ID работы: 6228277

Главный приз - любовь

Слэш
PG-13
Завершён
424
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
424 Нравится 23 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Кружащиеся в своём замысловатом танце снежинки завораживали Гарри и дарили юноше полное умиротворение. Они словно нашёптывали свою необыкновенную историю, и Поттер погружался в неё с головой, полностью позабыв про то, где и с кем находится. — Гарри, ну хватит уже витать в облаках, — рассерженный оклик Гермионы заставил юношу отойти от своих мыслей и обратить внимание на подругу, которой было абсолютно плевать на окружающие её виды, ведь Грейнджер пришла сюда с чётко поставленной целью, и она не собиралась тратить драгоценное время впустую. — Уже иду, — сказал Гарри, даря девушке свою самую очаровательную улыбку и в качестве извинений беря у неё ещё один пакет с покупками. — Что-то медленно. Ты разве забыл, что после каникул у нас экзамены и тебе уже пора начинать готовиться, — гневная тирада Грейнджер заставила Поттера рассмеяться над так и не прошедшей, вечной тяге подруги к знаниям и обучению других. — Ничего страшного, успею. Ты лучше посмотри, какая красота вокруг, — указывая на погрязший в снегу Косой переулок, произнёс Гарри, мысленно присоединяясь к играющим в снежки ребятам. И радуясь за их такое беззаботное, по-детски наивное счастье. — Гарри Поттер! — начала выходить из себя Гермиона, смотря на вновь начавшего витать в облаках друга. — Ха-ха, прости, я уже иду, — галантно открывая перед девушкой дверь, заявил Поттер. В таком настроении друзья вошли во «Всевозможные волшебные вредилки», куда их пригласили Фред и Джордж, чтобы отдохнуть, а заодно обсудить наступающие праздники. — Смотрите, кто пришёл! — радостный вопль Джорджа буквально оглушил Гарри и тот немного поморщился, но несмотря на это, он всё равно был безумно рад увидеться с близнецами. — Привет, — с лёгкой улыбкой сказал Поттер, осматривая магазин. — Да что вы как не родные? Проходите быстрее, только вас ждём, — пожаловался вышедший из-за прилавка Фред, указывая на маленькую комнатку, специально оборудованную для посиделок. После чего, вся компания, включая немного недовольную Гермиону, зашла внутрь, и Гарри убедился, что Фред действительно был прав, говоря, что все уже собрались. Ведь на диванчиках расположились почти все семикурсники Хогвартса, которые с недавнего времени начали общаться. После войны Дамблдор принял решение по сплочению факультетов, которое должно было символизировать равенство и единение для всех. Первым делом в это были вовлечены Слизеринцы и Гриффиндорцы, которых в одинаковой степени раздражала эта затея, но избежать её ни у кого не получилось. Поначалу все были жутко недовольны и не хотели общаться, но общими усилиями всего преподавательского состава, они хоть и немного, но начали контактировать между собой. Гарри же, наоборот, был только рад такой затее, и сейчас у него вызывали смех одни вспоминания, как плевался и чертыхался Рон при одном упоминание Слизеринцев, ведь буквально через месяц, после плана директора, отчаянно краснеющий рыжик пришёл к друзьям с заявлением, что отныне встречается с Блейзом Забини. Тогда все Гриффиндорцы оказались шокированы, а позже со смехом вспоминали эту историю, по-дружески подкалывая Уизли. — Посмотрите, кто явился, — прервал поток мыслей Поттера язвительный голос Пэнси, которая тоже смогла всех удивить, объявив в большом зале, что отныне она встречается с Луной Лавгуд и пусть кто-то посмеет хоть слово сказать её новоиспечённой девушке, Паркинсон от них мокрого места не оставит. — Так, раз уже все наконец в сборе, можно и начинать, — привлекая к себе внимание, хлопнул в ладоши Джордж, замечая, что все полностью погрузились в свои мысли. — Итак, в этом году мы хотим организовать, что-то по-настоящему грандиозное, есть у кого идеи? — Хм, не напиваться и вести себя прилично? — хмурясь, сказала Паркинсон. — Скучно. Может, кто-то ещё хочет высказаться? — спросил Фред, переглядываясь с братом. — Может, лучше вы нам расскажете свою идею? — предложил Гарри, от которого не укрылись манипуляции близнецов. — Раз вы просите, — выдержав