся его выпотрошить прям на месте. Я попытался выбраться из кресла, но тяжелая лапа Джуффина пригвоздила меня обратно. – Сиди-сиди, Макс. Это не больно. Джуффин бросил мой сползший тюрбан обратно на стол и принялся расчёсывать спутанные патлы гребнем. Через пару минут, когда я перестал бояться и ожидать подвоха, я даже решил, что это приятно. В детстве я то и дело обрастал, и мама, расчесывая меня, дёргала за волосы. Больно было до слёз. А Джуффин действовал аккуратно и бережно, так, что я едва не задремал снова. – Пожалуй, хватит, – решил шеф, когда я собрался было клевать носом. Отвел одну прядку волос где-то у виска, ловко разделил её на части и начал быстро что-то плести. По крайней мере, так мне показалось по ощущениям, видеть-то я мало что видел, глаз на ушах у меня не было, а дёргаться Джуффин не давал. Закончив, он достал из шкатулки две бусины – угольно-чёрную и радужную. – Чёрная бусина говорит о том, что ты бывал на Тёмной стороне. Радужная – что ты с ней взаимодействовал, и она тебя услышала. Он взял следующую прядь и снова принялся за дело. Сотофа смотрела на него с какой-то тёплой ностальгией в глазах и, кажется, вспоминала что-то своё. Джуффин плёл одну косичку за другой, действительно, очень быстро, то и дело вплетая в неё или украшая сверху то бусиной, то пером. И пояснял: – Эта красная бусина говорит о том, что ты близок с Королём. А это перо с чёрным пятном означает, что с тобой лучше не связываться – ты смертельно опасен. Это пёстрое пёрышко говорит, что ты хорошо играешь в крак. Я носил особенно большое, из хвостового оперения. Эта деревянная бусина с гербом показывает, что ты помощник шерифа. Думаю, как сотруднику Тайного Сыска тебе тоже можно её носить. А эту, ей в пару, я тебе не дам – её может носить только шериф. Вот станешь начальником вместо меня – тогда пожалуйста. Эти перья означают, что ты хорош в Очевидной Магии. В Кеттари таких почти никто не носит – слишком далеко от Сердца Мира. Вот эту, золотую, я купил уже в Ехо – она означает, что ты богатый человек. Голубое перо я тебе не дам, это символ знахарства. А вот так, как я сейчас тебе плету косу, ты сам заплести не можешь. Её обязательно должен заплести кто-то другой. И бусину такую, – он показал мне прозрачную крупную бусину с золотистой искрой в глубине – ты тоже не можешь купить себе сам. Её можно только получить в подарок. – А что случится, если купишь? – Да ничего не случится. Но считается, что это очень дурная примета. – А что эта бусина означает? – Всё-то тебе нужно знать, – хмыкнул Джуффин и отошёл в сторону, критически оглядывая своё творение на моей голове: – Отлично. Настоящий шимарец вышел, хоть сейчас в Кеттари! Я и вправду выглядел экзотично. Как ни странно, причёска вышла очень практичной, все волосы были собраны назад, а несколько сплетённых вместе косичек не давало им распасться. Ни пряди волос, ни перья не лезли в лицо и не мешались. Бусины и перья, конечно, служили ярким украшением, но не цеплялись и при случае прятались в традиционный капюшон шимарского лоохи. Удобно. Я начал понимать горцев, которые плели себе такие косы перед тем, как уйти охотиться в горы. Но сейчас меня интересовало другое. – Леди Сотофа, ну хоть вы мне расскажите про эту грешную бусину! – Сотофа знает, но не скажет, – Джуффин дважды стукнул себе по носу. – Ой, Джуффин, я ещё помню те времена, когда ты плёл такую косу мне. А теперь вот сплёл Максу. Теперь я должна наложить на него какое-нибудь особо страшное проклятье, но он такой милый мальчик, что мне не хочется, – леди Сотофа развела руками и рассмеялась. – Вурдалаки! Смерти моей хотите! Оба! – буркнул я, стараясь сдержать улыбку. Они