ID работы: 6274121

Сын лорда Джентли

Джен
PG-13
Завершён
65
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Тодд проснулся от того, что кто-то на него смотрел. Он почувствовал взгляд сквозь сон — а открыв глаза и осознав, что ему это вовсе не привиделось, чуть не умер от страха. У кровати Тодда стояла темная фигура. Он присмотрелся: то был невысокий, нескладный подросток лет пятнадцати, его ровесник. Тодд не знал, что и думать, а потому сделал первое, что пришло в голову — ударил ночного гостя подушкой, отчего тот неловко покачнулся и, запутавшись в собственных ногах, рухнул на пол. — З-за что? — только и спросил он. Тодд испуганно зашарил в темноте руками. Он видел только силуэт мальчика на фоне приоткрытого окна, через которое тот залез, но... Что-то здесь было не так. Тодд не мог описать, что именно, просто чувствовал — что-то изменилось. Хорошо бы найти что-нибудь для защиты, чтобы отмахнуться от гостя, вздумай тот на него полезть! Но под руками, как назло, ничего было. — Кто ты? — осторожно спросил Тодд, кутаясь в одеяло. Мальчик, так и не вставший с пола, спокойно ответил: — Меня зовут Дирк. Я... Я просто хотел посмотреть на вас. Я никогда не видел обычных людей. Тодд нервно сглотнул. — Обычных? — Да, обычных. Которые не были выведены менторами на основе родственного скрещивания для придания человеку особенных свойств внешности. Голос у Дирка оказался непривычно тонким и странноватым. Он и говорил странно, словно по писаному; казалось, он вообще не умел вести разговор, словно так редко общался с другими, что едва представлял себе обычную человеческую речь. Но зато это объясняло, почему он забрался в окно — нормальные люди в окно не полезут. А Дирк нормальным явно не был. — Что значит — не видел обычных людей? Как это? — изумленно пробормотал Тодд. Дело здесь было нечисто, его не обманешь. — Я впервые на ферме крови. Родители взяли меня с собой на инспекцию, но я сбежал. Мне стало интересно... Наконец все встало на свои места. Не просто так Тодду казалось, что дело здесь было нечисто. Все это время Тодда терзало беспокойство, его словно давило к земле. Теперь, наконец, ответ был найден — парень оказался вампиром. И что хуже всего, Тодд его ударил. Он посмел ударить вампира. Тодд мазнул языком по губам, а пальцами до боли сжал одеяло. — С родителями?.. — Я сын лорда Джентли. О Солнце. Тодд почувствовал, как внутри все холодеет. Он посмел поднять руку на вампира. И не просто вампира, а единственного сына лорда Джентли, которому принадлежала эта ферма крови, и теперь... Теперь его накажут. На негнущихся ногах он спустился с кровати и со всей возможной покорностью склонился перед Дирком. Тот мог сейчас перегрызть ему глотку — и был бы прав. Непослушных и агрессивных людей всегда выбраковывали. — Прошу прощения за свое поведение, господин Джентли, — кусая губы, произнес Тодд, но Дирк просто положил руку ему на плечо и встал. Тодд поднял взгляд: вблизи Дирк оказался необыкновенно похож на него самого, и только глаза да клыки во рту немного блестели в темноте, выдавая его сущность. Тодд медленно выпрямился под его рукой. Тодд дрожал под ледяной рукой Дирка, но на самом деле окоченел он не от вампирского холода, а от страха. Дирк коснулся его лица, и ладонь его дрожала, будто он сам не знал, что ожидать от Тодда — но он нежно провел пальцами по скуле Тодда, так что по спине того побежали мурашки. Дирк не был похож на других вампиров. Он был слишком... наивным? — Ты не такой, как хьюманарты. Они намного красивее, — наконец произнес Дирк. — Это потому что еды на ферме не хватает, господин, — запинаясь, ответил Тодд. Будь Дирк человеком, он давно уже вылетел бы из того же окна, в которое залез. Но вампир — совсем другое дело. Вампир — это хищник, а человек — всегда жертва. Бесправная жертва, ни на что не способная жертва. — Но ты мне нравишься гораздо больше, — вдруг заявил Дирк, — ты настоящий. И у тебя есть... — он провел пальцами по краю нижней челюсти и плавному изгибу шеи Тодда, — щетина. Это здорово. Дирк видел в темноте не хуже, чем ясным днем — в отличие от Тодда, который смотрел только на поблескивавшие в свете луны клыки и думал о том, что они могут впиться в его глотку в любой момент. — Как тебя зовут? — вдруг спросил Дирк. Тодд сглотнул. На самом деле у него не было имени. На ферме людям не давали имен, просто присваивали номера. — Тридцать третий, господин, — честно сказал он, — но наши надзиратели зовут меня Тодд. — Классное имя! — обрадовался Дирк и улыбнулся. — А я Дирк. — Я помню, — пробормотал Тодд, но тут же в испуге оборвал себя. Однако Дирк только улыбнулся, а потом вдруг схватил Тодда, обнял, уткнувшись носом ему в шею, и забормотал: — Какие вы... Какие вы классные, люди! В этот миг Тодду стало нехорошо. Точнее, он почувствовал себя чуть хуже, чем всего мгновение назад, будто кто-то начал давить на его плечи. А вот Аманда, до того спавшая мертвым сном, заворочалась на кровати, стала цепляться пальцами за простынь и, наконец, открыв глаза, с ужасом посмотрела на свои ноги. Ее руки затряслись, и Тодд понял, в чем дело. — Где мои ноги? — в ужасе зашептала она, сбросила одеяло и вскрикнула. На глаза Аманды навернулись слезы: — Где мои ноги?! Тодд, Тодд! Она обернулась к нему и замерла, а увидев вампира, молча отползла и забилась в самый дальний угол кровати. Ее всю затрясло. Закрыв глаза и запрокинув голову, Аманда уперлась затылком в деревянную стену. Тодд не выдержал — сам пугаясь собственной смелости, он схватил Дирка за плечи и забормотал: — Прошу вас, вы пугаете мою сестру. Мы и так сделаем, что вы хотите, прекратите, умоляю... Дирк, вскинув голову, посмотрел ему прямо в глаза. На миг Тодду показалось, будто вампир прочел его мысли — а потом ощущение давления спало. Аманда вцепилась в простынь, но все же осторожно открыла глаза, с недоверием посмотрела на свои ноги и вдруг бросилась ощупывать их, словно видела впервые в жизни. — Спасибо, — выдохнул Тодд, склонив голову. Дирк почти ничем от него не отличался, но с легкостью мог его убить. И его, и Аманду. Это пугало до чертиков и ужасно бесило, но Тодд ничего не мог с этим поделать. — Прости, я не специально. Но ты интересный. Расскажи мне о людях. Дирк как ни в чем не бывало уселся на пол, подперев голову руками, и посмотрел на Тодда. За окном занимался рассвет, а это означало, что Дирк останется у них на весь день. И это пугало Тодда просто до ужаса.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.