театральную паузу, протянул Фред, после чего, потянув за собой брата, выбежал из комнаты. — Совсем крыша поехала, — прошептал пораженный поведением близнецов Рон, но в царившей в комнате тишине его услышали все, а некоторые даже согласно кивнули. — А вот и мы, — вернулись безумно довольные Фред и Джордж, держа в руках обыкновенную шляпу. — Мда, Уизли, вы умеете удивлять, — раздался полный сарказма голос Драко Малфоя, который обычно предпочитал сидеть очень тихо, всем видом показывая, как неприятно ему здесь находиться, но при этом, всё равно продолжая приходить. — Заткнись, Малфой, — дружелюбно посоветовали близнецы. — Между прочим, это наша новейшая разработка, в тестировании которой вы все сейчас поучаствуете. На самом деле всё очень просто, если засунете сюда руку, вам выпадет одна бумажка, на которой будет написан один идеальный подарок на Рождество для определённого человека. Ваша задача угадать, чей это подарок до наступления праздника и подарить его на балу, а в целях честной игры на всех будет наложено заклинание, не позволяющие жульничать, ведь догадаться вы должны исключительно сами. Всё понятно? — закончили свой рассказ близнецы, после чего в комнате вновь воцарилась мёртвая тишина, в которой чётко прозвучал один вопрос: — А если мы не сможем? — Шляпа сама выберет вам наказание, но не стоит беспокоиться, всё абсолютно безопасно. А для всех кто справится, это будет хорошее развлечение на Рождество. Ну, кто хочет попробовать первым? Гарри был в шоке от этой затеи, но любопытство никак не хотело отступать и юноша, перебарывая страх, подошёл к близнецам. — О, а вот и доброволец, — оживились они, подталкивая Поттера в спину. Засунув в шляпу руку, Гарри почувствовал приятное жжение, а позже понял, что сжимает в кулаке клочок бумаги. — Отлично, — захлопал в ладоши Фред, наблюдая за Поттером. — Теперь никому её не показывай, а ты, Рон, иди сюда, — позвал он брата, с ухмылкой наблюдая за образовывающейся очередью. Отойдя в сторону, Гарри развернул выпавшую ему бумажку, на которой аккуратными буквами было написано: Браслет из белого золота. Такой выбор подарка сразу натолкнул Поттера на мысли о том, что получатель Слизеринец, причём с достаточно хорошим вкусом, но юноша всё равно не был уверен до конца, мало ли кто мог захотеть себе украшение. Вернувшись в Хогвартс, Гарри решил посоветоваться с Луной, которая как ему иногда казалось, знает вообще всё. Подойдя к двери факультета Равенкло, Поттер уверенно постучал, но вместо подруги к нему вышел маленький мальчик, который сообщил, что Лавгуд недавно ушла, а куда - никому не сообщила. Немного расстроившись от таких новостей, Гарри отправился бесцельно бродить по коридорам, в одном из которых заметил знакомую фигуру. — Луна, Луна! — закричал он, догоняя девушку. — Привет, Гарри, — улыбнулась Лавгуд. — Ты занята? — Как раз наоборот, мы с Пэнси собирались сходить погулять, но её немного выбил из колеи попавшийся ей подарок, так что мы решили отложить. — Признаться честно, я тоже немного удивлён и надеюсь на твою помощь. — А это разве не запрещено правилами? — Вряд ли Фред и Джордж были настолько жестоки, чтобы запретить нам обмениваться малейшими намёками. — Думаю, ты прав, — согласилась Луна, продолжая беззаботно улыбаться. — Так вот, ты не знаешь, кому нравятся украшения из белого золота? — решил напрямую спросить Гарри, надеясь, что это не окажется ошибкой. — Ты должен догадаться сам, в этом весь смысл игры, — мягко пожурила Поттера девушка, но увидев, как тот расстроился, продолжила. — Но как ты сам сказал, я могу намекнуть. Самые известные украшения из белого золота — это парные браслеты, которые дарят в знак начала отношений и, возможно, шляпа намекала, что тебе пора сделать первый шаг. — Но это никак не помогает! — А мозгошмыги говорят обратное, — чуть нахмурилась Луна. — Может мозгошмыги ещё и подскажут мне, что делать? — В первую очередь - перестать врать самому себе, ведь после твоего ухода близнецы сказали, что шляпа не выберет подарок, который ты не сможешь подарить. — То есть, я просто должен подарить человеку, который мне нравится, и которому предположительно нравлюсь я, то что