оба захохотали ещё сильнее. – Можно сказать, что эта бусина волшебная, – отсмеявшись, сказала Сотофа. – В ней содержится та сила, на которой и держится наш Мир. Такой ответ тебя устроит? – Не совсем, но вы всё равно больше не скажете, – поворчал я скорее для проформы. – Так, Макс, мы с Сотофой, пожалуй, пойдём. Уже середина ночи. А ты оставайся здесь. Булавку мы обезвредили, но мало ли что ещё может произойти. Можешь поспать прямо тут, только, пожалуйста, не на самопишущих табличках, мне их завтра Королю нести. Что я скажу Гуригу, если тебе приснится кошмар, и ты заплюёшь их ядом? – Мальчик будет в полном восторге, можешь мне поверить! – захихикала Сотофа, – Пока, Джуффин, хорошо повеселились. Доброй ночи, Макс, – и она исчезла. Джуффин выбрал более традиционный путь домой – через дверь, но через полдюжины мгновений в кабинете не осталось и его. Я задумчиво потеребил косички. Собой я представлял, пожалуй, довольно экстравагантное зрелище. Впрочем, выглядело всё не настолько комично, как я себе представлял, и, пожалуй, даже стильно. Я снова потеребил прозрачную с искрой бусину. Волшебство и основа мира, говорите? Хм. По крайней мере, спать мне шимарские косы совершенно не мешали. Я устроился поудобнее и закрыл глаза. – Грешные Магистры! Чиффа?! Меня разбудил громкий не то удивлённый, не то испуганный, не то азартный вопль. Я вскинулся, пытаясь понять, что происходит. На пороге кабинета стоял Кофа, и с него медленно сползала личина какой-то неприметной старушки. – А, это ты, Макс! Ну и поразил же ты меня сейчас! – Кофа поставил на стол поднос с завтраком. Изумиться до потери личины он мог, а вот уронить поднос с едой – никогда. – А я уж думал, Чиффа снова с нами. Не знал, что и делать: то ли бежать подальше, пока мы не разнесли Управление, то ли всё-таки попытаться арестовать его прямо здесь. А это всего лишь ты. – Это вы из-за кос перепутали? – Ну да, такую причёску в Ехо носил только Чиффа, так уж он любил выпячивать своё кеттарийское происхождение. – А вы знаете, что означают все эти бусины? – решил я попытать счастья. – Никогда не интересовался, – Кофа пожал плечами. – Во времена Войны Орденов меня больше интересовал арест Кеттарийца, чем его косички. Не повезло. Ну и ладно. Мы едва начали завтракать, когда в комнату влетел Мелифаро. Такой энергичный, что дальше некуда. – Что это на тебе, Ночной Кошмар? Ты решил вспомнить славные традиции своей великой родины и сделать себе причёску в стиле своих любимых менкалов? – И этот человек сын великого Манги Мелифаро! – всплеснул руками Кофа. – Такие причёски были распространены в графстве Шимара, да и сейчас их там много, разве что в самом Кеттари уже стригутся на столичный манер. Вот оно, новое поколение, не пытающееся убраться подальше при виде этих кос! – Да ничего они не страшные! – Мелифаро уже крутился возле меня, дёргая за косички, как школьный хулиган первоклассницу. – А что, я может тоже патлы отращу, как Ночная Задница, и себе таких же наплету! Только цвета надо взять поярче… И колокольчиков добавить! А что, не только же Максу своими сапогами звенеть! – Осторожно, чудо! – я рассмеялся. – Каждая бусина что-то да обозначает! Вот навяжешь ты себе бусин, а они покажут, что ты предпочитаешь кейифайскую любовь с менкалами! То-то все удивятся! Мелифаро уже собирался что-то ответить, но в кабинет вошёл сэр Шурф… и замер на пороге. Секунды три он не двигался, как статуя, потом всё-таки выдохнул: – А, это ты, сэр Макс. А я уж думал, что сэр Джуффин решил вспомнить молодость… – Я тоже с утра удивился, Шурф, – закивал Кофа. – Ну, в некотором роде он действительно решил её вспомнить, – я подвинул Лонли-Локли кувшин с