было в записке? И какой в этом смысл? — Шанс на ошибку, которого у тебя нет. Будь внимателен, Гарри, и не заставляй себя потом жалеть об упущенном шансе. — Я тебя не понимаю, — полностью запутался Поттер, но Луна на это только пожала плечами и лёгкой походкой прошла дальше по коридору. После этого разговора Гарри окончательно запутался и решил отправиться назад в гостиную ни с чем, но по пути, его взгляд приковало к себе происходящее за окном. Двое мальчишек, в одном из которых он признал Драко Малфоя, о чём-то оживлённо беседовали, не скрывая счастливых улыбок. Такое зрелище вызвало у Поттера непреодолимое желание мигом отвернуться, пряча разгневанный взгляд. Слизеринский принц уже давно вызывал у Гарри слишком странные для него чувства, а сердце отзывалось болью на каждое воспоминание о Драко. Ведь даже несмотря на улучшившиеся отношения двух некогда враждующих факультетов, Малфой остался всё таким же, и ничто не могло его заставить начать дружить с Гриффиндорцами. От этого Поттеру становилось ещё хуже, однако, он понимал, что ничего не может поделать. У Драко жизнь продолжалась и в ней не осталось места старой школьной вражде, как и любым другим вещам, связанным с «золотым мальчиком». Грустные мысли всегда заставляли Гарри ностальгировать, и этот момент не был исключением, продолжая смотреть в окно, юноша вспоминал, с чего начались все эти странные чувства. После войны ощущение неполноценности прочно засело в мозг Поттера, словно в его жизни не стало важного куска, который соединял картину в одно целое. Тем больнее было для Гарри наблюдать, как его друзья продолжают жить счастливо, всеми силами избегая любых упоминаний о войне, будто её и не было. И вот придя на очередной приём, куда его затащила неугомонная Гермиона, Поттер увидел его. Такого же как он сам, несчастного — Драко Малфоя, который стоял в самом углу, безразлично наблюдая за чужим весельем. В тот момент взгляд на Малфоя у Гарри абсолютно изменился, и на секунду ему показалось, что тот человек единственный, кто его понимает. Прогнав от себя такие странные мысли, Гарри так и не решился в тот вечер подойти к Малфою, но забыть образ такого похожего на него Драко, юноша больше не смог. Буквально переживая всю эту историю заново, Гарри и не заметил, как дошёл до Гриффиндорской гостиной, где после долгих раздумий решил, что на один поступок он всё же отважится. Поттер подарит Драко браслет, пусть даже это может быть ошибкой. На следующее утро Гарри не медля отправился в косой переулок, чем очень удивил Рона. — Ты какой-то странный, дружище, — зевая, пожаловался рыжеволосый парень. — Я в порядке, просто решил отправиться за подарком, — попытался улыбнуться Поттер. — Ну, как знаешь, — не стал спорить Уизли, предвещая скорую встречу с Блейзом. После, они ещё немного поговорили, и Гарри всё-таки отправился за своей драгоценной покупкой, по пути начиная всё больше нервничать. Ведь возможно, он ошибся, и далеко не Драко желает получить от него такой подарок. Но гуляя по заснеженным улочкам, Поттер понемногу успокаивался, размышляя о сказке, которая открылась перед ним. Покрытые белым ковром крыши магазинчиков, играющие дети и огромные толпы народу, спешащие купить подарки своим близким и родным. Всё это грело Гарри сердце, внушая надежду на чудо. Но вот наконец юноша добрался до лавки с украшениями, в которой несмотря на высокие цены, сегодня было очень многолюдно. Витрины были заполнены самыми разнообразными кольцами, бусами и браслетами, но Поттер никак не мог найти подходящий подарок. — Вам что-нибудь подсказать? — возник рядом с Гарри милый паренёк с по-настоящему искренней улыбкой. — Мне нужен браслет из белого золота. — Хм, у нас таких достаточно много, пройдемте пожалуйста сюда, — позвал Поттера продавец, где показал витрину полную красивейших браслетов. — Выбирайте, — вежливо сказал юноша, уходя к другим посетителям. Все украшения казались Гарри очень красивыми, но один браслет выбивался из общей массы. Взяв его в руку, Поттер ощутил приятное покалывание, а губы сами расползлись в улыбке. — Прекрасный выбор. Это один из наших парных браслетов и кажется, он создан именно для вас