камрой. – Шурф, а ты знаешь, что обозначают все эти цацки? – Конечно, Макс. В своё время я всячески интересовался этим вопросом и даже составил методичку для жителей Ехо, собирающихся в Кеттари и его окрестности. А что, сэр Джуффин тебе не рассказал об их значениях? – Нет, рассказал, но… – я повертел в руках косичку с прозрачной бусиной. – Ты знаешь, что вот это обозначает? Лонли-Локли кивнул: – Да, Макс, я предполагаю, что это может означать. Но, думаю, о значении лучше рассказать самому сэру Халли. – А может, ты хотя бы дашь мне методичку… – В методичку я подобную информацию не вносил. Сэр Халли не позволил, говорит – плохая примета, кеттарийцы, если увидят, не поймут. – Ну хоть намекни… Договорить я не успел. На пороге появился сам упомянутый сэр Халли, совершенно довольный жизнью. – Ага, вы тут жрёте и без меня! – сказал он таким голосом, будто застал нас при совершении особо тяжкого и кровавого преступления. – Ну конечно, я всегда говорил, что однажды вы устроите переворот и выселите меня из этого кабинета. А потом хорошенько провялите и съедите. – Что вы, сэр Халли, – покачал головой Лонли-Локли. И совершенно серьёзно добавил: – По моим наблюдениям, съедение колдунов никак не помогает получить их силу… Все, включая Джуффина, рассмеялись. Почему-то при нём расспрашивать Шурфа дальше мне не хотелось, а потом все разошлись, и мы с шефом остались в кабинете одни в окружении пустых тарелок и кувшинов. – Всё, Макс, можешь идти домой. Выспись как следует, на тебе лица нет. Я зевнул и честно собрался немедленно исполнить этот заманчивый приказ. – Постой, ты же не собираешься идти прямо так? Нет, шимарские косы – одна из лучших вещей, что есть в этом грешном мире, но, боюсь, при встрече с тобой некоторые горожане обосрутся от страха. К твоему лоохи они хоть как-то попривыкли, а вот мои косы успели подзабыть. Садись, я тебя расплету. Я покорно сел, краем глаза косясь, как Джуффин ловко расплетает косы и складывает бусины и перья обратно в шкатулку. – Как это вы забеспокоились о благополучии горожан! Признайтесь честно, вам просто нравится возиться с моими волосами. Джуффин рассмеялся: – Надо же, какой ты умный стал, с ума сойти можно! Шкатулку он убрал в ящик, но на столе так и осталась лежать та самая бусина с золотой искрой. – Джуффин, вы забыли… – Она твоя, Макс. Забирай. Я растерялся. Такие мелкие вещи у меня долго не живут, я и крупную мебель-то иногда теряю… Я честно сказал шефу: – Не надо! Я её потеряю! – А это уже будут твои проблемы! – проворчал в сторону Джуффин и вытолкал меня из кабинета вместе с бусиной. Я шёл по утреннему Ехо и в голову мне пришла замечательная идея. Уж кому бы ни знать о шимарских знаках, как не шерифу самого Кеттари! И я послал зов сэру Махи. «Доброе утро! – безмолвная речь всегда давалась мне с трудом, а уж с Махи Аинти всегда было ощущение, что вращаешь десятитонную плиту. Поэтому я сразу перешёл к делу: – Что означает прозрачная бусина с золотой искрой в волосах?» «Это где ты такую увидел?» – заинтересовался сэр Махи. «Джуффин подарил. Но не сказал, что это. Я совершенно точно лопну от любопытства, вот прям сейчас!» Махи рассмеялся. «Ох уж этот мальчик! Вроде и сказал, а адресат ничего не понял! Всегда он таким был, ничуть не изменился! Можешь ему передать, что если он продолжит так себя вести, ты тоже от него сбежишь куда-нибудь далеко – то ли в другой город, то ли в другое время. А может, вообще в другой мир. Так ему и передай!» – он снова рассмеялся и прервал зов. А я так и остался посреди улицы, одинокий и умирающий от любопытства. И всё же, что эта грешная бусина означает?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.