и вашего партнёра, — Гарри не знал, врёт ли продавец ради продажи изделия или говорит правду, но ему казалось, что это идеальный подарок для Драко и, если тот его примет, то станет идеальным символом их отношений. — Я куплю пару, — уверенно заявил юноша. — Просто отлично, — просиял молодой продавец, подводя Гарри к кассе. Отдав деньги, парень взял браслеты и уже почти направился к выходу, как услышал оклик: — Не ошибитесь, сэр, эти браслеты действительно волшебные, — на такое заявление Гарри лишь повёл плечом и отправился в Хогвартс. Оставшееся до бала время, Гарри провёл в бессмысленных метаниях, пугая однокурсников своим странным поведением. — Друг, да что с тобой такое? — решил наконец, узнать Рон. — Это из-за игры, которую затеяли Фред и Джордж? — Что-то вроде того, а ты как я погляжу, абсолютно спокоен. — Мне досталась редкая книга, и я на сто процентов уверен, что Гермиона никогда бы не отказалась от такой. — Вы с ней в последнее время почти не общаетесь, — заметил Поттер. — Ага. Именно поэтому меня немного удивил такой подарок. — А может, это специально? — В смысле? — не понял Уизли — Ну, вы с Гермионой очень хорошо общались, а после того, как ты начал встречаться с Блейзом, совсем перестали. Может шляпа хотела помирить вас? — Ты придаёшь всему слишком большое значение, — покачал головой Рон, но Гарри видел, что тот задумался. — Даже если это и так, вы не должны переставать дружить, а эта книга шанс поговорить. — Может быть ты и прав, но сейчас нам уже пора на бал, — вставая с кровати, заметил рыжик и прижав к груди коробочку с браслетом, Поттер направился за ним. Войдя в большой зал, Гарри был сразу поглощён атмосферой веселья, наблюдая, как все обнимаются, даря друг другу улыбки, и заодно, подарки. — Ну, Гарри Поттер, справился с нашим маленьким заданием? — словно из ниоткуда появился Фред, азартно сверкая глазами. — Да, — уверенно кивнул юноша. — Сейчас мы это и проверим. Иди, дари, и помни про наказание, — весело сказал Фред, ожидая, к кому же подойдёт избранный, но то, что произошло, несколько выбило его из колеи. Гарри, уверенным шагом направился в сторону Малфоя, стоящего рядом с Нотом. — Драко, можно тебя на секундочку? — сглатывая вставший поперёк горла ком, произнёс Поттер, напряжённо ожидая ответа. Казавшийся немного шокированным Малфой, удивленно выгнул бровь, но всё же молча направился за Гарри, позволяя отвести себя в более тихое место. — Чего тебе, Поттер? — лениво спросил он, когда Гарри остановился. — У меня есть для тебя подарок, но не знаю, как ты на него отреагируешь, — тихо проговорил Поттер, открывая коробочку, в которой лежал один из браслетов. — Я знаю, что мы с тобой долгое время были врагами, но сейчас для меня всё изменилось. Если ты согласен, хотя бы попробовать начать общаться по другому, прими этот браслет, — переводя дыхание, закончил свою речь Гарри, ожидая реакции Малфоя, но тот всё также стоял, не шелохнувшись, и когда Поттер уже был готов сдаться и просто уйти, вдруг сказал: — Дурак ты, Потти. — Это значит, нет? — уточнил отчаявшийся Гарри, изо всех сил стараясь хотя бы внешне оставаться спокойным. — Я же говорю, дурак. Всё это время, я сходил с ума по одному гриффиндорцу, который совсем перестал обращать на меня внимание, а сейчас ты приходишь и разводишь тут драму вселенского масштаба. Так что, какой ответ ты ждёшь? Давай сюда свой браслет. — То есть, ты согласен? — не мог поверить в услышанное, счастливый до невозможности Поттер. — Ага, — слабо улыбнулся Драко, позволяя застегнуть на своей руке браслет. — И ты мне даже ничего не подаришь в ответ? — притворно обиделся Гарри, мечтая, как завтра наденет такое же украшение. — Почему же, Поттер, ты уже получил главный приз. — И какой же? — удивился юноша, на что Малфой наклонился к его уху и тихо прошептал: — Любовь, Гарри, любовь, — после чего, выпрямившись, Драко поцеловал уже по-настоящему своего парня, понимая, что никакие браслеты не заменят ему счастье, которое приносит это лохматое чудо. Пожалуй, Малфой был даже готов начать верить в чудеса, ведь не зря же именно ему достался лучший приз.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.